Abstract
The string-to-tree model is one of the most successful syntax-based statistical machine translation (SMT) models. It models the grammaticality of the output via target-side syntax. However, it does not use any semantic information and tends to produce translations containing semantic role confusions and error chunk sequences. In this paper, we propose two methods to use semantic roles to improve the performance of the string-to-tree translation model: (1) adding role labels in the syntax tree; (2) constructing a semantic role tree, and then incorporating the syntax information into it. We then perform string-to-tree machine translation using the newly generated trees. Our methods enable the system to train and choose better translation rules using semantic information. Our experiments showed significant improvements over the state-of-the-art string-to-tree translation system on both spoken and news corpora, and the two proposed methods surpass the phrase-based system on large-scale training data.
Similar content being viewed by others
References
Aziz, W., Rios, M., Specia, L., 2011. Shallow semantic trees for SMT. Proc. 6th Workshop on Statistical Machine Translation, p.316–322.
Baker, C.F., Fillmore, C.J., Lowe, J.B., 1998. The Berkeley Framenet Project. Proc. 17th Int. Conf. on Computational Linguistics, p.86–90. https://doi.org/10.3115/980451.980860
Bazrafshan, M., Gildea, D., 2013. Semantic roles for string to tree machine translation. Proc. 51st Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, p.419–423.
Brown, P.F., Cocke, J., Pietra, S.A.D., et al., 1990. A statistical approach to machine translation. Comput. Ling., 16(2): 79–85.
Brown, P.F., Pietra, V.J.D., Pietra, S.A.D., et al., 1993. The mathematics of statistical machine translation: parameter estimation. Comput. Ling., 19(2): 263–311.
Chiang, D., 2005. A hierarchical phrase-based model for statistical machine translation. Proc. 43rd Annual Meeting on Association for Computational Linguistics, p.263–270. https://doi.org/10.3115/1219840.1219873
Clark, H.J., Dyer, C., Lavie, A., et al., 2011. Better hypothesis testing for statistical machine translation: controlling for optimizer instability. Proc. 49th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, p.176–181.
Denkowski, M., Lavie, A., 2014. Meteor universal: language specific translation evaluation for any target language. Proc. 9th Workshop on Statistical Machine Translation, p.376–380. https://doi.org/10.3115/v1/W14-3348
Galley, M., Hopkins, M., Knight, K., et al., 2004. What’s in a translation rule. Proc. Human Language Technology Conf. of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics. https://doi.org/10.21236/ada460212
Gildea, D., Jurafsky, D., 2002. Automatic labeling of semantic roles. Comput. Ling., 28(3): 245–288. https://doi.org/10.1162/089120102760275983
Huang, L., Chiang, D., 2005. Better k-best parsing. Proc. 9th Int. Workshop on Parsing Technology, p.53–64. https://doi.org/10.3115/1654494.1654500
Koehn, P., 2004. Statistical significance tests for machine translation evaluation. Proc. Conf. on Empirical Methods in Natural Language Processing, p.388–395.
Koehn, P., Och, F.J., Marcu, D., 2003. Statistical phrase-based translation. Proc. Conf. of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics on Human Language Technology, p.48–54. https://doi.org/10.3115/1073445.1073462
Koehn, P., Hoang, H., Birch, A., et al., 2007. Moses: open source toolkit for statistical machine translation. Proc. 45th Annual Meeting of the ACL on Interactive Poster and Demonstration Sessions, p.177–180. https://doi.org/10.3115/1557769.1557821
Komachi, M., Matsumoto, Y., Nagata, M., 2006. Phrase reordering for statistical machine translation based on predicate-argument structure. Int. Workshop on Spoken Language Translation, p.77–82.
Liu, D., Gildea, D., 2008. Improved tree-to-string transducer for machine translation. Proc. 3rd Workshop on Statistical Machine Translation, p.62–69. https://doi.org/10.3115/1626394.1626402
Liu, D., Gildea, D., 2010. Semantic role features for machine translation. Proc. 23rd Int. Conf. on Computational Linguistics, p.716–724.
