Advertisement

International Review of Education

, Volume 62, Issue 1, pp 29–44 | Cite as

The ubuntu paradigm in curriculum work, language of instruction and assessment

  • Birgit Brock-Utne
Original Paper

Abstract

This article discusses the concept “ubuntu”, an African worldview rooted in the communal character of African life. Some of the same thinking can, however, be found in various Eurasian and Latin-American philosophies. The concept “ubuntu” is also used in language planning: here, the question of language of instruction is discussed through an ubuntu paradigm. The article focuses on policies regarding language in education, both at the micro-level, where translanguaging and code-switching are central, and at the macro-level, where Prestige Planning is discussed. The assessment practices taking place in schools are also looked at through an ubuntu lens. How far is it possible for developing countries to adhere to an education policy based on their own values when they have to participate in tests like Trends in International Mathematics and Science Study (TIMSS) and the Programme for International Student Assessment (PISA) for Development?

Keywords

Africa Language of instruction ubuntu 

Résumé

La pensée Ubuntu dans la conception curriculaire, la langue d’instruction et l’évaluation – Cet article analyse la notion Ubuntu, représentation du monde africaine ancrée dans le caractère communautaire de la vie en Afrique. Certains éléments de ce concept humaniste se retrouvent dans plusieurs philosophies eurasiennes et latino-américaines. La pensée Ubuntu est également appliquée dans l’aménagement linguistique : la question de la langue d’instruction est abordée ici à travers un principe Ubuntu. L’auteure se penche sur les politiques linguistiques dans l’éducation, à la fois au micro-niveau où prédominent translinguisme et changement de langue, et au macro-niveau où est effectué l’aménagement linguistique valorisant (Prestige Planning). Les pratiques d’évaluation appliquées dans les écoles sont également envisagées à travers l’optique Ubuntu. Dans quelle mesure les pays en développement peuvent-ils adhérer à une politique éducative fondée sur leurs propres valeurs, s’ils doivent participer à des enquêtes d’évaluation telles que les Tendances de l'Enquête Internationale sur la Mathématique et les Sciences (TEIMS) et le Programme International pour le Suivi des Acquis des élèves (PISA) pour le Développement ?

