Skip to main content

The Areyonga Case: U t u l u Kutju Nintiringanyi ‘Learning Together’

  • Chapter
  • First Online:
History of Bilingual Education in the Northern Territory

Part of the book series: Language Policy ((LAPO,volume 12))

Abstract

The Areyonga case: Utulu Kutju Nintiringanyi ‘Learning Together’ presents the story of a small Pitjantjatjara school community that passionately believes in their ‘locally distinctive’, rich and engaging bilingual education program. In 2008, the Areyonga community was shocked by the Northern Territory Government’s sudden announcement that in order to ‘close the gap’ and improve remote students’ results on the National Assessment Program Literacy and Numeracy (NAPLaN), the first four hours of the school day must be conducted only in English. The community could not understand how relegating the teaching of their language and culture until the last hour of the school day could be an improvement. Particularly when Areyonga bilingual school’s attendance and literacy results were higher than that of ‘like’ remote English-only schools. Essentially, the Areyonga community were asking for ‘equality of opportunity’, for their children to be taught in and through their language at school, something English-speaking families take for granted in Australia. Areyonga community’s appeal for a ‘fair go’ for their children fundamentally challenged the Government’s revised notion of ‘equality’ that sought to treat everyone equally and expect the same results. Important lessons regarding educational equality and the need for consultation should be learnt from the Areyonga story.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Institutional subscriptions

References

  • Baker, C. (1993). Foundations of bilingual education and bilingualism (Vol. 95). Clevedon: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Council of Australian Governments (COAG). (2008). National Indigenous reform agreement: Intergovernmental agreement on federal financial relations. COAG Reform Council. Retrieved from http://www.federalfinancialrelations.gov.au/content/npa/health_indigenous/indigenous-reform/national-agreement-superseded-feb11.pdf.

  • Council of Australian Governments Reform Council. (2012). Indigenous reform 2010–11: Comparing performance across Australia. COAG Reform Council: Report to the Council of Australian Governments.

    Google Scholar 

  • Creagh, S. (2014). NAPLaN test data, ESL bandscales and the validity of EAL/D teacher judgement of student performance. TESOL in Context, 24(2), 30–50.

    Google Scholar 

  • Cross, R. (2009). Literacy for all: Quality language education for few. Language and Education, 23(6), 509–522.

    Article  Google Scholar 

  • Cross, R. (2011). Monolingual curriculum frameworks, multilingual literacy development: ESL teachers’ beliefs. Australian Journal of Language and Literacy, 34(2), 166–180.

    Google Scholar 

  • Cummins, J. (2000). Language, power and pedagogy: Bilingual children in the crossfire. Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • de Silva, S. (2008, November 14). NT classrooms limit Indigenous languages to 1 hour a day. Crikey. Retrieved from http://www.crikey.com.au/2008/11/14/nt-classrooms-limit-indigenous-languages-to-1-hour-a-day/.

  • Devlin, B. (2009). Bilingual education in the Northern Territory and the continuing debate over its effectiveness and value. Paper presented at an AIATSIS Research Symposium,“Bilingual Education in the Northern Territory: Principles, policy and practice”, Visions Theatre, National Museum of Australia, Canberra, on Friday June. Retrieved November 19, 2009 from http://www.abc.net.au/4corners/special_eds/20090914/language/.

  • Disbray, S. (2014). At benchmark? Evaluating the Northern Territory bilingual education program. In L. Gawne & J. Vaughan (Eds.), Selected Papers from the 44th Conference of the Australian Linguistic Society (pp. 126–143). Retrieved November 26. 2015 from http://goo.gl/JILmKI.

  • Fogarty, W., Lovell, M., & Dodson, M. (2015). A view beyond review: Challenging assumptions in Indigenous education development. UNESCO Observatory Multi-Disciplinary Journal in the Arts, 4(2), 1–21.

    Google Scholar 

  • Gibbons, P. (2002). Scaffolding language, scaffolding learning: Teaching second language learners in the mainstream classroom. Portsmouth, NH: Heinemann.

    Google Scholar 

  • Hakuta, K., Butler, Y. G., & Witt, D. (2000). How long does it take English learners to attain proficiency? Santa Barbara, CA: California University, Santa Barbara Linguistic Minority Research Institute.

    Google Scholar 

  • Harris, S. (1990). Two-way Aboriginal schooling: Education and cultural survival. Canberra: Aboriginal Studies Press.

    Google Scholar 

  • Harris, S., & Devlin, B. (1999). Bilingual education. In J. Cummins & D. Corso (Eds.), Encyclopedia of language and education (Vol. 5, pp. 1–14). Dordrecht: Kluwer Academic Publishers. Retrieved from http://goo.gl/32ep2R.

  • Hind, R. (2012). Anderson calls for schools to be made equal. Retrieved October 20, 2014 from http://www.abc.net.au/news/2012-10-24/anderson-on-bilingual-school-education-indigenous-schools/4331158.

  • Hudson, C., Angelo, D., & Ikeda, N. (2014). Concepts underpinning innovations to second language proficiency scales inclusive of Aboriginal and Torres Strait Islander learners: A dynamic process in progress. Papers in Language Testing and Assessment, 3(1), 44–83.

