Advertisement

International Review of Education

, Volume 64, Issue 6, pp 713–735 | Cite as

Researching language and culture in Africa using an autoethnographic approach

  • Birgit Brock-Utne
Original Paper

Abstract

This article has its basis in the author’s own growing annoyance at so-called “sandwich” programmes, where young academics from developing countries study and learn theories at universities in the Global North, then go to their own countries for fieldwork – only to return to the host country to fit their data into the theories of the Global North. The purpose of this article is twofold. The author’s first aim is to demonstrate that the thinking and concepts of some African educational thinkers such as, for example, Julius Nyerere, fit the educational reality in Africa better than those of Western thinkers, and that these concepts should therefore be used. Second, she argues that when it comes to building theories from the ground, the life experiences of Africans (in terms of everyday reality, indigenous knowledge, cultural transmission, community engagement etc.) should be taken into account. She explains why, through her own teaching at the University of Dar es Salaam in Tanzania, she became interested in the qualitative research method called autoethnography. She also draws on her experience of teaching qualitative research methods at a number of historically black universities in South Africa. She notes a recent positive development in the availability of a promising postgraduate programme with an authoethnographic approach. Entitled “The Narrative Study of Lives” and launched by the South African University of the Free State (UFS) Department of Sociology in 2012, this Master’s and PhD programme builds entirely on African experiences. In the last part of her article, the author applies an autoethnographic approach to the study of languages in Africa. She explains that some of her Tanzanian students grew up with several Tanzanian languages simultaneously, so that Western linguists’ terms like “mother tongue”, first and second language do not make sense to them. She also introduces the concept of ubuntu translanguaging, an effective practice of purposeful juxtaposition of languages observed in African empirical research.

Keywords

Language Multilingualism Africa Autoethnography Narrative Study of Lives 

Résumé

Étudier les langues et cultures d’Afrique via l’approche autoethnographique – Cet article émane du mécontentement croissant de l’auteure face aux programmes « sandwich » : de jeunes universitaires issus de pays en développement apprennent et étudient les théories enseignées dans les universités de l’hémisphère Nord et effectuent ensuite un travail de terrain dans leur pays natal - mais uniquement dans le but de retourner dans le pays d’accueil pour alimenter avec leurs données les théories de l’hémisphère Nord. L’objectif du présent article est double. La première intention de l’auteure consiste à démontrer que la pensée et les concepts de certains théoriciens africains de l’éducation, tels que Julius Nyerere, correspondent mieux à la réalité éducative en Afrique que ceux des penseurs occidentaux, et qu’il convient par conséquent d’appliquer les premiers. D’autre part, l’auteure préconise, au moment d’édifier des théories à partir du terrain, de prendre en compte les expériences de vie des Africains (en termes de réalité quotidienne, savoir autochtone, transmission culturelle, d’implication communautaire, etc.). Elle explique les raisons pour lesquelles elle s’est intéressée à la méthode de recherche qualitative appelée autoethnographie, à travers son activité de professeure à l’université de Dar es Salaam (Tanzanie). Elle s’inspire également de son expérience en enseignement des méthodes de recherche qualitative dans plusieurs universités historiquement noires d’Afrique du Sud. Elle relève une évolution positive récente dans la mise en place d’un programme post-universitaire prometteur doté d’une approche autoethnographique. Baptisé Étude narrative de vies et lancé en 2012 par la faculté de sociologie de l’université sud-africaine de l’État-Libre, ce programme de maîtrise et de doctorat se fonde exclusivement sur l’expérience africaine. Dans une dernière partie, l’auteure applique une approche autoethnographique à l’étude des langues en Afrique. Elle explique que certains étudiants tanzaniens ont grandi simultanément dans plusieurs langues du pays, de sorte que les expressions de linguistes occidentaux telles que langue maternelle ou première et seconde langues sont dépourvues de sens pour eux. L’auteure présente finalement le concept du translanguaging ubuntu, pratique efficace de juxtaposition ciblée des langues observée dans la recherche empirique africaine.