References

  1. Alexander, N. (1989). Language policy and national unity in South Africa/Azania. Cape Town: Buchu Books.Google Scholar
  2. Avenstrup, R. (1997). Introduction to the Proceeedings of the sub-regional curriculum conference: Shaping Africaʼs future through innovative curricula. In R. Avenstrup (Ed.), Shaping Africaʼs future through innovative curricula (pp. 1–6). Windhoek: Gamsberg Macmillan.Google Scholar
  3. Bakar, A. S. (1988). Small island systems: A case study of the Comoro Islands. Comparative Education, 24(2), 181–191.CrossRefGoogle Scholar
  4. Barrett, A. (2014). PISA for development: One world, one measure for learning? Norrag Newsbite. Posted on 13 January 2014. Rerieved 13 April 2015 from https://norrag.wordpress.com/2014/01/13/pisa-for-development-one-world-one-measure-for-learning.
  5. Brock-Utne, B. (2000) Whose education for all? Recolonization of the African mind. New York: Falmer Press. Reprinted in 2006 in Seoul by Homi Publishing and Africanabooks.Google Scholar
  6. Brock-Utne, B. (2009). The adoption of the Western paradigm of bilingual teaching – why does it not fit the African situation? In K. K. Prah & B. Brock-Utne (Eds.), Multilingualism – An African advantage. A paradigm shift in African language of instruction polices (pp. 18–51). Cape Town: CASAS.Google Scholar
  7. Brock-Utne, B. (2012). Language and inequality: Global challenges to education. Compare, 42(5), 1–21.Google Scholar
  8. Brock-Utne, B. (2014). Language of instruction in Africa – the most important and least appreciated issue. International Journal of Educational Development in Africa (IJEDA), 1(1), 4–18.Google Scholar
  9. Brock-Utne, B. (2015). Language, literacy and development in Africa. In L. Makalela (Ed.), New directions in language and literacy education for multilingual classrooms in Africa (pp. 15–38). Cape Town: CASAS.Google Scholar
  10. Brock-Utne, B., & Lwaitama, A. (2010). The prospects for and possible implications of teaching African philosophy in Kiswahili in East Africa: A Tanzanian perspective. In Z. Desai, M. Qorro, & B. Brock-Utne (Eds.), Educational challenges in multilingual societies (pp. 333–349). Cape Town: African Mind.Google Scholar
  11. Brock-Utne, B., & Mercer, M. (2014). Using African languages for democracy and lifelong learning in Africa: A post-2015 challenge and the work of CASAS. International Review of Education, 60(6), 777–792.CrossRefGoogle Scholar
  12. Brock-Utne, B., & Qorro, M. (2015). Multilingualism and language in education in Tanzania. In A. Yiakoumetti (Ed.), Multilingualism and language in education: Current sociolinguistic and pedagogical perspectives from Commonwealth countries (pp. 19–30). Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
  13. De Sousa Santos (Ed.) (2007). Another knowledge is possible: Beyond Northern epistemologies. Reinventing social emancipation: Towards new manifestos, vol. 3. London: Verso.Google Scholar
  14. DoE (Department of Education) (2001). Manifesto on values, education and democracy. Pretoria: Department of Education.Google Scholar
  15. Fredua-Kwarteng, E. & Ahia, F. (2005a). Ghana flunks at Math and Science. Analysis (1). Feature article. Ghana News, 8 January.Google Scholar
  16. Fredua-Kwarteng, Y. & Ahia, F. (2005b). Ghana flunks at Math and Science. Analysis (2). Feature article. Ghana News, 23 February.Google Scholar
  17. Garcia, O. (2009). Bilingual education in the 21st century: A global perspective. Malden, MA: Wiley Blackwell.Google Scholar
  18. Garcia, O., & Hesson, S. (2015). Translanguaging frameworks for teachers: Macro and micro perspectives. In A. Yiakoumetti (Ed.), Multilingualism and language in education. Sociolinguistic and pedagogical perspectives from Commonwealth countries (pp. 221–241). Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
  19. Garcia, O., & Wei, L. (2014). Translanguaging, language, bilingualism and education. New York: Palgrave Macmillan.Google Scholar
  20. Grin, F. (1996). The economics of language: Survey, assessment and prospects. International Journal of the Sociology of Language, 121(1), 17–44.Google Scholar
  21. Kamwangamalu, N. M. (2015). The sociolinguistic and language education landscapes of African Commonwealth countries. In A. Yiakoumetti (Ed.), Multilingualism and language in education: Current Sociolinguistic and pedagogical perspectives from Commonwealth countries (pp. 1–18). Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
  22. Kimizi, M. M. (2009). From a Eurocentric to an Afrocentric perspective on language of instruction in the African context: A view from within. In K. K. Prah & B. Brock-Utne (Eds.), Multilingualism: A paradigm shift in African language of instruction polices (pp. 195–219). Cape Town: CASAS.Google Scholar
  23. Letseka, M. (2000). African philosophy and educational discourse. In P. Higgs, N. C. G. Vakalisa, T. V. Mda, & N. T. Assie-Lumuba (Eds.), African voices in education (pp. 179–193). Cape Town: Juta.Google Scholar
  24. Letseka, M. (2012). In defence of ubuntu. Studies in Philosophy and Education, 31(1), 47–60.CrossRefGoogle Scholar
  25. Little, A. (1992). Education and development: Macro-relationships and micro-cultures. Silver Jubilee Paper 4. Brighton, UK: Institute of Development Studies.Google Scholar
  26. Løvlie, L., & Standish, P. (2002). Introduction. Bildung and idea of liberal education. Journal of Philosophy of Education, 36(3), 317–340.CrossRefGoogle Scholar
  27. Luschei, T. F. (2015). Translating ubuntu to Spanish: Convivencia as a framework for re-centring education as a moral enterprise. Paper presented to CIES conference held in Washington, DC.Google Scholar
  28. Makalela, L. (2005). We speak eleven tongues. Reconstructing multilingualism in South Africa. In B. Brock-Utne & R. K. Hopson (Eds.), Languages of instruction for African emancipation (pp. 147–174). Cape Town: CASAS.Google Scholar
