Abstract
Over the past two decades, South Korea has witnessed substantial demographic shifts, and especially so as a result of a rapid increase in the number of marriage migrants to the country. Focusing on the ethnographic interview accounts of Filipina migrants in Korea, the authors investigate how the performative quality of accented speech in English both enables and constrains migrant women as they attempt to navigate and negotiate power dynamics within families, social relationships, and workplaces, as well as fashion a locally contextualized sense of identity. The following research questions guide this inquiry: How do perceptions of English language and accent performance enable and constrain the social mobility and integration of Filipina marriage migrants in South Korean society? What is the relationship between English accent and racialization in contemporary Korean society as demonstrated in Filipina migrant experiences? Within the Korean context, marriage migrants from Southeast Asian countries are frequently marginalized as cultural and linguistic minorities. However, Filipina migrants’ familiarity with English adds much complexity and nuance to their circumstances and experiences. Through a broadly Bourdieuian-inspired theoretical approach, the authors examine the variegated roles the English language plays in the lives of Filipina migrants and the ways in which Filipina migrants, in turn, grapple with the nuanced racialized implications of their language skills within the larger context of social mobility and integration.
Similar content being viewed by others
Data availability
N/A.
Code Availability
N/A.
Change history
11 March 2022
A Correction to this paper has been published: https://doi.org/10.1007/s12134-022-00943-4
References
Abelmann, N. (2003). The melodrama of mobility: Women, talk, and class in contemporary South Korea. University of Hawai’i.
Austin, J.L. (1975). How to do things with words. Harvard University.
Badenhorst, P. (2012). A shadow of white over the Land of the Morning Calm: A grounded theory study of accent performance as symbolic capital among Korean language teaching professionals [MA thesis]. Woosong University.
Badenhorst, P., & Makoni, S. (2017). Migrations, religions, and social flux. In S. Canagarajah (Ed.), Routledge Handbook of Migration & Language (pp. 275-295). Routledge.
Baumann, Z. (1998). On glocalization: Or globalization for some, localization for others. Thesis Eleven, 54, 37–49.
Bong, Y. (2004). Yongmi: Pragmatic anti-Americanism in South Korea. Brown Journal of World Affairs, 10(2), 153–165.
Bourdieu, P. (1977). The economics of linguistic exchanges. Social Science Information, 16(6), 645–668.
Bourdieu, P. (1972). Outline of a theory of practice. Cambridge University.
Bourdieu, P. (1986a). The forms of capital. In J. Richardson (Ed.), Handbook of theory and research for the sociology of education. Greenwood.
Bourdieu, P. (1986b). Distinction: A social critique of the judgement of taste. Harvard University.
Bourdieu, P. (1990). The logic of practice. Stanford University.
Bourdieu, P. (1991). Language and symbolic power. Polity.
Butler, J. (1990). Gender trouble. Routledge.
Canagarajah, S. (2013). Translingual practice: Global Englishes and cosmopolitan relations. Routledge.
Cho, J. (2017). English language ideologies in Korea: Interpreting the past and present. Springer International.
Choi, L. J. (2019). Legitimate bilingual competence in the making: Bilingual performance and investment of Korean-English bilinguals. International Journal of Bilingualism, 23(6), 1394–1409.
Choo, H. Y. (2016). Decentering citizenship: Gender, labor, and migrant rights in South Korea. Stanford University Press.
Comprendio, L. J. E. V., & Savski, K. (2020). ‘Asians’ and ‘Westerners’: Examining the perception of ‘(non-)native’ migrant teachers of English in Thailand. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 41(8), 673–685. https://doi.org/10.1080/01434632.2019.1630419
Coste, D., Moore, D., & Zarate, Z. (2009). Plurilingual and pluricultural competence: Studies toward a common European framework of reference for language learning and teaching. Council of Europe: Language Policy Division. Retrieved from https://rm.coe.int/168069d29b
De Fina, A. (2019). The ethnographic interview. In K. Tusting (Ed.), The Routledge handbook of linguistic ethnography (pp. 154–167). Routledge.
Duchêne, A., Moyer, M., & Roberts, C. (Eds.). (2013). Language, migration and social inequalities: A critical sociolinguistic perspective on institutions. Multilingual Matters.
