Abstract
Foreign publicity plays an important role in increasing the visibility of a country and companies at home and abroad. The application of big data, computer-aided translation, and machine deep learning contributes to the translation of foreign publicity materials. This has made a parallel corpus of foreign publicity a hot spot of research in recent years. This paper introduces the construction of a parallel corpus of foreign publicity in detail and discusses how to apply computer-aided translation software to the construction of foreign publicity corpus, to improve translation efficiency. The alignment of a parallel bilingual corpus of foreign publicity lays the basis for building a bilingual parallel corpus. The main task of building the foreign publicity corpus is to build an English Chinese parallel corpus with sentence-level aligned according to the characteristics of Chinese and English. Its functions include the alignment of English and Chinese sentences, screening and storing databases, and browsing, retrieving, and exporting the corpus. This research is of great significance for building a corpus that meets the specific needs of foreign publicity.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Similar content being viewed by others
References
Wu H (2021) Multimedia interaction-based computer-aided translation technology in applied English teaching. Mob Inf Syst 2021(5):1–10
Wang X (2021) Building a parallel corpus for English translation teaching based on computer-aided translation software. Comput Aided Des Appl 18(S4):175–185
Excell D (2019) Some challenges in using computer-aided translation tools to facilitate second language fluency in education. Ann Emerg Technol Comput 3(2):22–31
Jiang H (2021) Coastal atmospheric climate and artificial intelligence English translation based on remote sensing images. Arab J Geosci 14(6):1–13
Zorrilla-Agut P, Fontenelle T (2019) Modernising the EU s IATE terminological database to respond to the challenges of today’s translation world and beyond. Terminology 25(2):146–174
Ginsburg A, Ben-Nun T, Asor R et al (2019) D+: Software for high-resolution hierarchical modeling of solution X-ray scattering from complex structures. J Appl Crystallogr 52(1):219–242
Park C, Lee D, Kim W et al (2019) Wide image stitching based on software exposure compensation in digital radiography. J Korean Phys Soc 74(11):1067–1072
Levchuk P, Roszko D, Roszko R (2020) Multilingual corps institute of Slavic studies, Polish Academy of Sciences—CLARIN PL. Polish-Lithuanian Parallel Corpus “2” and Polish-Ukrainian Parallel Corpus. Language Classic Modern Postmodern 6:306–170
Griffin J (2019) Three parallel crossings in Corpus Christi. Undergr Constr 74(6):32–33
Rana T (2020) EX-MAN Component model for component-based software construction. Arab J Sci Eng Sect A Sci 45(4):2915–2928
Zhou R, Lu X, Zhao HS et al (2019) Automatic construction of floor plan with smartphone sensors. J Electron Sci Technol 17(01):15–27
Zhang H, Yuan X (2020) An improved particle swarm algorithm to optimize PID neural network for pressure control strategy of managed pressure drilling. Neural Comput Appl 32(6):1581–1592
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2022 The Author(s), under exclusive license to Springer Nature Singapore Pte Ltd.
About this paper
Cite this paper
Sun, M. (2022). Construction of Parallel Corpus of Foreign Publicity Based on Computer-Aided Translation Software. In: Atiquzzaman, M., Yen, N., Xu, Z. (eds) 2021 International Conference on Big Data Analytics for Cyber-Physical System in Smart City. BDCPS 2021. Lecture Notes on Data Engineering and Communications Technologies, vol 102. Springer, Singapore. https://doi.org/10.1007/978-981-16-7466-2_86
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-981-16-7466-2_86
Published:
Publisher Name: Springer, Singapore
Print ISBN: 978-981-16-7465-5
Online ISBN: 978-981-16-7466-2
eBook Packages: Intelligent Technologies and RoboticsIntelligent Technologies and Robotics (R0)