Advertisement

Russian Linguistics

, Volume 41, Issue 3, pp 261–282 | Cite as

«Зло видучи, а добра не видучи»: поэтика и грамматика древнейшего русского покаянного стиха

  • Aleksej Alekseevič Gippius (Алексей Алексеевич Гиппиус)Email author
Article
  • 96 Downloads

Аннотация

Статья посвящена надписи-граффито № 206 из Новгородского Софийского собора. Датируемая второй половиной XII в., надпись представляет собой древнейший образец оригинальной восточнославянской внелитургической поэзии. Текст анализируется с точки зрения состава его источников, поэтической организации и языка. Уточнена транскрипция граффито, предложена реконструкция его полного текста. Рассмотрены отношения, связывающие надпись с жанром покаянных стихов, представленным в русской книжности XVI–XVII вв. В специальном экскурсе исследуется главная лингвистическая особенность надписи—образование действительного причастия настоящего времени глагола вид Open image in new window ти по атематическому типу (вида, видуч-). Ранее не фиксировавшаяся в древнерусском материале, эта черта находит соответствие в древнечешском.

“Seeing evil and not seeing good”: poetics and grammar of the oldest East Slavic penitential verse

Abstract

The article deals with the graffito inscription No. 206 from St Sophia’s Cathedral in Novgorod. The inscription, dated as stemming from the second half of the 12th century, is the oldest example of original East Slavic non-liturgical poetry. Our analysis of the text takes its sources, language, and poetic organization into account. Refinements have been made to the transcription of the graffito and a reconstruction of the text as a whole is proposed. Features linking the inscription to the genre of penitential verse, found in 16th–17th century Russian literature, are discussed. A special section of the article is devoted to the main point of linguistic interest in the inscription: the formation of the present active participle of the verb viděti using an athematic pattern (vida, viduč-). This feature, which has never been attested before in Old Russian sources, boasts parallels with Old Czech.

