Abstract
Stories from the Hebrew Bible were popular among the Iberian Peninsula’s Jews, Christians, and Muslims. Beginning in the fourteenth century, Muslims and Moriscos retold these stories in Aljamiado texts in Spanish or Aragonese written in Arabic characters. These fictionalised retellings drew on vernacular language and literary forms common to Christians and Muslims, and are a lens through which to study the cultural life of late Spanish Islam in its negotiation with the dominant Christian culture. The vernacular language and culture shared by Moriscos and Christians was a powerful medium for creating fictional Biblical storyworlds, mental models of the reality represented by the Biblical narratives. These retellings both exalt Islamic beliefs, traditions, rituals, and doctrines in the face of social marginalization and persecution, while at the same time validating their experience as speakers of Spanish and Aragonese and as participants in a vernacular culture shared between Moriscos and Christians.
Similar content being viewed by others
Notes
On the history of Late Spanish Islam and the Moriscos, see Chejne, Islam and the West: The Moriscos; García Arenal; López-Baralt; Harvey, Muslims in Spain, 1500 to 1614; Catlos 281–308; Carr.
For a selection of English translations of Aljamiado legends both religious and secular, see Rosa-Rodríguez (2018).
One might read the reference to being ‘cooked’ as an anti-Christian jab at the Christian tradition of Jesus as the sacrificial ‘lamb of God.’ Moriscos read the story of the Sacrifice of Ishmael on the holiday of Eid al-Adha commemorating the near-sacrifice of Ishmael (Barletta 2005, 111).
In the Hebrew Bible, Jethro’s daughter is Tzipporah, Ar. Ṣafūrā (al-Thaʿlabī 2002, 191).
This detail is absent in the traditions about Moses and Shuʿayb (Jethro) related by al-Thaʿlabī (2002, 290–92) and referenced by al-Ṭabarī (al-Ṭabarī 1989, 3: 31). The Qur’anic Shuʿayb has no apparent connection to Jethro and is only identified with him in later commentaries (al-Ṭabarī 1989, 3: 31 n 166).
References
Adang, Camilla. 1996. Muslim Writers on Judaism and the Hebrew Bible: From Ibn Rabban to Ibn Hazm. New York: Brill.
Alami, D.S. el-. 2015. ‘Ṣadāḳ.’ Encyclopaedia of Islam, Second Edition, edited by P. Bearman, Th. Bianquis, C. E. Bosworth, E. van Donzel, and W. P. Heinrichs. Leiden: Brill Online.
al-Ṭabarī. 1989. The History of Al-Ṭabarī: An Annotated Translation. Translated by Franz Rosenthal. Albany: SUNY Press.
Asín, Jaime Oliver. 1933. ‘Morisco de Túnez, admirador de Lope.’ Al-Andalus 1 (2): 409–50.
Balabarca-Fataccioli, Lisette. 2020. ‘Polémica anticristiana en el norte de África: el caso de dos moriscos españoles del siglo XVII.’ Transmodernity. https://doi.org/10.5070/T494048550.
Barletta, Vincent. 2005. Covert Gestures: Crypto-Islamic Literature as Cultural Practice in Early Modern Spain. Minneapolis: University of Minnesota Press.
Bearman, Peri, et al., eds. 2015. ‘Ḥasab wa-nasab.’ Encyclopaedia of Islam, Second Edition. Leiden: Brill Online.
Busse, Heribert. 2012. ‘Abraham.’ Encyclopaedia of Islam, Third Edition, edited by Kate Fleet, Gudrun Krämer, Denis Matringe, John Nawas, and Everett Rowson. Leiden: Brill Online.
Busto Cortina, Juan Carlos. 2021. ‘La historia de Nūḥ (Noé) en textos aljamiado-moriscos.’ Forma Breve: Revista de Literatura 16: 389–400
Carr, Matthew. 2009. Blood and Faith: The Purging of Muslim Spain. New York: New Press.
Catlos, Brian A. 2014. Muslims of Medieval Latin Christendom, c.1050–1614. Cambridge: Cambridge University Press.
