Abstract
This chapter presents the use of Filipino as a strategy for empowerment in a periphery ELT setting as it consciously resists institutional policies such as the traditionally prescribed English-only policy. In a case study of a public elementary school, I find that using the students’ language in ELT contributes to creating a relevant classroom atmosphere that is an extension of family and shared community. The use of the Filipino language in ELT shows that the periphery English classroom has become an extension of family and community. The English language teacher, in exploiting the mother tongue in the classroom, does not only instruct but disciplines as well as asserts the role of cultural values such as respect, accountability, honesty, and solidarity in the completion of classroom tasks. Thus, the English teacher, through the mother tongue, accommodates students’ shared values and identities in the local culture and creates a site for empowerment in the teaching and learning of the language.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
References
Ateneo Center for Educational Development. (2009). [Participating School’s] profilereport. Quezon City: Author.
Balce, M.E. (2010). Teaching quality science education in Filipino. Proceedings from the 1st Philippine conference-workshop on mother tongue-based multilingual education. Retrieved from https://mlephil.wordpress.com/2010/02/26/teaching-quality-science-education-in-filipino/
Bernardo, A. (2008). English in Philippine education: Solution or problem? In M. L. Bautista & K. Bolton (Eds.), Asian Englishes today. Philippine English: Linguistic and literary perspectives (pp. 29–48). Hong Kong: Hong Kong University Press.
Canagarajah, A. (1999). Resisting linguistic imperialism in English teaching (5th ed.). Oxford: Oxford University Press.
Creese, A., & Blackledge, A. (2010). Translanguaging in the bilingual classroom: A pedagogy for learning and teaching? The Modern Language Journal, 94(1), 103–115. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2009.00986.x.
Cummins, J. (2010). Rethinking monolingual instructional strategies in multilingual classrooms. Canadian Journal Of Applied Linguistics (CJAL)/Revue Canadienne De Linguistique AppliquéE (RCLA), 10(2.) Retrieved from https://journals.lib.unb.ca/index.php/CJAL/issue/view/1491.
Dumatog, R. C. & Dekker, D. (2003). First language education in Lubuagan, Northern Philippines. Proceedings from the conference on language development, language revitalization and multilingual education in minority communities in Asia. Retrieved from http://www.sil.org/asia/ldc/parallel_papers/dumatog_and_dekker.pdf
English Bill to pass despite suit. Manila Bulletin. (2007, July 5). Retrieved from http://listserv.linguistlist.org/pipermail/edling/2007-July/002861.html
Forman, R. (2010). Ten principles of bilingual pedagogy in EFL. In A. Mahboob (Ed.), The NNEST LENS: Non native English speakers in TESOL (pp. 54–86). Newcastle-upon-Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
Gonzales, A. (1980). Language and nationalism: The Philippine experience thus far. Quezon City: Ateneo de Manila University Press.
Gonzales, A. (2003). Language planning in multilingual countries: The case of the Philippines. Proceedings from the conference on language development, language revitalization and multilingual education in minority communities in Asia. Retrieved from https://www.researchgate.net/publication/249696266_Language_planning_in_multilingual_countries_The_case_of_the_Philippines1
Gonzales, A. (2008). A favorable climate and soil: A transplanted language and literature. In M. L. Bautista & K. Bolton (Eds.), Asian Englishes today. Philippine English: Linguistic and literary perspectives (pp. 13–27). Hong Kong: Hong Kong University Press.
Hall, G., & Cook, G. (2012). Own language use in language teaching and learning. Language Teaching, 45, 271–308.
Hohulin, L. (1995). The first language component: A bridging educational program. Philippine Journal of Linguistics, 24(1), 1–21.
Latsanyphone, S. (2009). Using L1 in teaching vocabulary to low English proficiency level students: A case study at the National University of Laos. English Language Teaching, 2(3), 186–193.
Macaro, E. (2009). Codeswitching in the L2 classroom: A communication and learning strategy. In E. Llurda (Ed.), Non-native language teachers: Perceptions, challenges, and contributions to the profession (pp. 63–84). Boston: Springer.
Martin, I. (2006). Language in Philippine classrooms: Enfeebling or enabling? Asian Englishes, 9(2), 48–66.
Martin, I. (2010). Periphery ELT: The politics and practice of teaching English in the Philippines. In A. Kirkpatrick (Ed.), The Routledge handbook of world Englishes (pp. 247–264). London: Routledge.
Martin, I. (2012). Diffusions and directions: English language policy in the Philippines. In E. Low & A. Hashim (Eds.), English in Southeast Asia: Features, policy, and language in use (pp. 189–206). Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
McLellan, J. (2010). Mixed codes or varieties of English? In A. Kirkpatrick (Ed.), The Routledge handbook of world Englishes (pp. 425–441). London: Routledge.
Nolasco, R. (2008). The prospects of multilingual education in the Philippines. In A. Bernardo (Ed.), The paradox of Philippine education and reform: Social science perspectives (pp. 133–145). Philippines: Philippine Social Science Council.
Rafael, V. (2013). Mis-education, translation and Barkada of languages: Reading Renato Constantino with Nick Joaquin. Kritika Kultura 21/22, 40–68.
Swain, M., Kirkpatrick, A., & Cummins, J. (2011). How to have a guilt-free life using Cantonese in the English class: A handbook for the English language teacher in Hong Kong. Hong Kong: RCLEAMS.
Tupas, R. T. (2009). Language as a problem of development: Ideological debates and comprehensive education in the Philippines. In L. Lim & E. Low (Eds.), Multilingual, globalizing Asia: Implications for policy and education (pp. 23–35). Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
Zafra, A. J. (2010). On my experience in teaching Sinugbuanonong Bisaya to our pupils in grades I, II and III. Proceedings from the 1st MTBMLE conference. Retrieved from https://docs.google.com/file/d/
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2018 Springer Nature Singapore Pte Ltd.
About this chapter
Cite this chapter
Paez, D.B.I. (2018). Using Filipino in the English Classroom: Teaching with Resistance and Relevance. In: Martin, I. (eds) Reconceptualizing English Education in a Multilingual Society. English Language Education, vol 13. Springer, Singapore. https://doi.org/10.1007/978-981-10-7528-5_8
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-981-10-7528-5_8
Published:
Publisher Name: Springer, Singapore
Print ISBN: 978-981-10-7526-1
Online ISBN: 978-981-10-7528-5
eBook Packages: EducationEducation (R0)