Russian Linguistics

, Volume 32, Issue 1, pp 59–80

Русский язык в пост-советских странах

Article

Abstract

В статье проводится сравнительный анализ языковой политики в отношении русского языка и языковой практики на территории четырнадцати пост-советских стран. Вначале анализируется взаимосвязь между языковой политикой, которая предопределяет статус русского языка в каждой из стран, языковой ситуацией в общественной сфере, в том числе в области образования и трудоустройства, и языковой ситуацией в частной практике, которая позволяет понять настоящее положение русского языка и предсказать тенденции его сохранения и передачи. Анализ проводится на основе данных цензусов и обзоров, а где возможно также социолингвистических и этнографических исследований. Затем, общие тенденции развития анализируются с точки зрения исторических, социополитических, социоэкономических, демографических и лингвистических факторов, взаимоотношения между которыми ведут к тому, что в географически близких странах складываются разные языковые ситуации.

Russian in post-Soviet countries

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

References

  1. Aasland, A. (2002). Citizenship status and social exclusion in Estonia and Latvia. Journal of Baltic Studies, 33(1), 57–77. Google Scholar
  2. Adrey, J.-B. (2005). Minority language rights before and after the 2004 EU enlargement: The Copenhagen criteria in the Baltic states. In G. Hogan-Brun (Ed.), Language and social processes in the Baltic republics surrounding their EU accession (Journal of Multilingual and Multicultural Development, 26(5)) (pp. 453–468). Google Scholar
  3. Ajvazjan, A. (2007). Rodnoj jazyk i patriotizm. Golos Armenii, 24. www.golos.am (3-8-2007). February 22, 2007.
  4. Alpatov, V. M. (2000). 150 jazykov i politika: 1917–2000. Sociolingvističeskie problemy SSSR i postsovetskogo prostranstva. Moskva. Google Scholar
  5. Altynbekova, O. B. (2004). Russkij jazyk v diasporax Kazaxstana. V A. Mustajoki & E. Protasova (red.), Russkojazyčnyj čelovek v inojazyčnom okruženii (Slavica Helsingiensia, 24) (str. 82–96). Helsinki. Google Scholar
  6. Aref’ev, A. (2006). Skol’ko ljudej govorjat i budut govorit’ po-russki? Demoskop Weekly. Ėlektronnaja versija bjulletenja ‘Naselenie i obščestvo’. http://www.polit.ru/research/2006/08/17/demoscope251.html (3-8-2007). August 17, 2006.
  7. Arel, D. (2002). Interpreting ‘nationality’ and ‘language’ in the 2001 Ukrainian census. Post-Soviet Affairs, 18(3), 213–249. CrossRefGoogle Scholar
  8. Arutjunjan, Ju. V. (2003). Russkie v bližnem zarubež’e (po materialam sravnitel’nogo ėtnosociologičeskogo issledovanija v Ėstonii i Uzbekistane). Socis, 11, 1–22. Reprinted in Demoskop Weekly. Ėlektronnaja versija bjulletenja ‘Naselenie i obščestvo’. http://www.polit.ru/weekly/2004/0159/analit05.html (3-8-2007). May 24–June 6, 2004. Google Scholar
  9. Bezirganova, I. (2006a). Fond Sorosa provodil konkurs na učebnik po russkomu jazyku? Svobodnaja Gruzija, 186. http://www.svobodnaya-gruzia.com (3-8-2007). July 25, 2006.
  10. Bezirganova, I. (2006b). “U nas russkij jazyk ne javljaetsja pasynkom!”. Svobodnaja Gruzija, 118. http://www.svobodnaya_gruzia.com (3-8-2007). August 3, 2006.
  11. Bilaniuk, L. (2005). Contested tongues: Language politics and cultural correction in Ukraine. Ithaca. Google Scholar
  12. Bilaniuk, L., & Melnyk, S. (2008). A tense and shifting balance: Bilingualism and education in Ukraine. In A. Pavlenko (Ed.), Multilingualism in post-Soviet countries (International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 11(3–4)). Google Scholar
  13. Brown, A. (2005). Language and identity in Belarus. Language Policy, 4(3), 311–332. CrossRefGoogle Scholar
  14. Bulajeva, T., & Hogan-Brun, G. (2008). Language and education orientations in Lithuania: A cross-Baltic perspective post-EU accession. In A. Pavlenko (Ed.), Multilingualism in post-Soviet countries (International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 11(3–4)). Google Scholar