References

  1. Anderson, L. (2006). Analytic autoethnography. Journal of Contemporary Ethnography, 35(4), 373–395.CrossRefGoogle Scholar
  2. Atkinson, P. A., Coffey, A., & Delamont, S. (2003). Key themes in qualitative research: Continuities and change. Walnut Creek, CA: AltaMira Press.Google Scholar
  3. Avenstrup, R. (1997). Introduction to the proceedings of the sub-regional curriculum conference: Shaping Africaʼs Future through Innovative Curricula. In R. Avenstrup (Ed.), Shaping Africaʼs future through innovative curricula (pp. 1–6). Windhoek: Gamsberg Macmillan.Google Scholar
  4. Baganda, E. (2016). The trajectory of universal primary education and educational decentralisation in Tanzania 19612015. A Nyererean perspective. PhD thesis, University of Newcastle, NSW, Australia, School of Education.Google Scholar
  5. Banda, D., & Morgan, W. J. (2013). Folklore as an instrument of education among the Chewa people of Zambia. International Review of Education, 59(2), 197–216.CrossRefGoogle Scholar
  6. Brock-Utne, B. (1996). Reliability and validity in qualitative research within education in Africa. International Review of Education, 42(6), 605–621.CrossRefGoogle Scholar
  7. Brock-Utne, B. (2000a). Whose education for all? Recolonization of the African mind. New York: Falmer Press. Reprinted in 2006 in Seoul: Homi Publishing.Google Scholar
  8. Brock-Utne, B. (2000b). Transforming African universities using indigenous perspectives and local experience. In G. R. Teasdale & Z. Ma Rhea (Eds.), Local knowledge and wisdom in higher education (pp. 153–169). New York: Pergamon Press.Google Scholar
  9. Brock-Utne, B. (2007). Learning through a familiar language versus learning through a foreign language: A look into some secondary school classrooms in Tanzania. International Journal of Educational Development, 27(5), 487–498.CrossRefGoogle Scholar
  10. Brock-Utne, B. (2016a). Research in Africa using an autoethnographical approach. World Studies in Education, 17(2), 5–16.CrossRefGoogle Scholar
  11. Brock-Utne, B. (2016b). The ubuntu paradigm in curriculum work, language of instruction and assessment. International Review of Education, 61(1), 29–44.CrossRefGoogle Scholar
  12. Brock-Utne, B. (2017a). Decolonisation of knowledge in the African university. In M. Cross & A. Ndofirepi (Eds.), Knowledge and change in the African University (Vol. 1, pp. 161–182)., Current debates Rotterdam/Boston/Taipei: Sense Publishers.CrossRefGoogle Scholar
  13. Brock-Utne, B. (2017b). Multilingualism in Africa: Marginalisation and development. In: H. Colemani (Ed.), Multilingualism and development. Selected proceedings of the 11th language and development conference, New Delhi, India, 2015. (pp. 61–79). London: British Council.Google Scholar
  14. Brock-Utne, B., & Lwaitama, A. (2010). The prospects for and possible implications of teaching African philosophy in Kiswahili in East Africa: A Tanzanian perspective. In Z. Desai, M. Qorro, & B. Brock-Utne (Eds.), Educational challenges in multilingual societies (pp. 333–349). Cape Town: African Minds.Google Scholar
  15. Bunce, P., Phillipson, R., Rapatahana, V., & Tupas, R. (2016). Introduction. In P. Bunce, R. Phillipson, V. Rapatahana, & R. Tupas (Eds.), Why English? Confronting the Hydra (pp. 1–20). Bristol: Multilingual Matters.CrossRefGoogle Scholar
  16. Burnett, N., & Patrinos, H. A. (1996). Response to critiques of priorities and strategies for education. International Journal of Educational Development, 16(3), 273–276.CrossRefGoogle Scholar
  17. Coetzee, J. K., Elliker, F., & Rau, A. (2013). Training for advanced research in the narrative study of lives within the context of political and educational transformation: A case study in South Africa. Forum Qualitative Sozialforschung/Forum: Qualitative Social Research.  https://doi.org/10.17169/fqs-14.2.1972.CrossRefGoogle Scholar
  18. Coetzee, J. K., & Rau, A. (2017a). The narrative study of lives in central South Africa. Editorial notes. Qualitative Sociology Review, XIII(1), 5–8.Google Scholar
  19. Coetzee, J. K., & Rau, A. (2017b). Between enslavement and liberation: Narratives of belonging from two farm workers in rural South Africa. Qualitative Sociology Review, XIII(1), 10–30.Google Scholar
  20. Coleman, H. (2017). Development and multilingualism: An introduction. In H. Coleman (Ed.), Multilingualisms and development: Selected proceedings of the 11th language and development conference, New Delhi, India, 2015 (pp. 15–34). London: British Council.Google Scholar
