Russian Linguistics

, Volume 35, Issue 1, pp 13–32 | Cite as

On direct speech and referential perspective in birchbark letters no. 5 from Tver’ and no. 286 from Novgorod

Open Access
Article

Abstract

This article analyses within a pragmaphilological framework the communicative function and linguistic form of birchbark letters no. 5 from Tver’ (Tv5) and no. 286 from Novgorod (N286), both dating back to the 14th century. In the case of Tv5, we propose that the letter can best be understood if we assume two instances of direct speech without any markers of reportedness. With regard to N286, we will argue that what seems to be another case of direct speech lacking an introductory verbal tag should in fact be interpreted as an instance of the necessitive use of the imperative.

Прямая речь и референциальная перспектива в берестяных грамотах № 5 из Твери и № 286 из Новгорода

Аннотация

Статья посвящена прагмафилологическому анализу двух берестяных грамот XIV в.—№ 5 из Твери и № 286 из Новгорода. В первом случае мы предполагаем, что документ может быть лучше понят при вычленении в нем двух включений прямой речи, вводимой без каких-либо маркеров цитирования. В № 286 фрагмент, который мог бы быть истолкован аналогичным образом, с большей вероятностью трактуется как случай экспрессивного употребления императива в долженствовательном значении.

References

  1. Anpilogov, G. N. (1964). Bortnye znamena kak istoričeskij istočnik. Sovetskaja arxeologija, 4, 151–169. Google Scholar
  2. Arcixovskij, A. V., & Borkovskij, V. I. (1963). Novgorodskie gramoty na bereste. Iz raskopok 1956–1957 gg. Moskva. Google Scholar
  3. Čerepnin, L. V. (1961). Akty feodal’nogo zemlevladenija i xozjajstva. Čast’ tret’ja. Moskva. Google Scholar
  4. Collins, D. E. (2001). Reanimated voices. Speech reporting in a historical-pragmatic perspective (Pragmatics & Beyond. New Series, 85). Amsterdam. Google Scholar
  5. DND: Zaliznjak, A. A. (2004). Drevnenovgorodskij dialekt. Vtoroe izdanie, pererabotannoe s učetom materiala naxodok 1995–2003 gg. Moskva. Google Scholar
  6. Fortejn, E. (2008). Polisemija imperativa v russkom jazyke. Voprosy jazykoznanija, 1, 3–23. Google Scholar
  7. Fortuin, E. L. J. (2000). Polysemy or monosemy: interpretation of the imperative and dative-infinitive construction in Russian. Ph.D. dissertation. Amsterdam. http://www.hum2.leidenuniv.nl/pdf/S&R/fortuin_polysemy_and_monosemy_dissertation.pdf. Accessed June 12, 2010.
  8. Galton, D. (1971). Survey of a thousand years of beekeeping in Russia. London. Google Scholar
  9. Gippius, A. A. (2004). K pragmatike i kommunikativnoj organizacii berestjanyx gramot. In V. L. Janin, A. A. Zaliznjak & A. A. Gippius (Eds.), Novgorodskie gramoty na bereste. Iz raskopok 1997–2000 gg. Tom XI (pp. 183–232). Moskva. Google Scholar
  10. Janin, V. L. (1986). Popravki i zamečanija k čtenijam berestjanyx gramot. In Novgorodskie gramoty na bereste (iz raskopok 1977–1983 gg.). Kommentarii i slovoukazatel’ k berestjanym gramotam (iz raskopok 1951–1983 gg.) (pp. 220–251). Moskva. Google Scholar
  11. Janin, V. L. (1991). Novgorodskie akty XII–XV vv. Xronologičeskij kommentarij. Moskva. Google Scholar
  12. Janin, V. L. (1998). Ja poslal tebe berestuIzdanie 3-e, ispravlennoe i dopolnennoe novymi naxodkami. Moskva. Google Scholar
  13. Janin, V. L., & Zaliznjak, A. A. (2000). Novgorodskie gramoty na bereste (iz raskopok 1990–1996 gg.). Paleografija berestjanyx gramot i ix vnestratigrafičeskoe datirovanie. Moskva. Google Scholar
  14. Julku, K. (1982). Tuohikirjeen 286 ajoitus [The date of birchbark letter no. 286]. Faravid, 6, 117–120. Google Scholar
  15. Kotkova, N. S. (1963). Nazvanija russkix bortnyx znamen—istoriko-lingvističeskij istočnik. In S. I. Kotkov & O. A. Knjazevskaja (Eds.), Issledovanija po lingvističeskomu istočnikovedeniju (pp. 120–133). Moskva. Google Scholar
  16. Larin, B. A. (2002). Tri inostrannyx istočnika po razgovornoj reči moskovskoj Rusi XVI–XVII vekov. Sankt Peterburg. Google Scholar
