Abstract
Q’eqchi’ (Mayan stock, K’ichean subgroup) is an ergative language; a finite verb form obligatorily carries information on the person and number of the absolutive participant, i.e., the unique argument of an intransitive verb or the direct object of a transitive one. The set of personal absolutive markers includes five morphemes; the third person singular has no overt marker. These morphemes in Modern Q’eqchi’ are prefixes in a finite verbal predication and enclitics in a non-finite predication. In a finite verb form, the place of an absolutive prefix is between the tense-aspect prefix and personal ergative prefix (in a transitive predication) or verb root (in an intransitive one). This paper argues that during Colonial Q’eqchi’ (used in the second half of the 16th century and slightly later) the general structure of a verbal complex was completely different, and all personal absolutive markers were in fact enclitics. They were enclitisized to tense-aspect morphemes that functioned syntactically as main predicates of a complex construction. Further diachronic change consolidated a verbal complex, conditioning the transition to affixation.
Similar content being viewed by others
Notes
Land titles are indigenous documents that were prepared (or used) primarily for legal and political purposes in disputes over rights to land.
Caz Cho (2007:53) and Stewart (1980:24) present similar figures. These authors label this set of markers “set B”, following the tradition of Mayan language descriptions. This notation is concerned with the fact that some Mayan languages exhibit mixed ergative-absolutive and nominative-accusative patterns of alignment, and the same set of personal markers can be used for different types of arguments. Q’eqchi’ is a purely ergative language, so I prefer to use more informative terms: ergative and absolutive. The ergative markers also function as possessives in a nominal phrase.
There are two sets of ergative prefixes, depending on the following sound. The prevocalic set: w- ‘1sg’, aaw- ‘2sg’, r- ‘3sg’, q- ‘1pl’, eer- ‘2pl’, e’r- ‘3pl’; the preconsonantic set: in- ‘1sg’, aa- ‘2sg’, x- ‘3sg’, qa- ‘1pl’, ee- ‘2pl’, e’x- ‘3pl’. The shortening of the vocal often occurs in the second person singular and plural (?Caz2007:47, 50).
Mó Isém (2006:161–162) proposes the same analysis of morphologically similar preverbal and post-verbal absolutive sets as two different paradigms in Poqomchi’.
Double absolutive marking was reported, for example, in the Huixtán dialect of Tzotzil, another Mayan language. Robertson (1992:185–186) views that phenomenon as an intermediate stage of the diachronic development from prefixation (in the Zinacantán dialect of Tzotzil) to suffixation (in Tzeltal).
The third person pronouns do not make use of this pattern. The singular form is similar to the demonstrative pronoun a’an ‘this’. The morpheme eb’ can be added to indicate a plural number.
Note that the transcategorial uses may also be interpreted as manifestation of syntactic autonomy of an agglutinative affix, as opposed to a flective one (Plungian 2001).
The colonial -c (as well as -ℰ) can refer to both -k and -q, because of the inconsistent orthography.
Robertson (1980:240–245) discusses differences in the formal structures of embedded clauses in different Eastern Mayan languages, including colonial K’iche’ and Kaqchikel.
In Modern Q’eqchi’, this particle has changed its meaning. Now, it is used mainly in negative contexts, a fact that enabled Kockelman (2006) to label it “counterfactive”.
Lehmann (1985) labels the loss of syntagmatic variability as “fixation”.
Berendt used his own orthography, elaborated especially for Mesoamerican indigenous languages; see Berendt (1869). This orthography is quite complicated and involves many diacritical marks and modified symbols of Latin script. In the examples given here, I have slightly simplified this orthography.
The colonial sources on K’iche’ and Kaqchikel, the dominant languages of Guatemalan highlands at the time of the conquest, are more extensive than those for other K’ichean languages (Sachse 2009:10).
Note that some authors do not allow for the clitic/affix status of pronominal markers.
Abbreviations
- abs :
-
absolutive
- agn :
-
agentive
- caus :
-
causative
- cf :
-
counterfactual
- def :
-
definite article
- dv :
-
derived status
- erg :
-
ergative
- fut :
-
future tense
- irr :
-
irrealis status
- nmlz :
-
nominalization
- opt :
-
optative
- pass :
-
passive
- past :
-
past tense
- perf :
-
perfect participle
- pl :
-
plural
- poss :
-
possessive
- prep :
-
preposition
- pres :
-
present tense
- proh :
-
prohibitive
- quot :
-
quotative
- real :
-
realis status
- sg :
-
singular
References
Berendt, C. H. (1869). Analytical alphabet for the Mexican & Central American languages. New York: American Ethnological Society.