  21. Cross, M., & Ndofirepi, A. (Eds.). (2017a). Knowledge and change in the African university. Vol. 1. Current debates. Rotterdam/Boston/Taipei: Sense Publishers.Google Scholar
  22. Cross, M., & Ndofirepi, A. (Eds.). (2017b). Knowledge and change in the African University. Vol. 2. Re-imagining the terrain. Rotterdam/Boston/Taipei: Sense Publishers.Google Scholar
  23. Cummins, J. (1979). Linguistic interdependence and educational development in bilingual education. Review of Educational Research, 49(2), 222–251.CrossRefGoogle Scholar
  24. Cummins, J. (1981). Empirical and theoretical underpinnings of bilingual education. Journal of Education, 163(1), 16–29.CrossRefGoogle Scholar
  25. Dearden, J. (2014). English as a medium of instruction: A growing global phenomenon. London: British Council. Retrieved 6 August 2018 from www.teachingenglish.org.uk/article/english-a-medium-instruction-%E2%80%93-a-growing-global-phenomenon.
  26. Ellis, C. (2004). The ethnographic I: A methodological novel about autoethnography. Walnut Creek, CA: AltaMira Press.Google Scholar
  27. Ellis, C., Adams, T. E., & Bochner, A. P. (2011). Forum Qualitative Sozialforschung/Forum: Qualitative Social Research, 12(1), Article no. 10.Google Scholar
  28. Finnegan, R. (1970). Oral literature in Africa. Oxford: Clarendon Press.Google Scholar
  29. Freire, P. (1982). Pedagogy of the oppressed. Harmondsworh: Penguin Books.Google Scholar
  30. Fyle, C. (1993). Educational research and teaching methodologies in the African states. In P. Muyanda-Mutebi & M. Yiga Matovu (Eds.), Educational research for development in Africa (pp. 23–33). Dakar/Nairobi: UNESCO Regional Office for Education in Africa (BREDA)/African Social and Environmental Studies Programme (ASESP).Google Scholar
  31. Holman Jones, S. (2005). Autoethnography: Making the personal political. In N. K. Denzin & Y. S. Lincoln (Eds.), Handbook of qualitative research (pp. 763–791). Thousand Oaks, CA: Sage.Google Scholar
  32. Ishengoma, J. M. R. (1988). Riddles as an agent of socialization and social learning among the Haya children. Term Paper for Ed. 605: Social Psychology. University of Dar es Salaam: Faculty of Education.Google Scholar
  33. Ishengoma, J. M. (2005). African oral traditions: Riddles among the Haya of Northwestern Tanzania. International Review of Education, 51(2–3), 139–153.CrossRefGoogle Scholar
  34. Kimizi, M. M. (2009). From a Eurocentric to an Afrocentric perspective on language of instruction in the African context: A view from within. In K. K. Prah & B. Brock-Utne (Eds.), MultilingualismAn African advantage: A paradigm shift in African language of instruction policies (pp. 195–219). Cape Town: Centre for Advanced Studies of African Society (CASAS).Google Scholar
  35. Makalela, L. (2014). Teaching indigenous African languages: The effects of translanguaging for multilingual development. In L. Hibbert & C. van der Walt (Eds.), Multilingual universities in South Africa: Reflecting society in higher education (pp. 88–104). Bristol: Multilingual Matters.CrossRefGoogle Scholar
  36. Makalela, L. (2015). Moving out of linguistic boxes: The effects of translanguaging for multilingual classrooms. Language and Education, 29(3), 200–217.CrossRefGoogle Scholar
  37. Makalela, L. (Ed.). (2017). Shifting lenses: Multilanguaging, decolonization and education in the global South. Cape Town: Centre for Advanced Studies of African Society (CASAS).Google Scholar
  38. Makalela, L. (2018a). From “cloning” African children to ubuntu translanguaging: Language, literacy and multilingual return in Sub-Saharan Africa. In B. Brock-Utne, M. Ismail & M. Vuzo (Eds.), Transformation, language, education and development. Dar es Salaam: Mkuki na Nyota (forthcoming).Google Scholar
  39. Makalela, L. (2018b). A narrative approach to ubuntu translanguaging from the elderly community: Learning and teaching in African education. International Review of Education, 64(6), forthcoming.CrossRefGoogle Scholar
  40. McQuail, D. (2009). Some reflections on the Western bias of media theory. Asian Journal of Communication, 10(2), 1–13.CrossRefGoogle Scholar
  41. Melber, H. (1997). Centralisation/decentralisation in the context of educational globalisation. In R. Avenstrup (Ed.), Shaping Africaʼs future through innovative curricula (pp. 63–69). Windhoek: Gamsberg Macmillan.Google Scholar
  42. Murithi, T. (2009). An African perspective on peace education: Ubuntu lessons in reconciliation. International Review of Education, 55(2–3), 221–233.CrossRefGoogle Scholar
  43. Muyanda-Mutebi, P., & Yiga Matovu, M. (Eds.), Educational research for development in Africa. Dakar/Nairobi: UNESCO Regional Office for Education in Africa (BREDA)/African Social and Environmental Studies Programme (ASESP) (1993).Google Scholar
