Advertisement

Computers and the Humanities

, Volume 15, Issue 2, pp 83–100 | Cite as

Automated concordances and word indexes: The early sixties and the early centers

  • Dolores M. Burton
Article

Keywords

Computational Linguistic Early Sixty Early Center Word Index 
These keywords were added by machine and not by the authors. This process is experimental and the keywords may be updated as the learning algorithm improves.

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

References

  1. Academy of the Hebrew Languages (1965). Megillat Ahima'az. Textual Concordance and Lexical Analysis, S. Ben-Hayyim Ed. (Jerusalem).Google Scholar
  2. Accademia della Crusca (1967). Concordanze degli Inni Sacri di A. Manzoni (Firenze).Google Scholar
  3. Accademia della Crusca (1968). Novella del Grasso legnaiuolo. Testo, Frequenze, Concordanze (Firenze).Google Scholar
  4. Accademia della Crusca (1969a). Boccaccia: Concordanze del “Decameron”, a cura di Alfredo Barbina sotto la direzione di Umberto Bosco I–II (C.E. Giunti, G. Barbera, Firenze).Google Scholar
  5. Accademia della Crusca (1969b). Leopardi: Concordanze dei Canti del Leopardi, A. Bufano, Ed. (Firenze).Google Scholar
  6. Accademia della Crusca (1971). Il Canzoniere di F. Petrarca. Indici e Concordanze (Firenze).Google Scholar
  7. Aitken, A.J., and P. Bratley (1966). An achive of older Scottish texts for scanning by computers, Stud. Scottish Literature 4, 45–47.Google Scholar
  8. Aitken, A.J., and P. Bratley (1967). An archive of older Scottish texts for scanning by computer, English Studies 48, 60–61.Google Scholar
  9. Aitken, A.J., P. Bratley, and N. Hamilton-Smith (1971). Older Scottish textual archive, Comput. Medieval Data Processing 1(2) 13–14.Google Scholar
  10. Alinei, M. (1962). Dizionario Inverso Italiano (Mouton, The Hague).Google Scholar
  11. Alinei, M. (1963). Lexical, grammatical, and statistical indexing of Italian texts with the help of punched card machines at the University of Utrecht, Levende Talen 219, 166–173.Google Scholar
  12. Alinei, M. (1965). La lista di frequenze della divina commedia, in: Miscellanea Dantesca (Utrecht and Antwerp) 138–270.Google Scholar
  13. Alinei, M. (1968a). The Mechanolinguistic Center of the Italian Institute at the University of Utrecht, in: J. Štindlová and Z. Skoumalová, Eds., Les Machines dans la Linguistique (Academia Editions de l'Academie Tchecoslovaque des Sciences, Prague).Google Scholar
  14. Alinei, M. (1968b). Lessicografia italiana con l'ausilio di macchine a schede perforate all'Universitá di Utrecht. Prime esperienze e prospettive, in: J. Štindlová and Z. Skoumalová, Eds., Les Machines dans la Linguistique (Academia Editions de l'Academie Tchecoslovaque des Sciences, Prague) 95–108.Google Scholar
  15. Alinei, M. (1968/1977). Spogli Elettronici dell'Italiano delle Origini e del Duecento, II, Forme (A Linguistic Inventory of Old Italian) 20 Volumes (Il Mulino, Bologna).Google Scholar
  16. Alinei, M. (1969). The study of old Italian at Utrecht: A progress report, Computers and the Humanities 4, 115.Google Scholar
  17. Alinei, M. (1973). Spogli elettronici dell'Italiano contemporaneo (SEILC), Computers and the Humanities 7, 308.Google Scholar
  18. Allén, S. (1965). Grafematisk Analys som Grundval för testedering (Graphemic Analysis as a Basis for Text Editing) (Nordistica, Götenburg).Google Scholar