  17. Medynceva, A. A. (1984). Pis’ma Grigorija—tiuna bojarskogo (po materialam berestjanyx gramot). In I. P. Rusanova (Ed.), Kul’tura i iskusstvo srednevekovogo goroda (pp. 53–75). Moskva. Google Scholar
  18. Roždestvenskaja, T. V. (2001). Tverskie berestjanye gramoty Nr. 2–5. In V. A. Lapšin (Ed.), Tverskoj kreml’: kompleksnoe arxeologičeskoe istočnikovedenie (po materialam raskopa Tverskoj kreml’—11, 1993–1997) (pp. 185–189). Sankt-Peterburg. Google Scholar
  19. Sawyer, B., & Sawyer, P. (1993). Medieval Scandinavia. From conversion to reformation, circa 800–1500. Minneapolis, London. Google Scholar
  20. Schaeken, J. (this volume) ‘Don’t shoot the messenger’: a pragmaphilological approach to birchbark letter 497 from Novgorod’. Russian Linguistics, 35(1). Google Scholar
  21. SDRJa: Slovar’ drevnerusskogo jazyka (XI–XIV vv.). Tom I–. 1988–. Moskva. Google Scholar
  22. Sl. XI–XVII vv.: Slovar’ russkogo jazyka XI–XVII vv. Tom I–. 1975–. Moskva. Google Scholar
  23. Sreznevskij, I. I. (1893). Materialy dlja slovarja drevne-russkago jazyka po pis’mennym pamjatnikam. Tom 1 (A–K). Sanktpeterburg. Google Scholar
  24. Švedova, N. Ju. (1974). O dolženstvovatel’nom naklonenii. In G. A. Zolotova (Ed.), Sintaksis i norma (pp. 107–121). Moskva. Google Scholar
  25. Valk, S. N. (Ed.) (1949). Gramoty Velikogo Novgoroda i Pskova. Moskva, Leningrad. Google Scholar
  26. Vermeer, W. (1991). Aspects of the oldest Finnic poem and some related texts (Novgorod birchbark documents 292, 56 and 403). In A. A. Barentsen, B. M. Groen & R. Sprenger (Eds.), Studies in West Slavic and Baltic linguistics (Studies in Slavic and General Linguistics, 16) (pp. 315–359). Amsterdam. Google Scholar
  27. Vermeer, W. (1992). Evfim’ja, Maskim and others: critical notes on Novgorod birchbark documents. In A. A. Barentsen, B. M. Groen & R. Sprenger (Eds.), Studies in Russian linguistics (Studies in Slavic and General Linguistics, 17) (pp. 383–434). Amsterdam. Google Scholar
  28. Volkov, S. S. (1974). Leksika russkix čelobitnyx XVII veka. Formuljar, tradicionnye ėtiketnye i stilevye sredstva. Leningrad. Google Scholar
  29. Voronin, V. A. et al. (2008). Sudebnaja kniga vitebskogo voevody, gospodarskogo maršalka, volkovyskogo i oboleckogo deržavicy M. V. Kločko. 1533–1540. Moskva. Google Scholar
  30. Xelimskij, E. A. (1986). O pribaltijsko-finskom jazykovom materiale v novgorodskix berestjanyx gramotax. In V. L. Janin & A. A. Zaliznjak (Eds.), Novgorodskie gramoty na bereste (iz raskopok 1977–1983 gg.). Kommentarii i slovoukazatel’ k berestjanym gramotam (iz raskopok 1951–1983 gg.) (pp. 252–259). Moskva. Google Scholar
  31. Zaliznjak, A. A. (1986). Novgorodskie berestjanye gramoty s lingvističeskoj točki zrenija. In V. L. Janin & A. A. Zaliznjak, Novgorodskie gramoty na bereste (iz raskopok 1977–1983 gg.). Kommentarii i slovoukazatel’ k berestjanym gramotam (iz raskopok 1951–1983 gg.) (pp. 89–219). Moskva. Google Scholar
  32. Zaliznjak, A. A. (1993). Popravki i zamečanija k čteniju ranee opublikovannyx berestjanyx gramot. In V. L. Janin & A. A. Zaliznjak, Novgorodskie gramoty na bereste. Iz raskopok 1984–1989 gg. (pp. 123–180). Moskva. Google Scholar
  33. Zaliznjak, A. A. (2000). Popravki i zamečanija k čteniju ranee opublikovannyx berestjanyx gramot. In V. L. Janin & A. A. Zaliznjak, Novgorodskie gramoty na bereste (iz raskopok 1990–1996 gg.). Paleografija berestjanyx gramot i ix vnestratigrafičeskoe datirovanie (pp. 82–122). Moskva. Google Scholar
  34. Zaliznjak, A. A., & Janin, V. L. (2009). Berestjanye gramoty iz novgorodskix raskopok 2008 g. Voprosy jazykoznanija, 4, 3–12. Google Scholar

Copyright information

© The Author(s) 2010

Authors and Affiliations

  1. 1.Institut slavjanovedenija RANMoscowRussia
  2. 2.Department of Slavic Languages and CulturesLeiden UniversityLeidenThe Netherlands

Personalised recommendations