Computers and the Humanities

, Volume 29, Issue 2, pp 167–179 | Cite as

Encoding dictionaries

  • Nancy Ide
  • Jean Véronis
Part III: Encoding Specific Text Types


This article describes the major problems in devising a TEI encoding format for dictionaries, which, because of their high degree of structuring and compression of information, are among the most complex text types treated in the TEI. The major problems for this task were (1) the tension between generality of the description, in order to be widely applicable across dictionaries, and descriptive power, that is, the ability to describe with precision the particular structure of any given dictionary; and (2) the need to accommodate different views and uses of the encoded dictionary, for example, as printed object and as a database of information.

Key words

encoding TEI dictionaries SGML 


Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.


  1. Amsler, R.A. and F.W. Tompa. “An SGML-Based Standard for English Monolingual Dictionaries”. InInformation in Text: Fourth Annual Conference of the UW Center for the New Oxford English Dictionary. Waterloo, Ontario: University of Waterloo Center for the New Oxford English Dictionary, 1988, pp. 61–79.Google Scholar
  2. Calzolari, N., ed. “Computational Model of the Dictionary Entry: Preliminary Report”. Esprit Basic Research Action no. 3030. Pisa, Italy: CNR, Acquilex, April 1990.Google Scholar
  3. Fought, J. and C. Van Ess-Dykema. “Toward an SGML Document Type Definition for Bilingual Dictionaries”. TEI Working Paper no. TEI AIW20. Chicago and Oxford: Text Encoding Initiative, 1990.Google Scholar
  4. Fought, J., M. Welser, H. Davenport and C. Van Ess-Dykema. “Extending SGML Concurrent Structures: Toward Computer-Readable Meta-Dictionaries”.Literary and Linguistic Computing, 8, 1 (1993), 33–38.Google Scholar
  5. Greenstein, D. and L. Burnard. “Speaking with One Voice: Encoding Standards and the Prospects for an Integrated Approach to Computing in History”. In this volume.Google Scholar
  6. Ide, N. and J. Véronis. “Print Dictionaries”. TEI Working Paper no. AI5 D17. Chicago and Oxford: Text Encoding Initiative, 1992.Google Scholar
  7. Ide, N. and J. Véronis. S. Warwick-Armstrong, and N. Calzolari. “Principles for Encoding Machine-readable Dictionaries”. InEURALEX '92 Proceedings. Ed. H. Tommola, K. Varantola, T. Salmi-Tolonen and Y. Schopp. Tampere, Finland, 1992, pp. 239–46.Google Scholar
  8. Ide, N., J. Le Maître and J. Véronis. “Outline of a Model for Lexical Databases”.Information Processing and Management, 29, 2 (1993), 159–86.Google Scholar
  9. Martin, R. “Présentation”. (Numéro Spécial: Autour du T.L.F.).Le Français Moderne, 62, 2 (1994), 129–34,Google Scholar
  10. Sperberg-McQueen, C.M. and L. Burnard.Guidelines for Electronic Text Encoding and Interchange. Chicago and Oxford: Text Encoding Initiative, 1994.Google Scholar
  11. The DANLEX Group.Descriptive Tools for Electronic Processing of Dictionary Data. Lexicographica, Series Maior. Tübingen: Niemeyer, 1987.Google Scholar

Copyright information

© Kluwer Academic Publishers 1995

Authors and Affiliations

  • Nancy Ide
    • 1
  • Jean Véronis
    • 2
  1. 1.Department of Computer ScienceVassar CollegePoughkeepsieUSA
  2. 2.Laboratoire Parole et LangageCNRS & Université de ProvenceAix-en-Provence Cedex 1France

Personalised recommendations