Celli, Andrea. 2021. ‘“Como otra Agar.” Counterreformist and multiconfessional Spain, through the lenses of a biblical narrative.’ http://rua.ua.es/dspace/handle/10045/116515.
Cenname, Anne. 2016. ‘El romance andalusí y los trasvases demográficos y culturales en la Iberia medieval.’ Normas: revista de estudios lingüísticos hispánicos 6: 3–12.
Chejne, Anwar G. 1983. Islam and the West: The Moriscos. Albany: SUNY.
Colominas Aparicio, Mònica. 2016. ‘The Religious Polemics of the Muslims of Late Medieval Christian Iberia: Identity and Religious Authority in Mudejar Islam.’ https://dare.uva.nl/search?metis.record.id=527617.
Colominas Aparicio, Mònica. 2020. ‘Un eslabón árabe perdido de la literatura aljamiada: reuniones musulmanas (maŷālis) y la circulación de escritos andalusíes y mašriqíes entre los mudéjares y los moriscos (MS Árabe 1668, Biblioteca Real de El Escorial, Madrid).’ Al-Qanṭara 41 (1): 95–147.
Corriente, Federico, ed. 1990. Relatos píos y profanos del manuscrito aljamiado de Urrea de Jalón: edición, notas lingüísticas e índices de un manuscrito mudéjar-morisco aragonés. Zaragoza: Institución Fernando el Católico
Corriente, Federico, ed. 1995. ‘El idiolecto romance andalusí reflejado por las xarajāt.’ Revista de Filología Española 75 (1/2): 5–33.
Ephrat, Daphna. 2000. A Learned Society in a Period of Transition: The Sunni ʿulamaʾ of Eleventh-Century Baghdad. Albany: State University of New York Press.
Galmés de Fuentes, Álvaro, ed. 1970. Historia de los amores de París y Viana. Madrid: Editorial Gredos.
Galmés de Fuentes, Álvaro, ed. 1996. ‘La lengua de los moriscos.’ In Manual de dialectología hispánica, edited by Manel Alvar, 111–18. Barcelona: Ariel.
García Arenal, Mercedes. 1996. Los Moriscos. Granada: Universidad de Granada.
García-Page, M. 1998. ‘Binomios fraseológicos antitéticos.’ In Estudios de fraseología y fraseografía del español actual, edited by Gerd Wotjak, 195–202. Madrid: Iberoamericana/Veuvert.
Green-Mercado, Mayte. 2019. Visions of Deliverance: Moriscos and the Politics of Prophecy in the Early Modern Mediterranean. Ithaca: Cornell University Press.
Harvey, L.P. 1985. ‘Dialectología mozárabe.’ Bulletin of Hispanic Studies 62: 291–291.
Harvey, L.P. 2005. Muslims in Spain, 1500 to 1614. Chicago: University of Chicago Press.
Johnson, William Weisiger, ed. 1974. The Poema de José: A Transcription and Comparison of the Extant Manuscripts. University, MS: University of Mississippi
Kaplan, Gregory B. 2012. ‘The Inception of limpieza de sangre (Purity of Blood) and its impact in Medieval and Golden Age Spain.’ In Marginal Voices: Studies in Converso Literature of Medieval and Golden Age Spain, edited by Gregory B. Kaplan and Amy Aronson-Friedman, 19–42. Leiden: Brill.
Klenk, Ursula, ed. 1972. La Leyenda de Yusuf. Tübingen: M. Niemeyer.
Lapiedra Gutiérrez, Eva. 1997. Cómo los musulmanes llamaban a los cristianos hispánicos. Alicante: Diputación Provincial de Alicante.
Lazarus-Yafeh, Hava. 2012. ‘Taḥrīf.’ Encyclopaedia of Islam, 2nd ed. Leiden: Brill.
López Baralt, Luce 1992. Islam in Spanish Literature: From the Middle Ages to the Present. Leiden: Brill.
López-Baralt, Luce. 2000. ‘The Moriscos.’ In The Literature of Al-Andalus, edited by María Rosa Menocal, Raymond P. Scheindlin, and Michael Sells, 472–87. Cambridge: Cambridge University Press
López-Morillas, Consuelo. 2000. ‘Language.’ In The Literature of Al-Andalus, edited by Maria Rosa Menocal, Raymond P. Scheindlin, and Michael Sells, 33–59. Cambridge: Cambridge University Press.
