Advertisement

Pharmacy World and Science

, Volume 28, Issue 2, pp 107–114 | Cite as

Inhaler technique in Turkish people with poor English: a case of information discrimination?

  • Larry Goodyer
  • Imogen SavageEmail author
  • Zeynep Dikmen
Research Article

Abstract

Objectives

(a) To compare metered dose inhaler (MDI) technique in users with poor English and fluent English, (b) to evaluate two interventions: a translated patient information leaflet (PIL) plus support from an translator (PIL + verbal) and a multimedia touch screen system (MTS) using video clips and own-language instruction.

Methods

(a) Inhaler technique was videotaped and key steps rated blind for 105 fluent English-speakers (FE) and 69 Turkish-speakers with poor English (EP). (b) The EP group was randomised to receive information by MTS (n = 34) or PIL + verbal (n = 35). Inhaler technique was videotaped before and after information.

Main outcome measures

(a) Global inhaler technique; (b) breathing-in time; (c) co-ordination of inspiration and inhaler actuation.

Results

Global technique, co-ordination and breath-holding were all significantly worse in MDI users with poor English. Only 17% of that group had adequate technique compared to over half (62%) of FE. The EP group were significantly less likely than the FE group to report ever seeing the practice nurse about their asthma. After information, global technique was rated as improved in 50% of the MTS group compared to 28% of those given a translated PIL. A further six people (17%) in the PIL group improved after subsequent verbal advice in their own language. Both information methods significantly increased inhaler shaking and mouthpiece checking, but co-ordination only improved in a small number of people.

Conclusions:

The study suggests that Turkish-speaking MDI users with poor English may be disadvantaged in terms of access to medicines information in the UK. The acceptability of pharmacy-based support services for this, and other specific language groups should be explored. Multimedia offers an alternative to a translator for brief explanations, particularly for first-time users, but improving poor co-ordination requires individualised “hands on” teaching from health professionals.

Keywords

English speakers Inhaler technique Language ability Medicines information Metered dose inhalers Patient information leaflet Turkish speakers 

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

Notes

Acknowledgements

The authors would like to thank everyone who took part in the study, or provided facilities and support. The study was funded by the Department of Health, and the North London Primary Care Research Network (Nocten).

Possible conflicts of interest None.

References

  1. 1.
    Directive 2001/83/EC of the European Parliament and of the Council of 6 November 2001 on the Community code relating to medicinal products for human use. Official Journal L 311, 28 November 2001:p20Google Scholar
  2. 2.
    Shaw J, Hemming MP, Hobson JD, Marty JJ (1977) Comparison of English and non-English speaking outpatients comprehension of medications. Aust J Hosp Pharm 7(3):116–119Google Scholar
  3. 3.
    Jesson J, Sadler S, Pocock R, Jepson M (1995) Ethnic minority consumers of community pharmaceutical services. Int J Pharm Pract 3:129–132Google Scholar
  4. 4.
    Paterson LC, Crompton GK (1976) Use of pressurised aerosols by asthmatic patients. BMJ 1:76–77PubMedCrossRefGoogle Scholar
  5. 5.
    Hilton S (1990) An audit of inhaler technique among asthma patients of 34 general practitioners. Br J Gen Pract 40:505–506PubMedGoogle Scholar
  6. 6.
    Nimmo CJ, Chen DN, Martinusen SM, Ustad TL (1993) Assessment of patient acceptance and inhalation technique of a pressurized aerosol inhaler and two breath-actuated devices. Ann Pharmacother 27:922–927PubMedGoogle Scholar
  7. 7.
    Larsen JS, Hahn M, Ekholm B, Wick KA (1994). Evaluation of conventional press-and-breathe metered-dose inhaler technique in 501 patients. J Asthma 31:193–199PubMedGoogle Scholar
  8. 8.
    Self TE, Brooks JB, Lieberman P, Ryan MR (1983). The value of demonstration and the role of the pharmacist in teaching the correct use of pressurised bronchodilators. Can Med Assoc J 62:3–21Google Scholar
  9. 9.
    Dickinson J, Hutton S, Atkin A, Jines K (1992) Reducing asthma morbidity in the community: the effect of a targeted nurse-run asthma clinic in an English general practice. Respir Med 91:634–640CrossRefGoogle Scholar
  10. 10.
    Martys C (1992). Asthma care in Darley Dale: GP audit. BMJ 304:758–760PubMedCrossRefGoogle Scholar
  11. 11.
    Gul V, Mackenzie M (1993). Medical counselling and patient compliance in Turkish and Greek-speaking communities in Haringey and Enfield. J R Soc Health 113(6):286–287PubMedGoogle Scholar
  12. 12.
    Savage I, Goodyer L (2003). Providing information on metered dose inhaler technique: is multimedia as effective as print? Fam Pract 20(5):552–557PubMedCrossRefGoogle Scholar
  13. 13.
    Basic Skills Agency benchmark statistics: http://www.bsa.broadshow.net. Accessed 08/04/2003
  14. 14.
    Gordon M-M, Hampson R, Capell HA, Madhok R (2002) Illiteracy in RA patients as determined by the rapid estimate of adult literacy in medicine (REALM) score. Rheumatology 41:750–754PubMedCrossRefGoogle Scholar
  15. 15.
    Raynor DK, Savage I, Knapp P, Henley J (2004) We are the experts: people with asthma talk about their medicine information needs. Patient Educ Couns 53:167–174PubMedCrossRefGoogle Scholar
  16. 16.
    Tuffnell DJ, Nuttall K, Raistrick J, Jackson TL (1994) Use of translated written material to communicate with non-English speaking patients. BMJ 309:992PubMedGoogle Scholar

Copyright information

© Springer Science+Business Media B.V. 2006

Authors and Affiliations

  1. 1.Department of PharmacyKing’s College LondonLondonUK
  2. 2.Tower Hamlets Health Strategy GroupOxford HouseLondonUK
  3. 3.Department of Policy and Practice, School of PharmacyLondon UniversityLondonUK

Personalised recommendations