  19. Allén, S. (1970). Vocabulary data processing, in: Proceedings of the International Conference on Nordic and General Linguistics, University of Iceland, Reykjavik, July 6–11, 1969, Ed., Hreinn Benediktsson (Visindafelag Islendinga, Reykjavik).Google Scholar
  20. Allén, S. (1973). Travaux du centre de recherches pour le suedois contemporain de Göteborg, in: A. Zampolli, Ed., Linguistica Mathematica e Calcolatori (L.S. Olschki, Florence) 3–18.Google Scholar
  21. Allén, S. and J. Thavenius (1970). Språklig Databehandling: Datamaskinen i Språk- och Litteraturforskning (Lund).Google Scholar
  22. Baird, J.A. (1969). Critical Concordance to the Synoptic Gospels (Wooster, OH).Google Scholar
  23. Ben-Hayyim, S. (1966). A hebrew dictionary on historical principles, Ariel 13, 14–20.Google Scholar
  24. Ben-Hayyim, S. (1973). The Book of Ben Sira. Text, Concordance and an Analysis of the Vocabulary (The Academy of the Hebrew Language, Jerusalem).Google Scholar
  25. Boggs, R.A. (1972). Computer-aided studies of middle high German texts: A report on the Mannheim Symposium, Computers and the Humanities 6, 157–159.Google Scholar
  26. Brackenier, R. (1972). Index et concordances d'auteurs français modernes, Etudes critique (le partie) Travaux de Linguistique 3, 1–43.Google Scholar
  27. Brandwood, L. (1976). A Word Index to Plato (CoMPENDIA) (W.S. Maney, Leeds).Google Scholar
  28. Burelbach, F.M., Ed. (1970). Proceedings: Computer Applications to Problems in the Humanities: A Conversation in the Disciplines (Brockport, NY).Google Scholar
  29. Busa, R., S.J. (1951). Sancti Thomae Aquinatis Hymnorum Ritualium Varia Specimina Concordantiarum. Primo saggio di indici di parole automaticamente composti e stampati da macchine IBM a schede perforate (Archivum Philosophicum Aloisianum, Serie II, 7) (Fratelli Bocca, Milan).Google Scholar
  30. Busa, R., S.J., and A. Zampolli (1975). Concordantiae Senecanae auspicio auctoritate Societatis linguae Latinae historice investigandae ab Italico Consilio studiis provehendis (C.N.R.) constitutae (Olms, Hildesheim).Google Scholar
  31. Cargo, R.T. (1965). A Concordance to Baudelaire's “Fleurs du Mal” (The University of North Carolina Press, Chapel Hill, NJ).Google Scholar
  32. Chirichella, U.V.L. (1972). Linguistic inventory of early Italian, Computers and the Humanities 6, 294.Google Scholar
  33. Creore, A.E. (1972). A Word-Index to the Poetic Works of Ronsard, 2 Volumes (CoMPENDIA, 5) (W.S. Maney, Leeds).Google Scholar
  34. Dawson, J.L. (1977). Literary and Linguistic Computing Centre, University of Cambridge, Comput. Medieval Data Processing 7, 25–30.Google Scholar
  35. Dawson, J.L. (1979). Letter from Cambridge, Computers and the Humanities 13, 127–128.Google Scholar
  36. Delatte, L., and E. Evrard (1961). Une laboratoire d'analyse statistique des langues anciennes a l'Université de Liège, L'Antiquité Classique 30, 427–442.Google Scholar
  37. Delatte, L., E. Evrard, S. Govaerts, and P. Hazette (1962). Senèque, Consolation à Polibe, Index verborum, Relevés statistiques (L.A.S.L.A. Fasc. 1) (Liège).Google Scholar
  38. Delatte, L. (1962). Techniques et méthodes du L.A.S.L.A. de l'Université de Liège, Association des Classiques de l'Université de Liège 10, 37–54.Google Scholar
  39. Delatte, L., E. Evrard, and S. Govaerts (1963). Sénèque, Consolation à Helvia, Index verborum, Relevés statistiques (L.A.S.L.A. Fasc. 2) (Mouton, Paris).Google Scholar
  40. Delatte, L. E. Evrard, and S. Govaerts (1964). Sénèque, Consolation à Marcia, Index verborum, Relevés statistiques (L.A.S.L.A. Fasc. 3) (Mouton, Paris).Google Scholar
