Skip to main content

T. E. Nicholas Llygad y Drws (1940), Canu’r Carchar (1942) and Prison Sonnets (1948)

  • Chapter
Welsh Writing, Political Action and Incarceration

Abstract

It is a fact of either low farce in the style of ‘Charley’s Aunt’ or high drama of a Kafkaesque nature that T. E. Nicholas, ordained minister, Welsh language poet, labour movement organiser and long-time communist, was imprisoned at the outset of World War II for having Nazi sympathies. While he and his son were held at HMP Swansea and HMP Brixton other prominent citizens, familiar with the real, rather than imagined, political sympathies of Nicholas, conducted an ultimately successful campaign to have them both released. The case against Nicholas was entirely trumped-up by local Conservative-leaning dignitaries and the local chief of police. It eventually transpired that the evidence against him consisted of little more than a set of miniature Nazi flags that he had acquired as a supplement to a recent issue of the Daily Express (Rees, 2010) or The Daily Telegraph (Thomas, G., 2004), the readers of which were supposed to use such flags to mark up a map showing the progress of the war against the Germans. One might reasonably ask, perhaps with tongue in cheek, what had possessed Nicholas to purchase either of these particular broadsheet newspapers. At that time the Daily Express was owned by the Liberal Unionist politician and businessman Lord Beaverbrook. The fact that Trotsky wrote for the paper for a short while, following his expulsion from the Soviet Union, would not have made it an attractive read for an avid a supporter of Stalin, like Nicholas.

Nid damwain ydyw’r gell: gwyddwn amdani Fel rhan o’m tâl am eithio dros y tlawd; O ingoedd dyn a gwlad y ceir dadeni A rhyddid o afaelion ofn a ffawd. (from ‘Y Gell’ in ‘Llygad y Drws’ p.121). [No accident this cell: I knew its portion As payment for my work the poor to cheer; New life must come from pain of man or nation, And freedom from the chains of fate and fear.] (from ‘The Prison Cell’, translated by Daniel Hughes in Prison Sonnets, 1948: 45).

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 39.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Copyright information

© 2013 Diarmait Mac Giolla Chríost

About this chapter

Cite this chapter

Chríost, D.M.G. (2013). T. E. Nicholas Llygad y Drws (1940), Canu’r Carchar (1942) and Prison Sonnets (1948). In: Welsh Writing, Political Action and Incarceration. Palgrave Studies in Minority Languages and Communities. Palgrave Macmillan, London. https://doi.org/10.1057/9781137372277_4

Download citation

Publish with us

Policies and ethics