Abstract
This study explores the effect of a 5-month study abroad (SA) experience and first language (L1) congruency on the acquisition of second language (L2) German collocations using a pretest-posttest two group design. Participants were 45 Belgian students (L1 = Dutch) majoring in German and another foreign language. One group (n = 26) spent the semester abroad in a German-speaking country, while the other group (n = 19) went to a country with a different vernacular. To gauge participants’ productive collocation knowledge in German, a gap-fill collocation task with 50 collocations, containing 20 congruent and 30 incongruent collocations, was administered pre- and post-SA. Although a large proportion of the variance was due to variation among participants and items rather than to the effects of SA and L1 congruency, the results point to a slight advantage in acquiring incongruent collocations for students spending a semester in the target language country.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Similar content being viewed by others
References
Adolphs, S., & Durow, V. (2004). Social-cultural integration and the development of formulaic sequences. In N. Schmitt (Ed.), Formulaic sequences: Acquisition, processing and use (pp. 107–126). John Benjamins. https://doi.org/10.1075/lllt.9
Arvidsson, K. (2019). Quantity of target language contact in study abroad and knowledge of multiword expressions: A Usage-Based approach to L2 development. Study Abroad Research in Second Language Acquisition and International Education, 4(2), 145–167. https://doi.org/10.1075/sar.18001.arv
Arvidsson, K., Forsberg Lundell, F., & Bartning, I. (2019). Réseaux sociaux et développement linguistique: Une étude de cas en français L2. Language, Interaction and Acquisition, 10(2), 255–288. https://doi.org/10.1075/lia.19004.arv
Axelsson, M. (2000). USE—The Uppsala Student English corpus: An instrument for needs analysis. ICAME Journal, 24, 155–157.
Baayen, R. (2008). Analyzing linguistic data: A practical introduction to statistics using R. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511801686
Bardovi-Harlig, K., & Bastos, M.-T. (2011). Proficiency, length of stay, and intensity of interaction and the acquisition of conventional expressions in L2 pragmatics. Intercultural Pragmatics, 8(3), 347–384. https://doi.org/10.1515/iprg.2011.017
Bates, D., Mächler, M., Bolker, B., & Walker, S. (2019). Linear mixed-effects models using ‘Eigen’ and S4. R Package lme4, Version 1.1–21. https://github.com/lme4/lme4/
Boers, F., Dang, T., & Strong, B. (2017). Comparing the effectiveness of phrase-focused exercises: A partial replication of Boers, Demecheleer, Coxhead, and Webb (2014). Language Teaching Research, 21(3), 362–380. https://doi.org/10.1177/1362168816651464
Boers, F., & Lindstromberg, S. (2012). Experimental and intervention studies on formulaic sequences in a second language. Annual Review of Applied Linguistics, 32, 83–110. https://doi.org/10.1017/S0267190512000050
Boers, F., Lindstromberg, S., & Eyckmans, J. (2014). Some explanations for the slow acquisition of L2 collocations. VIAL-Vigo International Journal of Applied Linguistics, 11, 41–62.
Boone, G. (2021). How social interaction affects students’ formulaic development in L2 German in a multilingual SA context: Four case studies. In R. Mitchell & H. Tyne (Eds.), Language and mobility: Study abroad in the contemporary European context (pp. 154–170). Taylor & Francis.
Boone, G., & Eyckmans, J. (2020). Attention-direction versus retrieval practice: Which fosters the productive recall of German formulaic sequences best? Vigo International Journal of Applied Linguistics, 17, 9–34. https://doi.org/10.35869/vial.v0i17.1463
Borràs, J., & Llanes, À. (2019). Re-examining the impact of study abroad on L2 development: A critical overview. The Language Learning Journal, 1–14. https://doi.org/10.1080/09571736.2019.1642941
Brysbaert, M. (2020). Basic statistics for psychologists (2nd ed.). Red Globe Press.
Christiansen, M., & Arnon, I. (2017). More than words: The role of multiword sequences in language learning and use. Topics in Cognitive Science, 9(3), 542–551. https://doi.org/10.1111/tops.12274
Coleman, J. (2013). Researching whole persons and whole lives. In C. Kinginger (Ed.), Social and cultural aspects of language learning in study abroad (pp. 17–44). John Benjamins.