Berendt, C. H. (Ed.) (1875). Arte de lengua Cacchi para bien comun. Cobán, Guatemala. Berendt-Brinton Linguistic Collection, Rare Book & Manuscript Library, University of Pennsylvania. http://hdl.library.upenn.edu/1017/d/medren/3966547. Accessed 20 January 2016.
Berinstein, A. (1984). Evidence for multiattachment in K’ekchi Mayan. Doctoral dissertation, Los Angeles: University of California.
Bowern, C. (2008). The diachrony of complex predicates. Diachronica, 25(2), 161–185.
Breton, A. (Ed.) (1915). Lord’s prayer. Brinton Collection, Garrett-Gates Mesoamerican Manuscripts, Princeton University Library.
Bricker, V. R. (1977). Pronominal inflection in the Mayan languages. New Orleans: Middle American Research Institute, Tulane University.
Burkitt, R. (1905). A Kekchí will of the sixteenth century. American Anthropologist, 7(2), 271–294.
Cajabón manuscript. (no date). L. Tom Perry Special Collections, Harold B. Lee Library, Brigham Young University.
Campbell, L. (1977). Quichean linguistic prehistory. Berkeley: University of California Press.
Campbell, L. (1979). Review of “Pronominal inflection in the Mayan languages” by Victoria Bricker. American Anthropologist, 81(4), 976.
de Cardenas, T. (1565). Arte de la lengua Cacchi de Coban. Edward E. Ayer manuscript collection, Newberry Library, Chicago.
Caz Cho, S. (2007). Informe de variación dialectal Q’eqchi’. Guatemala: Cholsamaj.
Coon, J. (2010). Rethinking split ergativity in Chol. International Journal of American Linguistics, 76(2), 207–253.
Coon, J. (to appear). Mayan morphosyntax. Langage and Linguistics Compass.
Cu Cab, C. H., & Cu Cab, M. R. (1998). Vocabulario: Q’eqchi’–Español y Español–Q’eqchi’. Guatemala: Universidad Rafael Landívar.
Dayley, J. P. (1981). Voice and ergativity in Mayan languages. Journal of Mayan Linguistics, 2(2), 3–82.
Dayley, J. P. (1985). Tzutujil grammar. Berkeley: University of California Press.
DeChicchis, J. (1996). Aspect in Q’eqchi’ Mayan. Folia Linguistica, XXX, 30–59.
Dürr, M. (2003). Morphologie, syntax und textstrukturen des (Maya-)Quiché des Popol Vuh (Revised electronic ed.).
Freeze, R. (1980). A petición of 1619 in K’ekchi’ (Maya). Tlalocan, VIII, 111–129.
Givón, T. (2009). Multiple routes to clause union: the diachrony of complex verb phrases. In T. Givón & M. Shibatani (Eds.), Syntactic complexity: diachrony, acquisition, neuro-cognition, evolution (pp. 81–118). Amsterdam: Benjamins.
Grinevald, C., & Peake, M. (2012). Ergativity in Mayan languages: a functional-typological approach. In K. Haude & G. Authier (Eds.), Ergativity, valency and voice (pp. 15–50). Berlin: de Gruyter.
Harris, A. C. (2008). Light verbs as classifiers in Udi. Diachronica, 25(2), 213–241.
Harris, A. C., & Faarlund, J. T. (2006). Trapped morphology. Journal of Linguistics, 42(2), 289–315.
Haspelmath, M. (2011a). The gradual coalescence into “words” in grammaticalization. In H. Narrog & B. Heine (Eds.), The Oxford handbook of grammaticalization (pp. 324–355). Oxford: Oxford University Press.
Haspelmath, M. (2011b). The indeterminacy of word segmentation and the nature of morphology and syntax. Folia Linguistica, 45(1), 31–80.
Hopper, P. J., & Traugott, E. C. (2003). Grammaticalization (2nd ed.). Cambridge: Cambridge University Press.