Литература

  1. Алексеев, А. А. (2004). Византийско-славянский профитологий (формирование состава). Труды отдела древнерусской литературы, 56, 46–77. Google Scholar
  2. Буланин, Д. М. (2014). О первоисточниках некоторых стихов покаянных. В Д. М. Буланин (ред.), Каталог памятников древнерусской письменности XI–XIV вв. (рукописные книги) (Studiorum slavicorum orbis, 7, с. 596–626). Санкт-Петербург. Google Scholar
  3. Гиппиус, А. А., & Михеев, С. М. (2011). Заметки о надписях-граффити Новгородского Софийского собора. Ч. III. Древняя Русь. Вопросы медиевистики, 2(44), 37–57. Google Scholar
  4. Гиппиус, А. А., & Михеев, С. М. (2013a). О подготовке Cвода надписей-граффити Новгородского Софийского собора. В А. М. Молдован (ред.), Письменность, литература, фольклор славянских народов. История славистики. XV Международный съезд славистов. Минск, 20–27 августа 2013 г. Доклады российской делегации (с. 152–179). Москва. Google Scholar
  5. Гиппиус, А. А., & Михеев, С. М. (2013б). Две древнерусские загадки XII–XIII веков из Новгорода и Новогрудка. В Э. I. Архипов & Г. Ю. Ивакiн (ред.), Храм i люди. Збiрка статей до 90-рiччя з дня народження Сергiя Олександровичя Высоцьского (с. 81–89). Киïв. Google Scholar
  6. Горшкова, К. В., & Хабургаев, Г. А. (1981). Историческая грамматика русского языка. Москва. Google Scholar
  7. Даль, В. И. (1955). Толковый словарь живого великорусского языка (Том I). Москва. Google Scholar
  8. Зализняк, А. А. (2000). Палеография берестяных грамот и их внестратиграфическое датирование. В В. Л. Янин & А. А. Зализняк, Новгородские грамоты на бересте (из раскопок 1990–1996 гг.) (Том X, c. 134–429). Москва. Google Scholar
  9. Зализняк, А. А. (2004). Древненовгородский диалект (2-е изд.). Москва. Google Scholar
  10. Кожевникова, Т. В. (2005). Особенности поэтики русских покаянных духовных стихов XVI–XVII вв. (Автореферат диссертации). Самара. Google Scholar
  11. Копанев, А. И. (1972). Список покаянного стиха XV в. В А. М. Панченко (ред.), Рукописное наследие Древней Руси. По материалам Пушкинского Дома (с. 249–253). Ленинград. Google Scholar
  12. Кораблева, К. Ю. (1979). Покаянные стихи как жанр древнерусского певческого искусства (Автореферат диссертации). Москва. Google Scholar
  13. Кораблева, К. Ю. (1985). Исихазм и некоторые явления древнерусского певческого искусства (к постановке проблемы). Musica antiqua Europae orientalis (Том 7, c. 679–694). Bydgoszcz. Google Scholar
  14. Кривко, Р. Н. (2011). Перевод, парафраз и метр в древних славянских кондаках. I: Метрика древней церковнославянской поэзии в исследованиях XIX–XXI вв. Revue des Études Slaves, 82(2), 169–202. CrossRefGoogle Scholar
  15. Кузьмина, И. Б., & Немченко, Е. В. (1982). История причастий. В Р. И. Аванесова & В. В. Иванова (ред.), Историческая грамматика русского языка. Глагол (с. 280–411). Москва. Google Scholar
  16. Крысько, В. Б. (2005). Ильина книга. Рукопись РГАДА, Тип. 131. Лингвистическое издание, подготовка греческого текста, комментарии, словоуказатели. Москва. Google Scholar
  17. Маслов, Б. П. (2005–2006). Заметки о риторике и прагматике древнерусских покаянных стихов. Zeitschrift für Slavische Philologie, 64(1), 1–32. Google Scholar
  18. Медынцева, А. А. (1978). Древнерусские надписи новгородского Софийского собора XI–XIV века. Москва. Google Scholar
  19. Мейе, А. (1951). Общеславянский язык. Москва. Google Scholar
  20. Мишина, Е. А. (2012). ‘Ситуация напрасного ожидания’ и отрицание. Русский язык в научном освещении, 2(24), 219–241. Google Scholar
  21. Мосягина, Н. В. (2001). Стихи покаянные в рукописи инока Елисея. В Ю. Г. Алексеев & В. К. Зиборов (ред.), Опыты по источниковедению. Древнерусская книжность (Вып. 4, с. 189–200). Санкт-Петербург. Google Scholar
  22. Некрасов, Н. П. (1897). Заметки о языке «Повести временных лет» по Лаврентьевскому списку летописи. Санкт-Петербург. Google Scholar
  23. Панченко, А. М. (1968). Книжная поэзия Древней Руси. В Б. П. Городецкий (ред.), История русской поэзии в 2 томах (Том 1, c. 26–52). Ленинград. Google Scholar
  24. Панченко, А. М. (1979). Протопоп Аввакум как поэт. Известия Академии наук СССР. Серия литературы и языка, 38(4), 300–308. Google Scholar
  25. Петрова, Л. А., & Серегина, Н. С. (ред.) (1988). Ранняя русская лирика. Репертуарный справочник музыкально-поэтических текстов XV–XVII веков. Ленинград. Google Scholar
  26. Пичхадзе, А. А. (2011). Переводческая деятельность в домонгольской Руси: лингвистический аспект. Москва. Google Scholar
  27. Пичхадзе, А. А., & Макеева, И. И. (2008). «Пчела». Древнерусский перевод. Москва. Google Scholar
  28. Потебня, А. А. (1958). Из записок по русской грамматике. Т. I–II. Москва. Google Scholar
  29. Рождественская, М. В. (2014). Плач Адама и «адамический текст» в древнеславянской рукописной традиции. Studia Ceranea, 4, 161–170. Google Scholar
  30. Рождественская, Т. В. (1972). Значение граффити XI–XIV вв. для изучения истории русского языка старшего периода. Вопросы языкознания, 3, 110–117. Google Scholar
  31. Рождественская, Т. В. (1992). Древнерусские надписи на стенах храмов. Новые источники XI–XV вв. Санкт-Петербург. Google Scholar
  32. Рождественская, Т. В. (1994). Эпиграфические памятники Древней Руси X–XV вв. (проблемы лингвистического источниковедения) (Диссертация в форме научного доклада на соискание ученой степени доктора филол. наук). Санкт-Петербург. Google Scholar
  33. Рождественская, Т. В. (1995). Богослужебные тексты в церковной эпиграфике Древней Руси. В К. К. Акентьев (ред.), Литургия, архитектура и искусство византийского мира. Труды XVIII Международного конгресса византинистов (Москва, 8–15 августа 1991) и другие материалы, посвященные памяти о. Иоанна Мейендорфа (Византинороссика, 1, c. 303–312). Санкт-Петербург. Google Scholar
  34. Рождественская, Т. В. (1998). Об одной древнерусской надписи XIII в. из Софийского собора в Новгороде. В В. М. Загребин (ред.), Русь и южные славяне. Сборник статей к 100-летию со дня рождения В. А. Мошина (1894–1987) (с. 234–239). Санкт-Петербург. Google Scholar
  35. Рождественский, Т. С. (1909). Памятники старообрядческой поэзии (Записки Московского археологического института, 6). Москва. Google Scholar
  36. Срезневский, И. И. (1893). Материалы для словаря древнерусскaго языка по письменным памятникам (Том 1). Санкт-Петербург. Google Scholar
  37. Тарановский, К. Ф. (1968). Формы общеславянского и церковнославянского стиха в древнерусской литературе XI–XIII вв. В H. Kučera (Ed.), American contributions to the Sixth International Congress of Slavists. Prague, august 7–13. Volume 1: linguistic contributions (Slavistic Printings and Reprintings, 80, с. 377–394). Google Scholar
  38. Успенский, Б. А. (ред.) (2006). Типографский устав. Устав с кондакарем конца XI–начала XII века. Том I: Факсимильное воспроизведение. Москва. Google Scholar
  39. Gebauer, J. (1898). Historická mluvnice jazyka českého. Díl III. Tvarosloví. II. Časování. Praha. Google Scholar
  40. Vaillant, A. (1966). Grammaire comparée des langues slaves. Tome III: Le verbe. Paris. Google Scholar

Copyright information

© Springer Science+Business Media B.V. 2017

Authors and Affiliations

  • Aleksej Alekseevič Gippius (Алексей Алексеевич Гиппиус)
    • 1
    Email author
  1. 1.Nacional’nyj issledovatel’skij universitet “Vysšaja škola ėkonomiki”MoscowRussia

Personalised recommendations