  15. Burenina, L. M. (2000). Funkcionirovanie russkogo jazyka v Litve v novyx social’nyx uslovijax. V V. Ju. Mixal’čenko i dr. (red.), Jazyki Russkoj Federacii i novogo zarubež’ja: status i funkcii (str. 331–340). Moskva. Google Scholar
  16. Ciscel, M. H. (2007). The language of the Moldovans: Romania, Russian, and identity in an Ex-Soviet Republic. Lanham. Google Scholar
  17. Ciscel, M. H. (2008). Uneasy compromise: Language and education in Moldova. In A. Pavlenko (Ed.), Multilingualism in post-Soviet countries (International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 11(3–4)). Google Scholar
  18. Crystal, D. (2000). Language and death. Cambridge. Google Scholar
  19. Dubovickij, V. (2007). Migranty iz Tadžikistana vključajutsja v russkoe kul’turnoe prostranstvo zadolgo do ix priezda v Rossiju. Fergana.ru. http://www.ferghana.ru (3-16-2007). February 13, 2007.
  20. Fierman, W. (2006). Language and education in post-Soviet Kazakhstan: Kazakh-medium instruction in urban schools. The Russian Review, 65(1), 98–116. CrossRefGoogle Scholar
  21. First Report of the Republic of Armenia to the European Charter of Regional or Minority Languages (2003). Initial Periodical Report presented to the Secretary General of the Council of Europe in accordance with Article 15 of the Charter. Strasbourg. http://www.coe.int/t/e/legal_affairs/local_and_regional_democracy/regional_or_minority_languages/2_monitoring/2.2_States_Reports/Armenia_report1.pdf (3-8-2007).
  22. Gavrilina, M. (2004). Vosprijatie kul’turologičeskoj informacii tekstov russkogovorjaščimi učaščimisja Latvii. V A. Mustajoki & E. Protasova (red.), Russkojazyčnyj čelovek v inojazyčnom okruženii (Slavica Helsingiensia, 24) (str. 222–225). Helsinki. Google Scholar
  23. Giger, M., & Sloboda, M. (2008). Language management and language problems in Belarus: Education and beyond. In A. Pavlenko (Ed.), Multilingualism in post-Soviet countries (International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 11(3–4)). Google Scholar
  24. Goskomstat SSSR (1991). Vsesojuznaja perepis’ naselenija 1989. Moskva. Google Scholar
  25. Grdzeljan, R. (2007). Našemu fakul’tetu – 30 let. Golos Armenii, 24. www.golos.am (3-8-2007). February 8, 2007.
  26. Halpin, T., & Hughes, J. (2007). Living with Big Brother: Armenia-Russia relations are based on language, culture, and lately, economics. Armenia Now, 9. http://www.armenianow.com (3-8-2007). March 2, 2007.
  27. Hirsch, F. (2005). Empire of nations: Ethnographic knowledge and the making of the Soviet Union. Ithaca. Google Scholar
  28. Hogan-Brun, G. (2003). Baltic national minorities in a transitional setting. In G. Hogan-Brun & S. Wolff (Eds.), Minority languages in Europe: Frameworks – status – prospects (pp. 120–137). New York. Google Scholar
  29. Hogan-Brun, G. (Ed.) (2005a). Language and social processes in the Baltic republics surrounding their EU accession (Journal of Multilingual and Multicultural Development, 26(5)). Google Scholar
  30. Hogan-Brun, G. (Ed.) (2005b). Baltic sociolinguistic review (Journal of Baltic Studies, 36(3)). Google Scholar
  31. Hogan-Brun, G., & Ramonienè, M. (2003). Emerging language and education policies in Lithuania. Language Policy, 2, 27–45. CrossRefGoogle Scholar
  32. Hogan-Brun, G., & Ramonienè, M. (2005). Perspectives on language attitudes and use in Lithuania’s multilingual setting. In G. Hogan-Brun (Ed.), Language and social processes in the Baltic republics surrounding their EU accession (Journal of Multilingual and Multicultural Development, 26(5)) (pp. 425–441). Google Scholar
  33. Ivšina, L. (Ed.) (2004). Dve Rusi: Ukraina inkognita. Kiev. Google Scholar
  34. Kaftan, L. (2004). Kak čuvstvuet sebja “velikij i mogučij” russkij jazyk na prostorax byvšego SSSR? Fergana.ru. http://www.ferghana.ru (3-16-2007). June 17, 2004.