  44. Mwinsheikhe, H. M. (2007). Overcoming the language barrier: An In-depth study of Tanzanian secondary school science teachers’ and students’ strategies in coping with the English/Kiswahili dilemma in the teaching/learning process. PhD thesis. University of Oslo, Faculty of Education.Google Scholar
  45. Nafukho, F. M. (2006). Ubuntu worldview: A Traditional African view of adult learning in the workplace. Advances in Developing Human Resources, 8(3), 408–415.CrossRefGoogle Scholar
  46. Ndumbe, K. (2006). Langues africaines, langues européennes. Arrêter le génocide intellectuel dans les universités africaines [African languages, European languages. Stopping intellectual genocide in African universities]. Paper presented at the first Linguapax Afrika conference, “Languages, cultural diversity and peace in Africa”, held in Youndé 12–13 December on the occasion of the International Year of African Languages. Retrieved 15 August 2018 from http://www.africavenir.org/fileadmin/_migrated/content_uploads/NdumbeLangues_Yaounde2006_04.pdf.
  47. Ndumbe, K. (2007). Stopping intellectual genocide in African universities [English translation of Ndumbe 2006]. Pambazuka News, 312 [online article, 12 July]. Retrieved 15 August 2018 from https://www.pambazuka.org/human-security/stopping-intellectual-genocide-african-universities.
  48. Nomlomo, V. S. (2007). Science teaching and learning through the medium of English and isiXhosa: A comparative study of two primary schools in the Western Cape. PhD thesis, University of Western Cape, Cape Town.Google Scholar
  49. Nyerere, J. (1968). Education for self-reliance. In J. Nyerere (Ed.), Ujamaa: Essays on socialism (pp. 44–76). Dar es Salaam: Oxford University Press.Google Scholar
  50. Nyerere, J. (1982). Education in Tanzania, (extracts taken from Education for Self-Reliance) In B. A. Fafunwa & J. U. Aisiku (Eds.), Education in Africa. A comparative survey (pp. 235–254). London: Allen & Unwin.Google Scholar
  51. Ocitti, J. P. (1991). An introduction to indigenous education in sub-Saharan Africa. A select annotated bibliography. Bibliography no. 9. The Hague: Centre for the Study of Education in Developing Countries.Google Scholar
  52. Odora, C. (1994). Indigenous forms of learning in Africa with special reference to the Acholi of Uganda. In B. Brock-Utne (Ed.), Indigenous education in Africa. Rapport No. 7 (pp. 61–90). Oslo: Institute for Educational Research.Google Scholar
  53. Ouane, A. (2009). My journey to and through a multilingual landscape. In K. K. Prah & B. Brock-Utne (Eds.), Multilingualism – an African advantage: A paradigm shift in African language of instruction policies (pp. 52–62). Cape Town: Centre for Advanced Studies of African Society (CASAS).Google Scholar
  54. Oviave, J. O. (2016). How to rediscover the ubuntu paradigm in education. International Review of Education, 62(1), 1–10.CrossRefGoogle Scholar
  55. Prah, K. K., & Brock-Utne, B. (Eds.). (2009). Multilingualism – an African advantage: A paradigm shift in African language of instruction policies. Cape Town: Centre for Advanced Studies of African Society (CASAS).Google Scholar
  56. Snow, D., Morrill, C., & Anderson, L. (2003). Elaborating analytic ethnography: Linking fieldwork and theory. Ethnography, 4(2), 181–200.CrossRefGoogle Scholar
  57. Theal, G. M. (1910). History and ethnography of Africa, south of the Zambezi before 1795. London: Allen and Unwin.Google Scholar
  58. Tutu, D. (1999). No future without forgiveness. London: Rider.Google Scholar
  59. UN (United Nations). (2000). United Nations millennium declaration. United Nations General Assembly, Fifty-fifth session, agenda item 60 (b), A/RES/55/2. New York: UN. Retrieved 17 August 2018 from http://www.un.org/en/ga/search/view_doc.asp?symbol=A/RES/55/2.
  60. Vuzo, M. (2007). Revisiting the language of instruction policy in Tanzania: A Comparative study of geography classes taught in Kiswahili and English. PhD thesis, University of Oslo, Faculty of Education.Google Scholar
  61. Yussen, S. (2016). The publication gap: Western bias in educational psychology journals. Improving lives CEHD Vision 2020 Blog [blogpost 22 2016]. Minneapolis, MN: University of Minnesota. Retrieved 7 August 2018 from https://cehdvision2020.umn.edu/blog/western-bias-educational-psychology/.

Copyright information

© Springer Nature B.V., and UNESCO Institute for Lifelong Learning 2018

Authors and Affiliations

  1. 1.University of OsloOsloNorway

Personalised recommendations