Conklin, K., & Schmitt, N. (2012). The processing of formulaic language. Annual Review of Applied Linguistics, 32, 45–61. https://doi.org/10.1017/S0267190512000074
Council of Europe. (2001). Common European framework of reference for languages: Learning, teaching, assessment. Cambridge University Press.
DeKeyser, R. (2007). Study abroad as foreign language practice. In R. DeKeyser (Ed.), Practice in a second language: Perspectives from applied linguistics and cognitive psychology (pp. 208–226). Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511667275
Ding, C., & Reynolds, B. L. (2019). The effects of L1 congruency, L2 proficiency, and the collocate-node relationship on the processing of L2 English collocations by L1-Chinese EFL learners. Review of Cognitive Linguistics, 17(2), 331–357. https://doi.org/10.1075/rcl.00038.din
Durrant, P., & Schmitt, N. (2010). Adult learners’ retention of collocations from exposure. Second Language Research, 26(2), 163–188. https://doi.org/10.1177/0267658309349431
Erman, B., & Warren, B. (2000). The idiom principle and the open choice principle. Text—Interdisciplinary Journal for the Study of Discourse, 20(1). https://doi.org/10.1515/text.1.2000.20.1.29
Ellis, N. (2002). Frequency effects in language processing: A review with implications for theories of implicit and explicit language acquisition. Studies in Second Language Acquisition, 24(2), 143–188. https://doi.org/10.1017/S0272263102002024
Ellis, N. (2006). Selective attention and transfer phenomena in L2 acquisition: Contingency, cue competition, salience, interference, overshadowing, blocking, and perceptual learning. Applied Linguistics, 27(2), 164–194. https://doi.org/10.1093/applin/aml015
Freed, B. (Ed.). (1995). Second language acquisition in a study abroad context. Benjamins.
George, D., & Mallery, P. (2010). SPSS for Windows step by step: A simple guide and reference, 17.0 update (10th ed.). Allyn & Bacon.
Glaboniat, M., Perlmann-Balme, M., & Studer, T. (2013). Zertifikat B1: Deutschprüfung für Jugendliche und Erwachsene: Prüfungsziele, Testbeschreibung (1. Auflage). Hueber Verlag.
Groom, N. (2009). Effects of second language immersion on second language collocational development. In A. Barfield & H. Gyllstad (Eds.), Researching collocations in another language (pp. 21–33). Palgrave Macmillan UK. https://doi.org/10.1057/9780230245327_2
Gyllstad, H. (2007). Testing English collocations: Developing receptive tests for use with advanced Swedish learners. Lund University.
Häcki Buhofer, A., Dräger, M., Meier, S., & Roth, T. (2014). Feste Wortverbindungen des Deutschen: Kollokationenwörterbuch für den Alltag. Francke Verlag.
Henriksen, B. (2013). Research on L2 learners’ collocational competence and development: A progress report. In C. Bardel, C. Lindqvist, & B. Laufer (Eds.), L2 vocabulary acquisition, knowledge and use: New perspectives on assessment and corpus analysis (pp. 29–56). Eurosla.
Kinginger, C. (2009). Language learning and study abroad: A critical reading of research. Palgrave Macmillan.
Kinginger, C. (2015). Student mobility and identity-related language learning. Intercultural Education, 26(1), 6–15. https://doi.org/10.1080/14675986.2015.992199
Köylü, Z. (2016). The influence of context on L2 development: The case of Turkish undergraduates at home and abroad (Unpublished doctoral dissertation). University of South Florida.