  41. Delatte, L. (1965). A propos d'une concordance, L'Antiquité Classique 34, 534–544.Google Scholar
  42. Delatte, L. (1967a). Key-words and poetic themes in Propertius and Tibullus, Revue 3, 31–79.Google Scholar
  43. Delatte, L. (1967b). Index ou concordance?, Réponse à M. Pierre Grimal, Revue 3, 97–121.Google Scholar
  44. Delatte, L. (1968a). Computers and the classics: A supplement, Computers and the Humanities 2, 117–120.Google Scholar
  45. Delatte, L. (1968b). Index ou concordance?, Réponse á M. Pierre Grimal, L'Antiquité Classique 37, 192–204.Google Scholar
  46. Delatte, L. (1977). Index du Corpus Hermeticum (Ateneo e Bizzarri, Rome).Google Scholar
  47. Dubrocard, M. (1976). Juvenal: Satires, Index verborum, Relevés statistiques (Olms, Hildesheim).Google Scholar
  48. Duro, (1966). Les nouvelles méthodes du dictionnaire historique de la langue italienne, Cahiers de Lexicologie 8, 95–105.Google Scholar
  49. Duro, A. (1968a). Humanities computing activities in Italy, Computers and the Humanities 3, 49–52.Google Scholar
  50. Duro, A. (1968b). L'Emploi du moyens electroniques pour la constitution du Ficher lexicographique general par l'Accademia della Crusca, in: J. Štindlová and Z. Skoumalová, Eds., Les Machines dans la Linguistique (Academia Editions de l'Academie Tchecoslovaque des Sciences, Prague) 201–220.Google Scholar
  51. Duro, A. (1973). Elaboration electronique de textes effetuées par l'Accademia della Crusca, pour la préparation du dictionnaire historique de la langue italienne, in: A. Zampolli, Ed., Linguistica Mathematica e Calcolatori (L.S. Olschki, Florence) 53–75.Google Scholar
  52. Ellison, J.W. (1957). Complete Concordance of the Revised Standard Version Bible (Nelson, New York).Google Scholar
  53. Engels, L.K. (1973). ITL — Instituut voor Toegepaste Linguistiek, Katholieke Universitieit Van Leuven, in: A. Zampolli, Ed., Linguistica Mathematica e Calcolatori (L.S. Olschki, Florence) 77–80.Google Scholar
  54. Enkvist, N. (1974). Review of ‘Word index and concordance to the lyrics of Hjalmar Gullberg’, J. Thavenius, Computers and the Humanities 8, 346–347.Google Scholar
  55. Evrard, E. (1973). Les travaux du laboratoire d'analyse statistique des langues anciennes (L.A.S.L.A.) de l'Université de Liège, in: A. Zampolli, Ed., Linguistica Mathematica e Calcolatori (L.S. Olschki, Florence) 81–95.Google Scholar
  56. Finkenstaedt, T.E. Leisi, and D. Wolff, Eds. (1970). A Chronological English Dictionary: Listing 80 000 Words in Order of their Earlierst Known Occurrence (C. Winter, Heidelberg).Google Scholar
  57. Finkenstaedt, T. and D. Wolff (1973). Ordered Profusion: Studies in Dictionaries and the English Lexicon (Annales Universitatis Saraviensis, Band 13) (C. Winter, Heidelberg).Google Scholar
  58. Fischer, B. (1977). Novae Concordantiae Bibliorum Sacrorum luxta Vulgatum Versionem Critice Editam, 5 Volumes (Frommann-Holzboog, Stuttgart).Google Scholar
  59. Fogel, E.G. (1962). Electronic computers and Elizabethan texts, Stud. Bibliography 15, 15–31.Google Scholar
  60. Freeman, B.C. (1968). Concordance du théatre et des poésies de Jean Racine, 2 Volumes (Cornell University Press, Ithaca, NY).Google Scholar
  61. Gartner, J. (1980). Concordances and indices to middle high german, Computers and the Humanities 14, 39–45.Google Scholar
  62. Gregory, T. (1975). European intellectual lexicon, Comput. Medieval Data Processing 5(2) 23–27.Google Scholar
