Zusammenfassung
Sprachvariation und Sprachentwicklung sind besonders interessant, weil sie ein Schlaglicht auf das grammatische System, seine Möglichkeiten und Grenzen und auch seine internen Spannungen werfen: Welchen grammatischen Spielraum haben Sprecher:innen im Gegenwartsdeutschen, an welchen Stellen werden die Optionen ausgeweitet, und wo finden wir eine besondere Dynamik, wo ‚knirscht‘ es im System? Wir diskutieren verschiedene Phänomene an der Schnittstelle von Form und Bedeutung, die diese Dynamik im Deutschen illustrieren. Ein Schwerpunkt liegt auf den hierfür besonders ergiebigen Domänen der Nomen und Partikeln; außerdem wird mit der Echo-Wort-Bildung ein abstrakteres, auf unterschiedlichen Wortklassen operierendes Muster behandelt. Dabei geht es um „Restaurant Talk“ (Zwei Bier und drei kleine Schnäpse), semantische Integration im Imbiss (Chicken im Brot), Reparaturen an der Syntax-Semantik-Schnittstelle (Ich weiß, wo die gibs), semantische Bleichung in Jugendsprache und anderswo (Voll schön, Alter), Entwicklungspfade lexikalischer Fokusmarkierung (Das war like so’n Dschungel) und die Pragmatik der Echo-Wort-Bildung (Du bringst Teller, Meller …).
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Literatur
Aboh, Enoch Oladé, Katharina Hartmann & Malte Zimmermann (Hg.). 2007. Focus Strategies in African Languages: The Interaction of Focus and Grammar in Niger-Congo and Afro-Asiatic. Berlin, New York: Mouton de Gruyter.
Androutsopoulos, Jannis K. 1998. Deutsche Jugendsprache: Untersuchungen zu ihren Strukturen und Funktionen. Frankfurt am Main: Lang.
Bahlo, Nils Uwe. 2010. uallah und/oder ich schwöre. Jugendsprachliche expressive Marker auf dem Prüfstand. Gesprächsforschung 11. 101–122.
Bahlo, Nils Uwe, Tabea Becker, Zeynep Kalkavan-Aydın, Netaya Lotze, Konstanze Marx, Christian Schwarz & Yazgül Șimșek. 2019. Jugendsprache. Eine Einführung. Stuttgart: Metzler.
Bäuerle, Rainer. 2016. „Etwas demonstrieren“ vs. „auf etwas zeigen“: das modaldeiktische so. In Brigitte Handwerker, Rainer Bäuerle & Bernd Sieberg (Hg.), Gesprochene Fremdsprache Deutsch. Baltmannsweiler: Schneider Hohengehren. 117–125.
Byrne, Francis & Donald Winford (Hg.). 1993. Focus and Grammatical Relations in Creole Languages. Amsterdam, Philadelphia: Benjamins.
Cheng, Lisa Lei-Shen, Jenny Doetjes & Rint Sybesma. 2008. How universal is the Universal Grinder? Linguistics in the Netherlands 25. 50-62.
Corbett, Greville G. 2000. Number. Cambridge: Cambridge University Press.
Ekberg, Lena, Toril Opsahl & Heike Wiese. 2015. Functional gains: a cross-linguistic case study of three particles in Swedish, Norwegian and German. In Jacomine Nortier & Bente A. Svendsen (Hg.), Language, Youth and Identity in the 21st Century. Linguistic Practices across Urban Spaces. Cambridge: Cambridge University Press. 93–115.
Gleason, Henry Allan. 1965. Linguistics and English Grammar. New York: Holt, Rinehart, Winston.
Greenberg, Joseph H. 1973. Numeral classifiers and substantival number. Problems in the genesis of a linguistic type. Working Papers on Language Universals 9. 1–39.
Grice, H. Paul. 1975. Logic and conversation. In Peter Cole & Jerry L. Morgan (Hg.), Speech Acts. New York: Academic Press. 41–58.
Gutzmann, Daniel & Katharina Turgay. 2012. Expressive intensifiers in German: syntax-semantics mismatches. Empirical Issues in Syntax and Semantics 9. 149–166.
Haspelmath, Martin. 1998. Does grammaticalization need reanalysis? Studies in Language 22. 315–351.
Heine, Bernd. 2002. On the role of context in grammaticalization. In Ilse Wischer & Gabriele Diewald (Hg.), New Reflections on Grammaticalization. Amsterdam, Philadelphia: Benjamins. 83–101.
Jackendoff, Ray S. 2002. Foundations of Language. Brain, Meaning, Grammar, Evolution. Oxford: Oxford University Press.
Jacobs, Joachim. 1983. Fokus und Skalen. Tübingen: Niemeyer.
Kotthoff, Helga & Christine Mertzlufft (Hg.). 2014. Jugendsprachen. Stilisierungen, Identitäten, mediale Ressourcen. Frankfurt am Main: Lang.
Krifka, Manfred. 2008. Basic notions of informations structure. Acta Linguistica Hungarica 55. 243–276.
Lewis, Geoffrey. 2000. Turkish Grammar. 2. Aufl. Oxford: Oxford University Press.
Musan, Renate. 2010. Informationsstruktur. Heidelberg: Winter.
Massam, Diane (Hg.). 2012. Count and Mass Across Languages. Oxford: Oxford University Press.
Matras, Yaron. 2009. Language Contact. Cambridge: Cambridge University Press.
Neuland, Eva (Hg.). 2003. Jugendsprache – Jugendliteratur – Jugendkultur. Interdisziplinäre Beiträge zu sprachkulturellen Ausdrucksformen Jugendlicher. Frankfurt am Main: Lang.