  35. Karapetian, R. (1999). The future of the Russian language media in Armenia. Transcaucasus Media Bulletin, 5, 17–18. Google Scholar
  36. Khalikov, Y. (2006). Uzbekistan’s Russian-language conundrum. http://www.erasianet.org (3-8-2007).
  37. Kock Kobaidze, M. (2001). Mother tongue and language use in Armenian and Russian schools in Georgia. Lund Working Papers in Linguistics, 48, 149–162. Google Scholar
  38. Kolstø, P. (Ed.) (2002). National integration and violent conflict in Post-Soviet societies: The cases of Estonia and Moldova. Lanham. Google Scholar
  39. Kolstø, P., & Melberg, H. O. (2002). Integration, alienation, and conflict in Estonia and Moldova at the societal level: A comparison. In P. Kolstø (Ed.), National integration and violent conflict in Post-Soviet societies: The cases of Estonia and Moldova (pp. 31–70). Lanham. Google Scholar
  40. Kopylenko, M. (2006). Together apart: Russian in Ukraine. Kultura, 10, 18–19. Google Scholar
  41. Korjakov, Ju. B. (2002). Jazykovaja situacija v Belorussii. Voprosy jazykoznanija, 2, 109–127. Google Scholar
  42. Korth, B. (2005). Language attitudes towards Kyrgyz and Russian. Discourse, education, and policy in Post-Soviet Kyrgyzstan. Bern. Google Scholar
  43. Kosmarskij, A. (2004). Očerk jazykovoj žizni russkojazyčnyx žitelej Taškenta (na primere studenčeskoj molodeži). V A. Mustajoki & E. Protasova (red.), Russkojazyčnyj čelovek v inojazyčnom okruženii (Slavica Helsingiensia, 24) (str. 245–253). Helsinki. Google Scholar
  44. Krikorian, O. (2005). Educating minority children. UNICEF/Armenia. http://www.unicef.org/armenia/reallives_2345.html (3-8-2007).
  45. Kubajčuk, V. (2004). Xronolohija movnyx podij v Ukrajini (Zovnišnja istorija ukrajins’koji movy). Kyjiv. Google Scholar
  46. Kuzio, T. (2005). Nation building, history writing, and competition over the legacy of Kyiv Rus in Ukraine. Nationalities Papers, 33(1), 29–58. CrossRefGoogle Scholar
  47. Laitin, D. D. (1998). Identity in formation: The Russian-speaking populations in the near abroad (The Wilder House Series in Politics, History, and Culture). Ithaca. Google Scholar
  48. Landau, J. M., & Kellner-Heinkele, B. (2001). Politics of language in the Ex-Soviet Muslim states. Ann Arbor. Google Scholar
  49. Lebedeva, N. M. (1995). Novaja russkaja diaspora: Social’no-psixologičeskij analiz. Moskva. Google Scholar
  50. MacFadyen, D. (2006). Russian culture in Uzbekistan. One language in the middle of nowhere. London. Google Scholar
  51. MacWilliams, B. (2003). The Great Game, campus version: The United States and other countries battle for the minds of a former Soviet republic. The Chronicle of Higher Education. http://chronicle.com/weekly/v49/i27/27a03901.htm (3-8-2007).
  52. Marples, D. R. (2006). Color revolutions: The Belarus case. Communist and Post-Communist Studies, 39(3), 351–364. CrossRefGoogle Scholar
  53. Mečkovskaja, N. B. (2003). Belorusskij jazyk: Sociolingvističeskie očerki (Specimina Philologiae Slavicae, 138), München. Google Scholar
  54. Men’šikov, I. I. (2003). Russkij jazyk v zakonodatel’nom pole Ukrainy. Informacionnyj vestnik foruma rusistov Ukrainy, 5, 46–53. Google Scholar
  55. Munteanu, I. (2002). Social multipolarity and political violence. In P. Kolstø (Ed.), National integration and violent conflict in Post-Soviet societies: The cases of Estonia and Moldova (pp. 197–231). Lanham. Google Scholar
  56. Nagzibekova, M. (2008). Language policies in Tajikistan. In A. Pavlenko (Ed.), Multilingualism in post-Soviet countries (International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 11(3–4)). Google Scholar
  57. Orusbaev, A., et al. (2008). Multilingualism, Russian language, and education in Kyrgyzstan. In A. Pavlenko (Ed.), Multilingualism in post-Soviet countries (International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 11(3–4)). Google Scholar