Dyson, A.H., & Genishi, C. (2005). On the case: Approaches to language and literacy research. Teachers College.
Eckert, P. (2000). Linguistic variation as social practice: The linguistic construction of identity in Belten High. Blackwell.
Em, H.H. (1999). Nationalism, post-nationalism, and Shin Ch’ae-ho. Korea Journal (summer), 283–317.
Errihani, M. (2016). Language attitudes and language use in Morocco: Effects of attitudes on ‘Berber language policy.’ The Journal of North African Studies, 13(4), 411–428.
Fuertes, J. N., Potere, J. C., & Ramirez, K. Y. (2002). Effects of speech accents on interpersonal evaluations: Implications for counseling practice and research. Cultural Diversity and Ethnic Minority Psychology, 8(4), 346–356.
Gramsci, A. (1971). Selections from the prison notebooks of Antonio Gramsci. International.
Hall, S. (1997). The local and the global: Globalization and ethnicity. In A.D. King (Ed.), Culture, Globalization, and the World System. University of Minnesota.
Halliday, M. A. K. (1968). The users and uses of language. In J. Fishman (Ed.), Readings in the sociology of language. Mouton.
Han, K.K. (2003). The anthropology of the discourse on the Koreanness of Koreans. Korea Journal (spring). 5–31.
Han, K.K. (2007). The archeology of the ethnically homogenous nation-state and multiculturalism in Korea. Korea Journal, (winter), 8–31.
Heyl, B. S. (2001). Ethnographic interviewing. In P. Atkinson, A. Coffey, S. Delamont, J. Lofland, & L. Lofland (Eds.), Handbook of ethnography. Sage.
Kachru, B. (1986). The power and politics of English. World Englishes, 5(2/3), 121–140.
Kachru, B. (1992). Teaching world Englishes. In B. Kachru (Ed.), The other tongue: English across cultures (pp. 355–365). University of Illinois Press.
Kim-Bossard, M. (2016). Between the West and the others: Dilemmas of the Korean education and the normalized cultural identity. Teachers College Record. February 15th, 2016. http://www.tcrecord.org/Content.asp?ContentId=19460
Kim, I., & Vang, Z. M. (2020). Contending with neo-classical patriarchal bargain: Filipina marriage migrants’ negotiations for naturalization in South Korea. Citizenship Studies, 24(2), 209–227. https://doi.org/10.1080/13621025.2019.1700915
Korean Ministry of Justice / 법무부. (2017). 2016 annual statistics report for foreigner immigration policy / 2016년 출입국 외국인정책 통계연보. Retrieved from https://www.korea.kr/archive/expDocView.do?docId=38075
Korea National Statistical Office / 통계청. (2019). 2018 private education expense report for elementary, middle, and high school students / 2018년 초중고 사교육비 조사 결과. Retrieved from https://kostat.go.kr/portal/korea/kor_nw/1/7/1/index.board?bmode=read&aSeq=373552
Korea National Statistical Office / 통계청. (2020). International marriage status / 국제결혼 현황. Retrieved from https://www.index.go.kr/potal/main/EachDtlPageDetail.do?idx_cd=2430
Kramsch, C. (1993). Context and culture in language teaching. Oxford University.
Kruglanski, A. W., Raviv, A., Bar-Tal, D., Raviv, A., Sharvit, K., Ellis, S., Bar, R., Pierro, A., & Mannetti, L. (2005). Says who?: Epistemic authority effects in social judgment. In M. P. Zanna (Ed.), Advances in Experimental Social Psychology (pp. 345–392). Elsevier Academic.
Labov, W. (1972). Sociolinguistic patterns. University of Pennsylvania.
Lan, P.-C. (2011). White privilege, language capital, and cultural ghettolization: Western high-skilled migrants in Taiwan. Journal of Ethnic and Migration Studies, 37(10), 1669–1693. https://doi.org/10.1080/1369183X.2011.613337
Lee, I. (2009). Situated globalization and racism: An analysis of Korean high school EFL textbooks. Language and Literacy, 11(1), 1–14.
Lippi-Green, R. (1994). Accent, standard language ideology, and discriminatory pretext in courts. Language in Society, 23, 163–198.