Lowin, Shari l. 2007.‘Isrāʾīliyyāt.’ Encyclopaedia of Islam, Third Edition, edited by Kate Fleet, Gudrun Krämer, Denis Matringe, John Nawas, and Everett Rowson. Leiden: Brill Online.
Acevedo, Lugo, Luisa, María, ed. 2008. El libro de las luces: leyenda aljamiada sobre la genealogía de Mahoma. Madrid: SIAL Ediciones.
Maccoby, Hyam. 1992. Judas Iscariot and the Myth of Jewish Evil. New York: Free Press.
Malkiel, Yakov. 1959. ‘Studies in Irreversible Binomials.’ Lingua 8: 113–60.
Martínez, María-Ángeles. 2018. Storyworld Possible Selves. Berlin: De Gruyter.
McGaha, Michael D. 1997. Coat of Many Cultures : The Story of Joseph in Spanish Literature, 1200–1492. Philadelphia: Jewish Publication Society.
Menaldi, Veronica. 2020. ‘Transformative Translations: Morisco Modifications in Aljamiado Version of París y Viana.’ La Corónica 48 (2): 153–79.
Mir, Mustansir. 2016. 'The Concept of Divine Mercy in the Qur’ān.' Islamochristiana 42: 43–56.
Mottahedeh, Roy P. 1980. Loyalty and Leadership in an Early Islamic Society. Princeton: Princeton University Press.
Novoa, James W. Nelson. 2014. ‘Seneca in Sefarad on the Eve of the Expulsion: A Fifteenth Century Senecan Florilegium in Aljamiado.’ Hispania Judaica Bulletin 10: 193–208.
Pascual Asensi, Jorge. 2007. ‘Las Isrāʾīliyyāt o “historias de los judíos” en la tradición literaria aljamiado-morisca: Taḥrīf, moriscos y polémica anticristiana.’ In 30 años de mudejarismo: Memoria y futuro: 1975–2005: Actas del X Simposio Internacional de Mudejarismo, Teruel, 14–16 de septiembre de 2005, 605–14. Teruel: Centro de Estudios Mudéjares-Instituto de Estudios Turolenses.
Pascual Asensi, Jorge. 2008. ‘Y tenía della un fijo que le decían Palayṭūn. Un caso de masīḥiyya en un relato de tradición aljamiado-morisco (Ms. Junta 8, fols. 73r–81r).’ Anaquel De Estudios Árabes 19: 159–74.
Pauw, Andrea. 2021. 'The Hadith de Yúçuf'. In The Routledge Hispanic Studies Companion to Medieval Iberia: Unity in Diversity, edited by Gerli E. Michael and Ryan D. Giles, 439–56. London: Routledge.
Pauwels, Heidi. 2021. ‘Cultivating Emotion and the Rise of the Vernacular: The Role of Affect in “Early Hindi-Urdu” Song’. South Asian History and Culture 12 (2–3): 146–165.
Pérez, Ramón Almela. 2006. ‘Binomios (irreversibles) en español.’ LEA: Lingüística Española Actual 28 (2): 135–60.
Perry, Mary Elizabeth. 2012. 'Morisco Stories and the Complexities of Resistance and Assimilation.' In The Conversos and Moriscos in Late Medieval Spain and Beyond: Volume 2, the Morisco Issue, 161–85. Leiden:Brill.
Pinet, Simone. 2016. The Task of the Cleric: Cartography, Translation, and Economics in Thirteenth-Century Iberia. Toronto: University of Toronto Press.
Reynolds, Gabriel Said. 2010. The Qur’an and Its Biblical Subtext. London: Routledge.
Reynolds, Gabriel Said. 2020. Allah: God in the Qur’an. New Haven: Yale University Press.
Rosa-Rodríguez, María del Mar. 2013. ‘“Amina y María”: Representaciones Simuladas de la madre del Escogido en la literatura aljamiada.’ Modern Language Notes 128 (2): 245–55.