    Google Scholar 

  • McKay, P., & Scarino, A. (1991). ESL framework of stages: an approach to ESL learning in schools, K-12. Carlton, Vic: Curriculum Corporation.

    Google Scholar 

  • Northern Territory Department of Education (NT DOE). (2015). The NT ESL phases chart. Retrieved April 4, 2015, from http://www.education.nt.gov.au/parents-community/students-learning/tml-program.

  • Northern Territory Department of Education (NTDE). (1986). Handbook for Aboriginal bilingual education in the Northern Territory. Darwin: Northern Territory Department of Education.

    Google Scholar 

  • Northern Territory Department of Education and Training (NTDET). (2009a). Compulsory teaching of English for the first four hours of each school day. Darwin: Retrieved from http://fobl.net.au/index.php/en-GB/information/resources.

  • Northern Territory Department of Education and Training (NTDET). (2009b). English as a second language (introduction). The Northern Territory Curriculum Framework (NTCF) (pp. 1–9). Darwin: Department of Education and Training.

    Google Scholar 

  • Northern Territory Department of Employment Education and Training (NTDEET). (2005). Indigenous Languages and Cultures in Northern Territory Schools: Report 2004–2005. Darwin. Retrieved from http://www.det.nt.gov.au/education/indigenous_education.pdf.

  • Northern Territory Department of Employment Education and Training (NTDEET). (2006). Indigenous education strategic plan 2006–2009. Darwin: Northern Territory Government. Retrieved from http://www.education.nt.gov.au/__data/assets/pdf_file/0013/5125/IndigenousEducationStrategicPlans2006-09_full.pdf.

  • Northern Territory Government (NTG). (2007). Closing the gap of Indigenous disadvantage: A generational plan of action. Retrieved from http://www.indigenousjustice.gov.au/db/publications/276821.html.

  • Office of the Commissioner for Public Employment (OCPE), Northern Territory. (2008). Northern Territory Public Sector principles and code of conduct: Public Sector Employment and Management Act. Office of the Commissioner for Public Employment, Darwin, N.T Retrieved from http://www.nt.gov.au/ocpe/codeofconduct.

  • Osborne, S. (2013). Red dirt curriculum: Re-imagining remote education. [Sidney Myer Rural Lecture 3.] Paper presented at the Sidney Myer Rural Lecture 3, Alice Springs, Northern Territory.

    Google Scholar 

  • Sarra, C. (2011). Strong and smart: Towards a pedagogy for emancipation: Education for first peoples. Routledge.

    Google Scholar 

  • Silburn, S., Nutton, G., McKenzie, J., & Landrigan, M. (2011). Early years English language acquisition and instructional approaches for Aboriginal students with home languages other than English: A systematic review of the Australian and international literature. Darwin, NT: The Centre for Child Development and Education, Menzies School of Health Research.

    Google Scholar 

  • The Sydney Morning Herald (SMH). (2008, November 17). Calma backs bilingual education in NT. Retrieved from http://news.smh.com.au/national/calma-backs-bilingual-education-in-nt-20081117-6990.html.

  • Thomas, W. P., & Collier, V. (1997). School effectiveness for language minority students. NCBE Resource Collection Series, No. 9. Washington D.C.: National Clearinghouse for Bilingual Education, George Washington University, Center for the Study of Language and Education.

    Google Scholar 

  • Turnbull, D. (2002). Bandscales for Aboriginal and Torres Strait Islander learners: Project rationale. Retrieved April 20, 2015 from http://education.qld.gov.au/students/evaluation/monitoring/bandscales/pdf/mu-rationale-2.pdf.

  • Walton, C., & Eggington, B. (1990). Language: Maintenance, power and education in Australian aboriginal contexts. Darwin, N.T: NTU Press.

    Google Scholar 

  • Wigglesworth, G., Simpson, J., & Loakes, D. (2011). NAPLAN language assessments for Indigenous children in remote communities: Issues and problems. Australian Review of Applied Linguistics, 34(3), 320–343.

    Article  Google Scholar 

  • Yunupingu, M. (1995). National review of education for Aboriginal and Torres Strait Islander people: Final report. Canberra: Australian Government Publishing Service.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Leonard Freeman .

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2017 Springer Science+Business Media Singapore

About this chapter

Cite this chapter

Freeman, L., Bell, N., Andrews, T., Gallagher, P. (2017). The Areyonga Case: U t u l u Kutju Nintiringanyi ‘Learning Together’. In: Devlin, B., Disbray, S., Devlin, N. (eds) History of Bilingual Education in the Northern Territory. Language Policy, vol 12. Springer, Singapore. https://doi.org/10.1007/978-981-10-2078-0_18

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-981-10-2078-0_18

  • Published:

  • Publisher Name: Springer, Singapore

  • Print ISBN: 978-981-10-2076-6

  • Online ISBN: 978-981-10-2078-0

  • eBook Packages: EducationEducation (R0)

Publish with us

Policies and ethics