Lorente, B. P. (2017). Scripts of servitude: Language, labor migration and transnational domestic workers. Multilingual Matters.
Lorente, B. P., & Tupas, T. R. F. (2014). (Un)Emancipatory hybridity: Selling English in an unequal world. In R. Rubdy & L. Alsagoff (Eds.), The global-local interface and hybridity: Exploring language and identity (pp. 66–82). Multilingual Matters.
Maguire, M., & Delahunt, B. (2017). Doing a thematic analysis: A practical, step-by-step guide for learning and teaching scholars. All Ireland Journal of Teaching and Learning in Higher Education, 8(3), 3351–3364.
Mendoza-Denton, N. (2004). Language and identity. In J.K. Chambers., P. Trudgill & Schilling-Estes, N (Eds.), The handbook of language variation and change (pp. 475–499). Blackwell.
Moll, L. C., Amanti, C., Neff, D., & Gonzalez, N. (1992). Funds of knowledge for teaching: Using a qualitative approach to connect homes and classrooms. Theory into Practice, 31(2), 132–141. https://doi.org/10.1080/00405849209543534
Norton, B. (1997). Language, identity, and the ownership of English. TESOL Quarterly, 31, 409–429.
Nowell, L. S., Norris, J. M., White, D. E., & Moules, N. J. (2017). Thematic analysis: Striving to meet the trustworthiness criteria. International Journal of Qualitative Methods, 16(1). https://doi.org/10.1177/1609406917733847
Oh, K-W. (2013, October 6). Korean teachers rank 4th in respect: Study. The Korea Herald. Retrieved from http://www.koreaherald.com/view.php?ud=20131006000200
Park, M. Y. (2019). Challenges of maintaining the mother’s language: Marriage-migrants and their mixed-heritage children in South Korea. Language and Education, 33(5), 431–444. https://doi.org/10.1080/09500782.2019.1582662
Park, S. J., & Abelmann, N. (2004). Class and cosmopolitan striving: Mothers’ management of English education in South Korea. Anthropological Quarterly, 77(4), 645–672.
Park, J.S.Y. (2009). The local construction of a global language: Ideologies of English in South Korea. Mouton de Gruyter.
Phillipson, R. (1992). Linguistic imperialism. Oxford University.
Ruecker, T., & Ives, L. (2014). White native English speakers needed: The rhetorical construction of privilege in online teacher recruitment. TESOL Quarterly, 49(4), 733–756.
Ruffin, R. (2010, September 24). English language education in Korea, fad or future? Yonhap News Agency. Retrieved from http://english.yonhapnews.co.kr/n_feature/2010/09/17/86/4901000000AEN20100917002200315F.HTML
Shin, H. (2006). Rethinking TESOL from a SOL’s perspective: Indigenous epistemology and decolonizing praxis in TESOL. Critical Inquiry in Language Studies, 3(2/3), 147–167.
Shin, H. & Lee, B. (2019) “English divide” and ELT in Korea: Towards critical ELT policy and practices. In X. Gao (Ed.), Second Handbook of English Language Teaching. Springer International Handbooks of Education. Springer. https://doi.org/10.1007/978-3-030-02899-2_5
Spradley, J. P. (1979). The ethnographic interview. Harcourt.
Stock, I., & Fröhlich, J. J. (2021). Migrants’ social positioning strategies in transnational social spaces. Social Inclusion, 9(1), 91–103. https://doi.org/10.17645/si.v9i1.3584
Swartz, D. (1997). Culture and power: The sociology of Pierre Bourdieu. University of Chicago.
Twine, F.W., & Gallagher, C. (2008). The future of whiteness: A map of the ‘third wave.’ Ethnic and Racial Studies, 31(1), 4–24. https://doi.org/10.1080/01419870701538836.
Funding
This research was funded by the 2019 Korea Foundation Fellowship for Field Research.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Additional information
Publisher’s Note
Springer Nature remains neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and institutional affiliations.
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Kim-Bossard, M., Badenhorst, P. Racialized Language and Social Complexity: The Multilayered Plurilingual Lives of Filipina Migrants in South Korea. Int. Migration & Integration 24, 91–109 (2023). https://doi.org/10.1007/s12134-022-00936-3
Accepted:
Published:
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1007/s12134-022-00936-3