Rosa-Rodríguez, María del Mar. 2018. Aljamiado Legends: The Literature and Life of Crypto-Muslims in Imperial Spain: A Critical Commentary on Religious Hybridity and English Translation. Juan de La Cuesta Hispanic Monographs. Newark, Delaware: Juan de la Cuesta.
Ruiz Bejarano, Bárbara. 2017. ‘Ritos islámicos moriscos en Aragón desde los textos aljamiados y los Quinque Libri parroquiales.’ In XIII Simposio Internacional de Mudejarismo: actas: Teruel, 4–5 de septiembre de 2014, 365–78. Centro de Estudios Mudéjares.
Ryan, Marie-Laure. ‘Story/Worlds/Media: Tuning the Instruments of a Media-Conscious Narratology.’ In Storyworlds across Media: Toward a Media-Conscious Narratology, edited by Marie-Laure Ryan and Jan-Noël Thon, 25–45. Lincoln: University of Nebraska Press, 2014
Sapir Abulafia, Anna. 2012. ‘The Bible in Jewish–Christian Dialogue.’ In The New Cambridge History of the Bible: Volume 2: From 600 to 1450, edited by E. Ann Matter and Richard Marsden, 2: 616–37. New Cambridge History of the Bible. Cambridge: Cambridge University Press
Serrano Ruano, Delfina. 2012. ‘Ibn Al-Idhari al-Marrakhushi.’ In Christian-Muslim Relations: A Bibliographical History. Volume 4 (1200–1350), edited by David Thomas, Alexander Mallett, and Juan Pedro Monferrer Sala, 737–42. Leiden: Brill
al-Thaʿlabī, Aḥmad ibn Muḥammad. 2002. Qiṣāṣ Al-Anbīyāʾ (Lives of the Prophets). Leiden: Brill.
Tolan, John V. 2019. Faces of Muhammad: Western Perceptions of the Prophet of Islam from the Middle Ages to Today. Princeton: Princeton University Press.
Tottoli, Roberto. 2002. Biblical Prophets in the Qur’ān and Muslim Literature. Richmond: Curzon.
Vespertino Rodríguez, Antonio. 1978. ‘Las figuras de Jesús y María en la literatura aljamiado-morisca.’ In Actas del Coloquio Internacional sobre Literatura Aljamiada y Morisca, edited by Álvaro Galmés de Fuentes, 259–312. Madrid: Gredos
Vespertino Rodríguez, Antonio. 1983. Leyendas aljamiadas y moriscas sobre personajes bíblicos. Colección de literatura española aljamiado-morisca. Madrid: Gredos.
Wacks, David A. 2014. ‘Crusader Fiction for Muslim Readers: The Aljamiado Manuscript of Historia de Los Amores de París y Viana (Aragon, ca. 1560).’ David A. Wacks: Research and Teaching on Medieval Iberian and Sephardic Culture (blog). March 16. https://davidwacks.uoregon.edu/2014/03/16/crusader/.
Weiss, Julian. 2006. The mester de clerecía: Intellectuals and Ideologies in Thirteenth-Century Castile. Woodbridge, UK: Tamesis.
Wood, Donald Walter. 2020. ‘“Tengo feuza en la piyadad de Allāh”: Piety and Polemic in an Aljamiado-Morisco “Companion in Paradise” Narrative.’ Medieval Encounters 26, 2020 (1): 22–48
Zuwiyya, David. 2017. ‘El morisco Mohamed Rabadán y su “Discurso de la luz”: cómo el humanismo se convirtió en instrumento de salvación del pueblo morisco.’ eHumanista: Journal of Iberian Studies 36: 304–27.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Additional information
Publisher's Note
Springer Nature remains neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and institutional affiliations.
Rights and permissions
Springer Nature or its licensor (e.g. a society or other partner) holds exclusive rights to this article under a publishing agreement with the author(s) or other rightsholder(s); author self-archiving of the accepted manuscript version of this article is solely governed by the terms of such publishing agreement and applicable law.
About this article
Cite this article
Wacks, D.A. Aljamiado retellings of the Hebrew Bible. Postmedieval 13, 419–434 (2022). https://doi.org/10.1057/s41280-022-00251-1
Accepted:
Published:
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1057/s41280-022-00251-1