  63. Grimal, P. (1966). ‘Index’ et ‘concordances’ Revue des Etudes Latines 44, 108–119.Google Scholar
  64. Hamilton-Smith, N. (1971). A versatile concordance program for a textual archive, in: R.A. Wisbey, Ed., The Computer in Literary and Linguistic Research (Cambridge University Press, Cambridge) 235–244.Google Scholar
  65. Hirschmann, R. (1974). A survey of computer-assisted research in early German, Computers and the Humanities 8, 279–284.Google Scholar
  66. Hockey, S. (1980). A Guide to Computer Applications in the Humanities (Johns Hopkins Press, Baltimore).Google Scholar
  67. Howard-Hill, T.H. (1969a). The Oxford old-spelling Shakespeare concordances, Stud. Bibliography 22, 143–164.Google Scholar
  68. Howard-Hill, T.R. (1969b). Measure for Measure: A Concordance to the Text of the First Folio (Clarendon Press, Oxford).Google Scholar
  69. Howard-Hill, T.R. (1969–1972). Oxford Shakespeare Concordances (Oxford University Press, London).Google Scholar
  70. Howard-Hill, T.R. (1972–1973). Towards a Jonson concordance: A discussion of texts and problems, Res. Opportun. Renaissance Drama 15/16, 17–32.Google Scholar
  71. Howard-Hill, T.R. (1976). On literary concordances: An early view, ALLC Bull. 4, 215–220.Google Scholar
  72. Howard-Hill, T.R. (1979). Literary Concordances: A Complete Handbook for the Preparation of Manual and Computer Concordances (Pergamon Press, New York).Google Scholar
  73. Hymes, D., Ed. (1965). Computers in Anthropology (Mouton, The Hague).Google Scholar
  74. Johannson, S. (1979). Letter from Oslo, Computers and the Humanities 13, 227–228.Google Scholar
  75. Jones, A., and R.F. Churchhouse, Eds. (1976). The Computer in Literary and Linguistic Studies (University of Wales Press, Cardiff).Google Scholar
  76. Josselson, H.H. (1953). The Russian Word Count (Detroit).Google Scholar
  77. de Kock, J. (1970). L'automatisation dans les études de lexicographie et de lexicologie romanes, Linguistica Antverpiensia 4, 73–93.Google Scholar
  78. Levison, M. (1960). The application of the Ferranti mercury computer to linguistic problems, Inform. and Control 3, 231–247.CrossRefGoogle Scholar
  79. Levison, M. (1962). The Application of a Computer to Linguistic Problems, Unpublished doctoral thesis presented to the University of London.Google Scholar
  80. Levison, M. (1967). The computer in literary studies, in: A.D. Booth, Ed., Machine Translation (John Wiley, New York) 173–189.Google Scholar
  81. Lecompré, R. (1968). César, De Bello Gallico, Index verborum Olms, Hildesheim.Google Scholar
  82. Lloyd, A.L. (1969). A new concordance to old German, Computers and the Humanities 3, 181–183.Google Scholar
  83. Maniet, A. and A. Paquet (1970). Plaute, Amphitryon, Index verborum, Lexiques inverses, Relevés lexicaux et grammaticaux (Olms, Hildesheim).Google Scholar
  84. Martin, G. (1967). Allgemeiner Kantindex, zweite Abteilung, Bd. 16, 17 (Berlin).Google Scholar
  85. Martin, W. (1970). Analyse van een Vocabularium met Behulp van een Computer (AIMAV, Brussels).Google Scholar
  86. Martin, W. (1971a). Distributie van ‘nieuwe woorden’ inMei van Herman Gorter, De Nieuwe Taalgids 64, 163–176.Google Scholar
  87. Martin, W. (1971b). Stijlonderzoek per computer: Enkele beschouwingen, Nieuw Vlaams Tijdschrift 24, 268–285.Google Scholar
  88. Martin, W. (1973). Some quantitative aspects of a Dutch poem in: A.J. Aitken, R.W. Bailey and N. Hamilton-Smith, Eds., The Computer and Literary Studies (Edinburgh University Press, Edinburgh) 61–68.Google Scholar