Landis, J., & Koch, G. (1977). The measurement of observer agreement for categorical data. Biometrics, 33(1), 159. https://doi.org/10.2307/2529310
Laufer, B., & Girsai, N. (2008). Form-focused Instruction in second language vocabulary learning: A case for contrastive analysis and translation. Applied Linguistics, 29(4), 694–716. https://doi.org/10.1093/applin/amn018
Laufer, B., & Waldman, T. (2011). Verb-noun collocations in second language writing: A corpus analysis of learners’ English: Verb-noun collocations in L2 writing. Language Learning, 61(2), 647–672. https://doi.org/10.1111/j.1467-9922.2010.00621.x
Leipzig Corpora Collection. (2011). German news corpus based on material crawled in 2011. Leipzig Corpora Collection. Dataset. https://corpora.uni-leipzig.de?corpusId=deu_newscrawl_2011
Li, J., & Schmitt, N. (2009). The acquisition of lexical phrases in academic writing: A longitudinal case study. Journal of Second Language Writing, 18(2), 85–102. https://doi.org/10.1016/j.jslw.2009.02.001
Li, J., & Schmitt, N. (2010). The development of collocations use in academic texts by advanced L2 learners: A multiple case study approach. In D. Wood (Ed.), Perspectives on formulaic language: Acquisition and communication (pp. 23–46). Continuum.
Lindstromberg, S., Eyckmans, J., & Connabeer, R. (2016). A modified dictogloss for helping learners remember L2 academic English formulaic sequences for use in later writing. English for Specific Purposes, 41, 12–21. https://doi.org/10.1016/j.esp.2015.08.002
Llanes, À. (2019). Study abroad as a context for learning English as an international language: An exploratory study. In M. Howard (Ed.), Study abroad, second language acquisition and interculturality (pp. 136–154). Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781788924153
Llanes, À., Arnó, E., & Mancho-Barés, G. (2016). Erasmus students using English as a lingua franca: Does study abroad in a non-English-speaking country improve L2 English? The Language Learning Journal, 44(3), 292–303. https://doi.org/10.1080/09571736.2016.1198099
Lüdecke, D. (2021). sjPlot: Data visualization for statistics in social science. R package. https://CRAN.R-project.org/package=sjPlot
Lüdecke, D., Makowski, D., Waggoner, P., & Patil, I. (2020). Performance: Assessment of regression models performance. CRAN. https://doi.org/10.5281/zenodo.3952174
Mitchell, R. (2015). The development of social relations during residence abroad. Innovation in Language Learning and Teaching, 9(1), 22–33. https://doi.org/10.1080/17501229.2014.995762
Nesselhauf, N. (2005). Collocations in a learner corpus (Vol. 14). John Benjamins Publishing Company. https://doi.org/10.1075/scl.14
Pawley, A., & Syder, F. (1983). Two puzzles for linguistic theory: Nativelike selection and nativelike fluency. In J. C. Richards & R. W. Schmidt (Eds.), Language and communication (pp. 191–226). Longman.
Pérez-Vidal, C. (Ed.). (2014). Language acquisition in study Abroad and formal instruction contexts (Vol. 13). John Benjamins Publishing Company. https://doi.org/10.1075/aals.13
Pérez-Vidal, C., & Llanes, À. (2021). Linguistic effects of international student mobility in European perspective. In R. Mitchell & H. Tyne (Eds.), Language and mobility: Study abroad in the contemporary European context (pp. 22–33). Taylor & Francis.
Peters, E. (2016). The learning burden of collocations: The role of interlexical and intralexical factors. Language Teaching Research, 20(1), 113–138. https://doi.org/10.1177/1362168814568131
Quasthoff, U. (2011). Wörterbuch der Kollokationen im Deutschen. De Gruyter.
R Core Team. (2019). R: A language and environment for statistical computing. R Foundation for Statistical Computing.
Schielzeth, H., Dingemanse, N., Nakagawa, S., Westneat, D., Allegue, H., Teplitsky, C., Réale, D., Dochtermann, N., Garamszegi, L., & Araya-Ajoy, Y. (2020). Robustness of linear mixed-effects models to violations of distributional assumptions. Methods in Ecology and Evolution, 11(9), 1141–1152. https://doi.org/10.1111/2041-210X.13434
Schmitt, N. (2012). Formulaic language and collocation. In C. A. Chapelle (Ed.), The encyclopedia of applied linguistics. Blackwell Publishing Ltd. https://doi.org/10.1002/9781405198431.wbeal0433
Siyanova, A., & Schmitt, N. (2008). L2 learner production and processing of collocation: A multi-study perspective. Canadian Modern Language Review, 64(3), 429–458. https://doi.org/10.3138/cmlr.64.3.429
Snoder, P., & Reynolds, B. L. (2019). How dictogloss can facilitate collocation learning in ELT. ELT Journal, 73(1), 41–50. https://doi.org/10.1093/elt/ccy024
Swain, M. (1985). Communicative competence: Some roles of comprehensible input and comprehensible output in its development’. In S. M. Gass & C. G. Madden (Eds.), Input in second language acquisition (pp. 235–253). Newbury House.