  58. Pavlenko, A. (2006). Language shift and identity politics in contemporary Ukraine. Paper presented in the colloquium Russian as a lingua franca in the Near and Far Abroad: Challenges to Traditional Notions of ‘Diaspora’ and ‘Linguistic Identity’ at the 16th Sociolinguistics Symposium. Limerick. Google Scholar
  59. Pavlyshyn, M. (2006). Envisioning Europe: Ruslana’s rhetoric of identity. The Slavic and Eastern European Journal, 50(3), 469–485. CrossRefGoogle Scholar
  60. Podporenko, Ju. (2001). Bespraven, no vostrebovan: Russkij jazyk v Uzbekistane. Družba narodov, 12. http://magazines.russ.ru/druzhba/2001/12/pod-pr.html (11-9-2005).
  61. Priedite, A. (2005). Surveying language attitudes and practices in Latvia. In G. Hogan-Brun (Ed.), Language and social processes in the Baltic republics surrounding their EU accession (Journal of Multilingual and Multicultural Development, 26(5)) (pp. 409–424). Google Scholar
  62. Rannut, M. (2004). Language policy in Estonia. Revista de Sociolinguistica, Spring-Summer 2004. http://www.gencat.net/presidencia/llengcat/noves (9-15-2005).
  63. Rivers, W. (2002). Attitudes towards incipient mankurtism among Kazakhstani college students. Language Policy, 1(2), 159–174. CrossRefGoogle Scholar
  64. Roper, S. D. (2005). The politicization of education: Identity formation in Moldova and Transnistria. Communist and Post-Communist Studies, 38(4), 501–514. CrossRefGoogle Scholar
  65. Rouillard, R. (2005). Between east and west is north: The loyalties and allegiances of Russian authors and painters living in EU Estonia. In G. Hogan-Brun (Ed.), Language and social processes in the Baltic republics surrounding their EU accession (Journal of Multilingual and Multicultural Development, 26(5)) (pp. 391–408). Google Scholar
  66. Savoskul, S. (2001). Russkie novogo zarubež’ja: Vybor sud’by. Moskva. Google Scholar
  67. Sengupta, A. (2003). The formation of the Uzbek nation-state: A study in transition. Lanham. Google Scholar
  68. Skvortsova, A. (2002). The cultural and social makeup of Moldova: A bipolar or dispersed society. In P. Kolstø (Ed.), National integration and violent conflict in Post-Soviet societies: The cases of Estonia and Moldova (pp. 159–196). Lanham. Google Scholar
  69. Smagulova, J. (2008). Language policies of kazakhization and their influence on language attitudes and use. In A. Pavlenko (Ed.), Multilingualism in post-Soviet countries (International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 11(3–4)). Google Scholar
  70. Smith, G., et al. (1998). Nation-building in the Post-Soviet borderlands: The politics of national identities. Cambridge. Google Scholar
  71. Tabidze, M. (1999). Sociolinguistic aspects of the development of Georgian. Lund Working Papers in Linguistics, 47, 201–210. Google Scholar
  72. Šajbakova, D. (2004). Funkcii i sostojanie russkogo jazyka v Kazaxstane. V A. Mustajoki & E. Protasova (red.), Russkojazyčnyj čelovek v inojazyčnom okruženii (Slavica Helsingiensia, 24) (str. 179–187). Helsinki. Google Scholar
  73. Šajbakova, D. D. (2005). Funkcionirovanie russkogo jazyka v Kazaxstane: Včera, segodnja, zavtra. Almaty. Google Scholar
  74. Wheatley, J. (2006). The status of minority languages in Georgia and the relevance of models from other European States (European Center for Minority Issues (ECMI) Working Paper, 26). Flensburg. Google Scholar
  75. Zaprudski, S. (2002). Language policy in the republic of Belarus in the 1990s. Belarus – the third sector people, culture, language. Warsaw–Minsk. http://belarusguide.com/culture1/literature/Belarusian_Language_Prosecution_in_Belarus.htm (9-15-2005).
  76. Zevelev, I. (2001). Russia and its new diasporas. Washington. Google Scholar

Copyright information

© Springer Science+Business Media B.V. 2007

Authors and Affiliations

  1. 1.Department of Curriculum, Instruction, and Technology in Education College of EducationTemple UniversityPhiladelphiaUSA

Personalised recommendations