Liu, Y., Liu, Q., 2010. Joint parsing and translation. Proc. 23rd Int. Conf. on Computational Linguistics, p.707–715.
Liu, Y., Liu, Q., Lin, S., 2006. Tree-to-string alignment template for statistical machine translation. Proc. 21st Int. Conf. on Computational Linguistics and 44th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, p.609–616. https://doi.org/10.3115/1220175.1220252
Marcu, D., Wang, W., Echihabi, A., et al., 2006. SPMT: Statistical machine translation with syntactified target language phrases. Proc. Conf. on Empirical Methods in Natural Language Processing, p.44–52. https://doi.org/10.3115/1610075.1610083
Meyers, A., Reeves, R., Macleod, C., et al., 2004. The nombank project: an interim report. HLT-NAACL Workshop: Frontiers in Corpus Annotation, p.24–31.
Mi, H., Huang, L., Liu, Q., 2008. Forest-based translation. Proc. ACL-08: HLT, p.192–199.
Och, F.J., Ney, H., 2004. The alignment template approach to statistical machine translation. Comp. Ling., 30(4): 417–449. https://doi.org/10.1162/0891201042544884
Palmer, M., Gildea, D., Kingsbury, P., 2005. The proposition bank: an annotated corpus of semantic roles. Comp. Ling., 31(1): 71–106. https://doi.org/10.1162/0891201053630264
Papineni, K., Roukos, S., Ward, T., et al., 2002. BLEU: a method for automatic evaluation of machine translation. Proc. 40th Annual Meeting on Association for Computational Linguistics, p.311–318. https://doi.org/10.3115/1073083.1073135
Petrov, S., Barrett, L., Thibaux, R., et al., 2006. Learning accurate, compact, and interpretable tree annotation. Proc. 21st Int. Conf. on Computational Linguistics and 44th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, p.433–440. https://doi.org/10.3115/1220175.1220230
Pradhan, S.S., Ward, W., Hacioglu, K., et al., 2004. Shallow semantic parsing using support vector machines. Human Language Technologies: the Annual Conf. of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics, p.233–240.
Wu, D., 1995. Grammarless extraction of phrasal translation examples from parallel texts. Proc. 6th Int. Conf. on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation, p.354–372.
Wu, D., 1996. A polynomial-time algorithm for statistical machine translation. Proc. 34th Annual Meeting on Association for Computational Linguistics, p.152–158. https://doi.org/10.3115/981863.981884
Wu, D., Fung, P., 2009. Semantic roles for SMT: a hybrid two-pass model. Proc. Human Language Technologies: the Annual Conf. North American Chapter of the Association for Computational Linguistics, p.13–16. https://doi.org/10.3115/1620853.1620858
Xiong, D., Zhang, M., Li, H., 2012. Modeling the translation of predicate-argument structure for SMT. Proc. 50th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, p.902–911.
Yamada, K., Knight, K., 2001. A syntax-based statistical translation model. Proc. 39th Annual Meeting on Association for Computational Linguistics, p.523–530. https://doi.org/10.3115/1073012.1073079
Zhai, F., Zhang, J., Zhou, Y., et al., 2012. Machine translation by modeling predicate-argument structure transformation. Proc. Int. Conf. on Computational Linguistics, p.3019–3036.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding authors
Additional information
Project supported by the National Natural Science Foundation of China (Nos. 61132009, 61201352, 61502035, and 61201351), the National Basic Research Program (973) of China (No. 2013CB329303), and the Beijing Advanced Innovation Center for Imaging Technology (No. BAICIT-2016007)
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Su, C., Guo, Yh., Huang, Hy. et al. Incorporating target language semantic roles into a string-to-tree translation model. Frontiers Inf Technol Electronic Eng 18, 1534–1542 (2017). https://doi.org/10.1631/FITEE.1601349
Received:
Accepted:
Published:
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1631/FITEE.1601349