Neuland, Eva. 2008. Jugendsprache. Eine Einführung. Tübingen: Francke.
Pelletier, Francis Jeffry. 1975. Non-singular reference: Some preliminaries. In Francis Jeffry Pelletier (Hg.), Mass Terms: Some Philosophical Problems. Dordrecht: Reidel. 1–14.
Rehbein, Ines, Sören Schalowski & Heike Wiese. 2014. The KiezDeutsch Korpus (KiDKo) Release 1.0. In Nicoletta Calzolari, Khalid Choukri, Thierry Declerck, Hrafn Loftsson, Bente Maegaard, Joseph Mariani, Asuncion Moreno, Jan Odijk, Stelios Piperidis (Hg.), Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'14, Reykjavik, Iceland). 3927–3934.
Salmons, Joseph. 2018. A History of German. What the Past Reveals about Today’s Language. 2. Aufl. Oxford: Oxford University Press.
Schroeder, Christoph. 1989. Sprachlicher Ikonismus: Theoretische Grundlagen und Beispiele aus dem Türkischen. Papiere zur Linguistik 41. 3–76.
Schumann, Kathleen. 2021. Der Fokusmarker ‚so‘. Empirische Perspektiven auf Gebrauch und Verarbeitung eines Ausnahmeelements. Berlin, Boston: De Gruyter.
Şimşek, Yazgül. 2012. Sequenzielle und prosodische Aspekte der Sprecher-Hörer-Interaktion im Türkendeutschen. Münster: Waxmann.
Southern, Mark. 2005. Contagious Couplings: Transmission of Expressives in Yiddish Echo Phrases. Westport, Conn.: Greenwood.
Spitzer, Leo. 1952. Confusion shmooshun. Journal of English and Germanic Philology 51. 226–233.
Stolz, Thomas. 2008. Total reduplication vs. echo-word formation in language contact situations. In Peter Siemund & Noemi Kintana (Hg.), Language Contact and Contact Languages. Amsterdam, Philadelphia: Benjamins. 107–132.
Underhill, Robert. 1988. Like is, like, focus. American Speech 63. 234–246.
Walther von der Vogelweide: Die Gedichte Walthers von der Vogelweide; hg. von Karl Lachmann. Berlin: De Gruyter, 1965 (13. Auflage).
Wiese, Heike. 1997. Zahl und Numerale. Eine Untersuchung zur Korrelation konzeptueller und sprachlicher Strukturen. Berlin: Akademie-Verlag.
Wiese, Heike. 2006. Partikeldiminuierung im Deutschen. Sprachwissenschaft 31. 457–489.
Wiese, Heike. 2011. so as a focus marker in German. Linguistics 49. 991–1039.
Wiese, Heike. 2012. Kiezdeutsch. Ein neuer Dialekt entsteht. München: C.H. Beck.
Wiese, Heike. 2013. What can new urban dialects tell us about internal language dynamics? The power of language diversity. In Werner Abraham & Elisabeth Leiss (Hg.), Dialektologie in neuem Gewand. Zu Mikro-/Varietätenlinguistik, Sprachenvergleich und Universalgrammatik. Hamburg: Buske (Linguistische Berichte, Sonderheft 19). 208–245.
Wiese, Heike & Annika Labrenz. 2021. Emoji as graphic discourse markers: Functional and positional associations in German WhatsApp® messages. In Daniël Van Olmen & Jolanta Šinkūnienė (Hg.), Pragmatic Markers and Peripheries. Amsterdam, Philadelphia: Benjamins. 277–300.
Wiese, Heike & Sibylle Duda. 2012. A new German particle ‘gib(t)s’ – The dynamics of a successful cooperation. In Katharina Spalek & Juliane Domke (Hg.), Sprachliche Variationen, Varietäten und Kontexte. Beiträge zu psycholinguistischen Schnittstellen. Festschrift für Rainer Dietrich. Tübingen: Stauffenburg. 39–59.
Wiese, Heike & Joan Maling. 2005. Beers, Kaffi, and Schnaps – Different grammatical options for restaurant talk coercions in three Germanic languages. Journal of Germanic Linguistics 17. 1–38.
Wiese, Heike & Nilgin Tanış Polat. 2016. Pejoration in contact: m-reduplication and other examples from urban German. In Rita Finkbeiner, Jörg Meibauer & Heike Wiese (Hg.), Pejoration. Amsterdam, Philadelphia: Benjamins. 243–268.
Wiese, Heike, Ulrike Freywald, Sören Schalowski & Katharina Mayr. 2012. Das KiezDeutsch-Korpus. Spontansprachliche Daten Jugendlicher aus urbanen Wohngebieten. Deutsche Sprache 40. 97–123.
Wiese, Heike, Horst J. Simon, Marianne Zappen-Thomson & Kathleen Schumann. 2014. Mehrsprachiges Deutsch: Beobachtungen zu Namdeutsch und Kiezdeutsch. Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik 81. 247–307.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Rights and permissions
Copyright information
© 2023 Springer-Verlag GmbH Deutschland, ein Teil von Springer Nature
About this chapter
Cite this chapter
Wiese, H. (2023). Prozesse an der Schnittstelle von Form und Bedeutung. In: Deutsche Sprache der Gegenwart. J.B. Metzler, Stuttgart. https://doi.org/10.1007/978-3-476-04921-6_8
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-476-04921-6_8
Published:
Publisher Name: J.B. Metzler, Stuttgart
Print ISBN: 978-3-476-04920-9
Online ISBN: 978-3-476-04921-6
eBook Packages: J.B. Metzler Humanities (German Language)