  29. Makalela, L. (2014). Bilingualism in South Africa: Reconnecting with ubuntu translanguaging. Unpublished paper.Google Scholar
  30. Makalela, L. (2015a). Introduction. In L. Makalela (Ed.), New directions in language and literacy education for multilingual classrooms in Africa (pp. 1–14). Cape Town: CASAS.Google Scholar
  31. Makalela, L. (2015b). Using a transliteracy approach in reading development trajectories: Towards a multilingual literacy model. In L. Makalela (Ed.), New directions in language and literacy education for multilingual classrooms in Africa (pp. 175–193). Cape Town: CASAS.Google Scholar
  32. Melber, H. (1997). Centralisation/decentralisation in the context of educational globalisation. In R. Avenstrup (Ed.), Shaping Africaʼs future through innovative curricula (pp. 63–69). Windhoek: Gamsberg Macmillan.Google Scholar
  33. Mulaudzi, P. A. (2002). Dialects and standardisation. The problem facing the new South Africa. In F. R. Owino (Ed.), Speaking African. African Languages for education and development (pp. 267–275). Cape Town: CASAS.Google Scholar
  34. Murithi, T. (2009). An African perspective on peace education: Ubuntu lessons in reconciliation. International Review of Education, 55(2–3), 221–233.CrossRefGoogle Scholar
  35. Nafukho, F. M. (2006). Ubuntu worldview: A traditional African view of adult learning in the workplace. Advances in Developing Human Resources, 8(3), 408–415.CrossRefGoogle Scholar
  36. Ngugi wa Thiong'o (1986). Decolonising the mind: The politics of language in African literature. Nairobi: Heinemann.Google Scholar
  37. Ngugi wa Thiong'o (2004). African identities: Pan-Africanism in the era of globalization and capitalist fundamentalism. Macalester International, 14(1), 21–41. Retrieved 2 December 2015 from http://digitalcommons.macalester.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1377&context=macintl.
  38. Nyerere, J. (1968). Education for self-reliance (issued in March 1967). In J. K. Nyerere (Ed.), Ujamaa: Essays Ujamaa on socialism (pp. 44–76). Dar es Salaam: Oxford University Press.Google Scholar
  39. Odora, C. (1994). Indigenous forms of learning in Africa with special reference to the Acholi of Uganda. In B. Brock-Utne (Ed.), Indigenous education in Africa. Rapport No. 7. Oslo: Institute for Educational Research.Google Scholar
  40. Ouane, A. (2009). My journey to and through a multilingual landscape. In K. K. Prah & B. Brock-Utne (Eds.), Multilingualism: A paradigm shift in African language of instruction polices (pp. 52–62). Cape Town: CASAS.Google Scholar
  41. Prah, K. K. (2005). Languages of instruction for education, development and African emancipation. In B. Brock-Utne & R. K. Hopson (Eds.), Languages of instruction for African emancipation: Focus on postcolonial contexts and considerations (pp. 23–51). Cape Town: CASAS/Mkuki na Nyota/State University of Michigan Press.Google Scholar
  42. Prah, K. K. (2009a). A Tale of two cities: Trends in multilingualism in two African cities: The Cases of Nima-Accra and Katatura-Windhoek. In K. K. Prah & B. Brock-Utne (Eds.), Multilingualism – an African advantage. A paradigm shift in African language of instruction polices (pp. 250–275). Cape Town: CASAS.Google Scholar
  43. Prah, K. K. (2009b). Mother-tongue education in Africa for emancipation and development: towards the intellectualisation of African languages. In B. Brock-Utne & I. Skattum (Eds.), Languages and education in Africa: A comparative and transdisciplinary discussion (pp. 83–105). Oxford: Symposium Books.Google Scholar
  44. Prah, K. K. (Ed.). (2009c). The role of missionaries in the development of African languages. Cape Town: CASAS.Google Scholar
  45. Prah, K. K., & Brock-Utne, B. (Eds.). (2009a). Multilingualism – an African advantage. A paradigm shift in African language of instruction polices. Cape Town: CASAS.Google Scholar
  46. Prah, K. K., & Brock-Utne, B. (2009b). Introduction. Multilingualism – an African advantage. In K. K. Prah & B. Brock-Utne (Eds.), Multilingualism – an African advantage. A paradigm shift in African language of instruction polices (pp. 1–17). Cape Town: CASAS.Google Scholar
  47. Ramose, M. B. (2003). The philosophy of ubuntu and ubuntu as a philosophy. In P. H. Coetzee & A. P. J. Roux (Eds.), Philosophy from Africa. A text with Readings (2nd ed., pp. 270–280). London: Routledge.Google Scholar
  48. Sjøberg, S. (2006). TIMSS, PISA og norsk skole [TIMSS, PISA and the Norwegian school]. In B. Brock-Utne & L. Bøyesen (Eds), Å greie seg i utdannings-systemet i nord og sør. Innføring i flerkulturell og komparativ pedagogikk, utdanning og utvikling [To cope in the education system in the North and the South: Introduction to multicultural and comparative education, education and development] (pp. 190–204). Bergen: Fagbokforlaget.Google Scholar
  49. Sure, K., & Ogechi, N. O. (2009). Linguistic human rights and language policy in the Kenya education system. Addis Ababa: OSSREA.Google Scholar
  50. Tutu, D. (1999). No future without forgiveness. London: Rider.Google Scholar
  51. Vallancourt, F., & Grin, F. (2000). The choice of a language of instruction: The economic aspects. Distance learning course on language instruction in basic education. Washington, DC: World Bank Institute.Google Scholar
  52. White, B. W. (1996). Talk about school; education and the colonial project in French and British Africa (1860–1960). Comparative Education, 32(1), 9–25.CrossRefGoogle Scholar

Copyright information

© Springer Science+Business Media Dordrecht and UNESCO Institute for Lifelong Learning 2016

Authors and Affiliations

  1. 1.Department of EducationUniversity of OsloOsloNorway

Personalised recommendations