Skip to main content

Part of the book series: The New Middle Ages ((TNMA))

  • 254 Accesses

Abstract

The object of the following analysis is to determine the precise nature of the relationship between the constituents “man,” “wolf,” and “werewolf” in a corpus of six medieval French and Latin “werewolf texts.” Because this analysis will focus on the way in which skin, hair, and fiber tie these constituent elements together, both literally and figuratively, emphasis will be placed on the two texts from this corpus that make direct reference to animal skins: Gervase of Tilbury’s Otia imperialia: Recreation for an Emperor and the anonymous Guillaume de Palerne. Reference will also be made to four further texts in which clothing, as a nexus of tissue and fiber, functions to a varying degree as a metaphor for human skin, oscillating between the poles of what one critic calls “nakedness is meaning” and “clothing is a container for meaning” (original emphasis):3 Marie de France’s Bisclavret; Gerald of Wales’s Topographia Hibernica; the anonymous Lai de Melion; and the anonymous Narratio de Arthuro Rege Britanniae et Rege Gorlagon lycanthropo (hereafter Arthur and Gorlagon).

The werewolf is proffered, not as diegetic “reality,” but as a complex, polyvalent sign in an ongoing discursive exchange: it is not the question of fictive belief that is raised, but that of reading.

Peter Haidu, The Subject: Medieval/Modern1

[He] [s]aid he was a Woolffe: onely the difference

Was, a Woolffes skinne was hairy on the out-side,

His on the In-side

John Webster, The Tragedy of the Dutchesse of Malfy2

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 89.00
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 119.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 119.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

Notes

  1. Peter Haidu, The Subject Medieval/Modern: Text and Government in the Middle Ages (Stanford: Stanford University Press, 2004), p. 135.

    Google Scholar 

  2. John Webster, The Tragedy of the Dutchesse of Malfy (Menston, UK: Scolar Press, 1968), Act 5, Scene 2.

    Google Scholar 

  3. Harry A. Senn, Were-Wolf and Vampire in Romania (New York: Columbia University Press, 1982), p. 19, notes that “[t]he Romanian pricolici is closer to the neutral English term that comes from the Latin vir, man; its components are irpu, turned in and liciu, wolf: the reversed wolf-skin (the hair being worn under the human skin).”

    Google Scholar 

  4. Didier Anzieu, The Skin Ego, trans. Chris Turner (New Haven: Yale University Press, 1989), p. 17.

    Google Scholar 

  5. Didier Anzieu, A Skin for Thought: Interviews with Gilbert Tarrab on Psychology and Psychoanalysis (London: Carnac, 1990), p. 63, quoted in Jay Prosser, “Skin Memories,” in Thinking through the Skin, ed. Sara Ahmed and Jackie Stacey (London: Routledge, 2001), p. 53 [52-68]. I have corrected Prosser’s reading of “psychic” for “psyche,” as found in the original translation of Anzieu’s article.

    Google Scholar 

  6. Roger Lass, Old English: A Historical Linguistic Companion (Cambridge: Cambridge University Press, 1994), pp. 195–96. See also Hans Krahe and Wolfgang Meid, Germanische Sprachwissenschaft, Bd. 3: Wortbildungslehre (Berlin: de Gruyter, 1967).

    Book  Google Scholar 

  7. H. Michelant, ed., Guillaume de Palerne (Paris: Librairie Firmin Didot, 1876); Leslie A. Sconduto, ed. and trans., Guillaume de Palerne: An English Translation of the Twelfth Century French Verse Romance (Jefferson, NC: McFarland, 2004). Unless otherwise indicated, quotations from the French original and Modern English translations will be taken from these editions and given by page number in the text.

    Google Scholar 

  8. Karin Ueltschi, La Didactique de la chair: Approches et enjeux d’un discours en français au Moyen Age (Geneva: Droz, 1993), p. 45.

    Google Scholar 

  9. Sigmund Freud, “A Note on the ‘Mystic Writing Pad’ (1925),” International Journal of Psycho-Analysis 21 (1940): 471 [469-74].

    Google Scholar 

  10. Elizabeth D. Harvey, “The Touching Organ: Allegory, Anatomy and the Renaissance Skin Envelope,” in Sensible Flesh: On Touch in Early Modern Culture, ed. Elizabeth D. Harvey (Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 2003), p. 85 [81-102].

    Google Scholar 

Download references

Authors

Editor information

Editors and Affiliations

Copyright information

© 2013 Katie L. Walter

About this chapter

Cite this chapter

Small, S. (2013). The Medieval Werewolf Model of Reading Skin. In: Walter, K.L. (eds) Reading Skin in Medieval Literature and Culture. The New Middle Ages. Palgrave Macmillan, New York. https://doi.org/10.1057/9781137084644_5

Download citation

Publish with us

Policies and ethics