  89. Mater, E. (1968a). Deutsche Akademie der Wissenschaften zu Berlin (DDR) Komitee fur Maschinelle Informationsverarbeitung, in: J. Štindlová and Z. Skoumalová, Eds., Les Machines dans La Linguistique (Academia Editions de l'Academie Tchecoslovaque des Sciences, Prague) 83–84.Google Scholar
  90. Mater, E. (1968b). Problems of mechanized text critique, in: J. Štindlová and Z. Skoumalová, Eds., Les Machines dans La Linguistique (Academia Editions de l'Academie Tchecoslovaque, des Sciences, Prague) 177–187.Google Scholar
  91. Meriggi, P. (1973). Un lexique de l'hittite cunéforme, in: A. Zampolli, Ed., Linguistica Mathematica e Calcolatori (L.S. Olschki, Florence) 111–113.Google Scholar
  92. Mitchell, J.L., Ed. (1974). Computers in the Humanities (Edinburgh University Press, Edinburgh).Google Scholar
  93. Montgomery, G., and L.A. Hubbard (1957). Word Index to Dryden (University of California Press, Berkeley).Google Scholar
  94. Morton, A.Q., and S. Michaelson (1971). The Johannine Epistles (The Computer Bible, 3) (Edinburgh).Google Scholar
  95. Morton, A.Q., and S. Michaelson (1974). A Critical Concordance to the Gospel of John (The Computer Bible, 5) (Biblical Research Associates, Wooster, OH).Google Scholar
  96. Morton, A.Q., and S. Michaelson (1976). A Critical Concordance to the Acts of the Apostles (The Computer Bible, 7) (Biblical Research Associates, Wooster, OH).Google Scholar
  97. Morton, A.W., and S. Michaelson (1977). A Critical Concordance to the Letter of Paul to the Romans (The Computer Bible, 13) (Biblical Research Associates, Wooster, OH).Google Scholar
  98. Morton, A.W., and S. Michaelson (1979), A Critical Concordance to I and II Corinthians (The Computer Bible, 19) (Biblical Research Associates, Wooster, OH).Google Scholar
  99. Morton, A.Q., and S. Michaelson (1980). A Critical Concordance to the Letters of Paul to the Galatians (The Computer Bible, 21) (Biblical Research Associates, Wooster, OH).Google Scholar
  100. Mumford, M.R. (1974). Concordance to the poetry of Robert Henryson: A note, Comput. Medieval Data Processing 4(2) 27–28.Google Scholar
  101. Packard, D. (1969). A Concordance to Livy, 4 Volumes (Harvard University Press, Cambridge, MA).Google Scholar
  102. Parrish, S.M. (1959). A Concordance to the Poems of Matthew Arnold (Cornell University Press, Ithaca, NY).Google Scholar
  103. Parrish, S.M. (1963). A Concordance to the Poems of W.B. Yeats (Cornell University Press, Ithaca, NY).Google Scholar
  104. Parrish, S.M. (1970). Concordance-making by computer: Its past, future, techniques and applications, in: F.M. Burelbach, Ed., Proceedings: Computer Applications to problems in the Humanities: A Conversation in the Disciplines (Brockport, NY) 16–33.Google Scholar
  105. Preston, M.J. (1972). A Complete Concordance to the Songs of the Early Tudor Court (CoMPENDIA, 4) (W.S. Maney, Leeds).Google Scholar
  106. Preston, M.J. (1975). A Concordance to the Middle English Shorter Poem, Parts I and II (CoMPENDIA, 6) (W.S. Maney, Leeds).Google Scholar
  107. Quemada, B. and E. Menemenciglu (1965). Baudelaire, ‘Les Fleurs du Mal’: Concordances, Index et Relevés Statistiques (Larousse, Paris).Google Scholar
  108. Rosenbaum, S.P. (1964). A Concordance to the Poems of Emily Dickinson (Cornell University Press, Ithaca, NY).Google Scholar
  109. Rosengren, I. (1968). Ein frequenzwörterbuch der modernen zeitungssprache: wie und wozu?, Beiträge zur Linguistik und Informationsverarbeitung 14.Google Scholar