Szudarski, P. (2017). Learning and teaching L2 collocations: Insights from research. TESL Canada Journal, 34(3). https://doi.org/10.18806/tesl.v34i3.1280
Taguchi, N., Li, S., & Xiao, F. (2013). Production of formulaic expressions in L2 Chinese: A developmental investigation in a study abroad context. Chinese as a Second Language Research, 2(1), 23–58. https://doi.org/10.1515/caslar-2013-0021
Webb, S. (2008). Receptive and productive vocabulary sizes of L2 learners. Studies in Second Language Acquisition, 30(1). https://doi.org/10.1017/S0272263108080042
Wolter, B., & Gyllstad, H. (2011). Collocational links in the L2 mental lexicon and the influence of L1 Intralexical knowledge. Applied Linguistics, 32(4), 430–449. https://doi.org/10.1093/applin/amr011
Wolter, B., & Gyllstad, H. (2013). Frequency of input and L2 collocational processing: A comparison of congruent and incongruent collocations. Studies in Second Language Acquisition, 35(3), 451–482. https://doi.org/10.1017/S0272263113000107
Wray, A. (2002). Formulaic language and the lexicon. Cambridge University Press.
Yamashita, J., & Jiang, N. (2010). L1 influence on the acquisition of L2 collocations: Japanese ESL users and EFL learners acquiring English collocations. TESOL Quarterly, 44(4), 647–668. https://doi.org/10.5054/tq.2010.235998
Acknowledgements
We thank two anonymous reviewers for their constructive comments that improved this paper. We also thank Seth Lindstromberg for his extraordinary statistical support and helpful feedback on an earlier draft of this manuscript. We are grateful to all participants for their time and effort.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Appendix
Appendix
Part of the L2 (German) gap-fill translation task with the target items in L1 Dutch between brackets
-
1.
Wir haben eine Safari gemacht und hatten da kein (stromend water) ______________. Wir konnten sogar kein (naar de radio luisteren) ________________, aber wir konnten interessante (gesprekken voeren) _____________________________.
-
2.
Sie müssen (in gedachten houden) ____________________________, dass Sie im Notfall andere und sich selbst zuerst (in veiligheid brengen) __________________ sollten oder den Notarzt rufen sollten, bevor Sie (eerste hulp) _____________ leisten.
-
3.
Eine (nauwe samenwerking) ____________________________ zwischen den Abteilungen ist etwas, worauf wir großen (belang hechten) ___________________. Wir sind aber auf dem (juiste weg) _________________.
-
4.
Es ist wichtig, dass Sie, als (toekomstige moeder) ______________________ nicht ständig (een sigaret opsteken) _____________________________ oder (blond bier) _______________________ trinken.
-
5.
Die Wettervorhersage für heute: leider kein (blauwe hemel) __________________.
Rights and permissions
Copyright information
© 2023 The Author(s), under exclusive license to Springer Nature Singapore Pte Ltd.
About this chapter
Cite this chapter
Boone, G., Eyckmans, J. (2023). Productive Collocation Knowledge in L2 German: Study Abroad and L1 Congruency. In: Reynolds, B.L. (eds) Vocabulary Learning in the Wild. Springer, Singapore. https://doi.org/10.1007/978-981-99-1490-6_2
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-981-99-1490-6_2
Published:
Publisher Name: Springer, Singapore
Print ISBN: 978-981-99-1489-0
Online ISBN: 978-981-99-1490-6
eBook Packages: EducationEducation (R0)