Kaufman, T. (1976). Archaeological and linguistic correlations in Mayaland and associated areas of Meso-America. World Archeology, 8(1), 101–118.
Kaufman, T. (1990). Algunos rasgos estructurales de los idiomas mayances con referencia especial al k’iche’. In N. England & S. Elliott (Eds.), Lecturas sobre la lingüística maya (pp. 59–114). South Woodstock: CIRMA & Plumstock Mesoamerican Studies.
Kockelman, P. (2006). Psychological depth is the internalization of dialogical breadth: modal clitics and mental states in Q’eqchi’-Maya. Language & Communication, 26, 55–116.
Law, D. (2014). Language contact, inherited similarity and social difference: the story of linguistic interaction in the Maya lowlands. Amsterdam: Benjamins.
Lehmann, C. (1985). Grammaticalization: synchronic variation and diachronic change. Lingua E Stile, 20, 303–318.
Lehmann, C. (1993). The genesis of auxiliaries in Yucatec Maya. In Proceedings of the 15th international congress of linguists (Vol. 2, pp. 313–316).
Lehmann, C. (2015a). Grammaticalization in Yucatec Maya. Paper presented at the symposium “Grammaticalization”: Areal patterns of grammaticalization and cross-linguistic variation in grammaticalization scenarios. Germany: University of Mainz.
Lehmann, C. (2015b). Thoughts on grammaticalization (3rd ed.). Berlin: Language Science Press.
Lewis, M. P., Simons, G. F., & Fennig, C. D. (Eds.) (2015). Ethnologue: languages of the world (18th ed.). Dallas: SIL International. http://www.ethnologue.com. Accessed 30 August 2015.
López Ixcoy, C. D. (1997). Ri ukemiik ri K’ichee’ chii’: Gramática k’ichee’. Guatemala: Cholsamaj.
Maxwell, J. M., & Hill, R. M. (2006). The Kaqchikel chronicles: the definitive edition. Austin: University of Texas Press.
Mó Isém, R. (2006). Fonología y morfología del Poqomchi’ Occidental. Bachelor thesis. Guatemala: Universidad Rafael Landívar.
Plungian, V. (2001). Agglutination and flection. In M. Haspelmath, E. König, W. Oesterreicher, & W. Raible (Eds.), Language typology and language universals: an international handbook (pp. 669–678). Berlin: de Gruyter.
Pye, C. (2009). Cycles of complementation in the Mayan languages. In E. van Gelderen (Ed.), Cyclical change (pp. 265–284). Amsterdam: Benjamins.
Robertson, J. S. (1980). The structure of pronoun incorporation in the Mayan verbal complex. New York: Garland.
Robertson, J. S. (1992). The history of tense/aspect/mood/voice in the Mayan verbal complex. Austin: University of Texas Press.
Sachse, F. (2009). Reconstructing the anonymous Franciscan K’ichee’ dictionary. Mexicon, 31(1), 10–18.
Stewart, S. O. (1979). Tense/aspect in Kekchi. In L. Martin (Ed.), Papers in Mayan linguistics (pp. 185–201). Columbia: University of Missouri.
Stewart, S. O. (1980). Gramática kekchí. Guatemala: Editorial Académica Centroamericana.
Vinogradov, I. (2015). Neutralization of tense-aspect distinction in Q’eqchi’. Paper presented at the 11th meeting of the association for linguistic typology. Albuquerque: University of New Mexico.
Weeks, J. M. (1997). Subregional organization of the sixteenth-century Q’eqchi’ Maya, Alta Verapaz, Guatemala. Revista Española de Antropologia Americana, 27, 59–93.
Acknowledgements
The author gratefully acknowledges support by the Program of postdoctoral fellowships at the National Autonomous University of Mexico. I am also grateful to Vladimir Plungian for his comments on the initial version of this paper. I gratefully acknowledge the collaboration of Guillermo Saquil and Alejandro Quib Coc, native speakers of Q’eqchi’. My profound gratitude goes to the three anonymous reviewers whose criticism helped to refine the analysis.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Vinogradov, I. From enclitic to prefix: diachrony of personal absolutive markers in Q’eqchi’. Morphology 27, 105–122 (2017). https://doi.org/10.1007/s11525-016-9293-4
Received:
Accepted:
Published:
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1007/s11525-016-9293-4