  110. Rosengren, I. (1970). Projektet modernt tyskt tidningsspråk, in: S. Allén and J. Thavenius, Eds., Språklig Databehandling: Datamaskinen i språk- och Litteraturforskning (Lund) 61–72.Google Scholar
  111. Schmitt, L. (1968). Directory of scholars active, Computers and the Humanities 2, 239.Google Scholar
  112. Sebeok, T.A. (1961). Notes on the digital calculator as a tool for analyzing literary information, in: Proceedings of the First International Conference of Work-in-Progress Devoted to the Problems of Poetics, Warsaw, August 18–27, 1960 (Warsaw and The Hague) 571–592.Google Scholar
  113. Sebeok, T.A., and V.J. Zeps (1961). Concordance and Thesaurus of Cheremis Poetic Language (Mouton, The Hague).Google Scholar
  114. Speidel, (1978). A Complete Contextual Concordance to Franz Kafka's “Der Prozess” (CoMPEDIA, 9) (W.S. Maney, Leeds).Google Scholar
  115. Spevack, M. H.J. Neuhaus, and T. Finkenstaedt (1974). SHAD: A Shakespeare dictionary, in: J.L. Mitchell, Ed., Computers in the Humanities (Edinburgh University Press, Edinburgh) 111–123.Google Scholar
  116. Spevack, M. (1968–1975). A Complete and Systematic Concordance to the Works of Shakespeare, 8 Volumes (Olms, Hildesheim).Google Scholar
  117. Spevack, M. (1974). The Harvard Concordance to Shakespeare (Belknap Press of Harvard University Press, Cambridge, MA).Google Scholar
  118. Stevens, M.E. (1970). Automatic Indexing: A State-of-the-Art Report, Second edition (Washington, DC).Google Scholar
  119. Štindlová, J. and Z. Skoumalová (1968). Les Machines dans la Linguistique (Academia Editions de l'Academie Tchecoslovaque des Sciences, Prague).Google Scholar
  120. Štindlová, J. (1969). Koncordancni a Frenkvencini Index K Slezskym Pisnim Petra Bezruce (Praha: Ustov pro Jazyk Cesky) (Concordance and Frequency Index to Peter Bezruč's Slezskí Písně) (The Institute of the Czech Language, The Czech Academy of Sciences, Prague).Google Scholar
  121. Tagliavini, C. (1965). La Divina Commedia. Testo, Concordanze, Lessici, Rimario, Indici (IBM-Italia, Pisa).Google Scholar
  122. Thavenius, J. (1969–1971). Ordindex till Hjalmar Gullbergs lyrik I–II (Studentlitteratur, Lund).Google Scholar
  123. Thavenius, J. (1970). Ordindex till Esaias Tegnérs lyrik (1798–1824) I (Studentlitteratur, Lund).Google Scholar
  124. Thavenius, J. (1971). Konkordans till Hjalmar Gullbergs lyrik (Data Linguistica, 3) (Almqvist and Wiksell, Stockholm).Google Scholar
  125. de Tollenaere, F. (1963). Nieuwe wegen in der lexicologie, Verh. Konink. Ned. Akad.Wetensch. Afd. Letterkunde, N.R., Deel LXX, No. 1, 1–50. (Includes English summary, pp. 128–140.)Google Scholar
  126. de Tollenaere, F. (1967). Announcements of the Gothic Bible project, Computers and the Humanities 1, 209; 2, 75.Google Scholar
  127. de Tollenaere, F. (1970). The Leiden Thesaurus, Comput. Stud. Humanities and Verbal Behavior 3, 169–172.Google Scholar
  128. De Tollenaere, F. (1973). Travaux de lexicologie neerlandaises, in: A. Zampolli, Ed., Linguistica Mathematica e Calcolatori (L.S. Olschki, Floence) 29–39.Google Scholar
  129. de Tollenaere, F. (1976). Word indexes and word lists to the Gothic Bible: Experiences and problems, in: A. Jones and R.F. Churchhouse, Eds., The Computer in Literary and Linguistic Studies (University of Wales Press, Cardiff) 118–132.Google Scholar
  130. de Tollenaere, F. and R.L. Jones (1976). Word-Indices and Word-Lists to the Gothic Bible and Minor Fragments (E.J. Brill, Leiden).Google Scholar
  131. Waite, V.F. (1968). Abstract of Delatte 1967, Computers and the Humanities 2, 203.Google Scholar
  132. Waite, S.V.F. (1969). Note on L.A.S.L.A. papyrus experiment Calculi 61–62.Google Scholar
  133. Wells, D., R.A. Wisbey, and B. Murdoch (1976). Concordances to the Early Middle High German Biblical Epic: The “Vorauer Bucher Moses” of the “Altdeutsche Exodus” and the “Anegenge”, microfiche (Cambridge University Press, Cambridge).Google Scholar
  134. Wexler, P.J. (1972). The FAMULUS word-index to Racine's “Mithridate”, The University of Manchester Newsletter 6, 9–13.Google Scholar
  135. Wisbey, R.A. (1962). Concordance making by electronic computer: Some experiences with the “Wiener Genesis”, Modern Language Rev. 57, 161–172.Google Scholar
  136. Wisbey, R.A. (1965). Computers and lexicography, in: D. Hymes, Ed., Computers in Anthropology (Mouton, The Hague) 213–234.Google Scholar
  137. Wisbey, R.A. (1964). The analysis of middle high German texts by computer: Some lexicographical aspects, Trans. Philolog. Soc. (London, 1963), 28–48.Google Scholar
  138. Wisbey, R.A. (1967). Vollständige Verskonkordanz zur ‘Wiener Genesis’ mit einem rückläufigen Wörterbuch zum Formenbestand (E. Schmidt Verlag, Berlin).Google Scholar
  139. Wisbey, R.A. (1968a). A Complete Concordance to the Vorau and Strassburg ‘Alexander’ (CoMPENDIA, 1) (W.S. Maney, Leeds).Google Scholar
  140. Wisbey, R.A. (1968b). A Complete Word-Index to the “Speculum Ecclesiae” (Early middle high German and Latin) (CoMPENDIA, 2) (W.S. Maney, Leeds).Google Scholar
  141. Wisbey, R.A. (1969). A Concordance to the “Rolandslied” CoMPENDIA, 3) (W.S. Maney, Leeds).Google Scholar
  142. Wisbey, R.A. (1971a). The Computer in Literary and Linguistic Research (Cambridge University Press, Cambridge).Google Scholar
  143. Wisbey, R.A. (1971b). The computer in literary studies, in: R. Reed, Ed., Symposium on Printing (Leeds Philosophical and Literary Society, Leeds).Google Scholar
  144. Wisbey, R.A., and M.F. Bott. (1968). The work of the Literary and Linguistic Computing Centre, Cambridge, in: J. Štindlová and Z. Skoumalová, Eds., Les Machines dans la Linguistique (Academia Editions de l'Academie Tchecoslovaque des Sciences, Prague) 39–48.Google Scholar
  145. Wolff, D. (1967). An investigation into the vocabulary of English dictionaries and newspapers: A preliminary report, Revue 2, 1–13.Google Scholar
  146. Zampolli, A. (1960). Studi di Statistica Linguistica sulla composizione Fonologica e Lessicale Dell'Italiano (The University of Padua, Padua).Google Scholar
  147. Zampolli, A. (1970). Progetti e metodi della sezione linguistica del C.N.U.C.E., Revue 3, 39–83.Google Scholar
  148. Zampolli, A. (1973a), La section linguistique de C.N.U.C.E., in: A. Zampolli, Eds., Linguistica Mathematica e Calcolatori (L.S. Olschki, Florence) 133–199.Google Scholar
  149. Zampolli, A. (1973b). Humanities computing in Italy, Computers and the Humanities 7, 343–360.Google Scholar
  150. Zampolli, A., Ed., (1973c). Linguistica Matematica e Calcolatori (Atti del Convegno e della Prima Scuola Internazionale Pisa 1970) (Leo S. Olschki, Florence).Google Scholar
  151. Zettersten, A. (1971). Current Scandinavian computer-assisted language and literature research, Computers and the Humanities 5, 203–208.Google Scholar

Copyright information

© North-Holland Publishing Company 1981

Authors and Affiliations

  • Dolores M. Burton
    • 1
  1. 1.Boston UniversityBoston

Personalised recommendations