Abstract
In contemporary societies the development of new technologies of communication and advances in transportation have caused a process of international integration and crossing, enhancing the interchange and interdependence of world views, products, economic activities, ideas, and other aspects of culture (Albrow and King in Globalization, Knowledge and Society. Sage, London, 1990; Al-Rodhan and Stoudmann in Definitions of Globalization: A Comprehensive Overview and a Proposed Definition. Program on the Geopolitical Implications of Globalization and Transnational Security. Geneva Centre for Security Policy, Geneva, 2006). Such hybridisation processes have increasingly affected food , causing the crossing and overlapping of different “foodsphere s” (Stano in Eating the Other. Translation s of the Culinary Code. Cambridge Scholars Publishing, Tyne, 2015). Migrations, travels, and communications constantly expose local food identities to global food alterities, stimulating relevant processes of transformation that continuously re-shape and re-define such identities and alterities. This chapter deals with the “translation ” of the culinary code across different semiospheres, considering a specific case study in order to point out in which forms the notion of creativity emerges in food -related experiences, sometimes allowing social and cultural development within contexts of diversity and otherness, sometimes rather taking the shape of a “misunderstanding ” (La Cecla in Il malinteso. Laterza, Rome-Bari, 1997)—or even that of an irreparable “phagocytation” of differences.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Similar content being viewed by others
Notes
- 1.
The neologism foodsphere, introduced in Stano (2015), makes reference to the concept of “alimentary semiosphere”, therefore stressing the inherently cultural and semiotic nature of the food system.
- 2.
According to the definition of the Food and Agricultural Organization of the United Nations (FAO), street food s are “ready-to-eat foods and beverages prepared and/or sold by vendors or hawkers especially in the streets and other similar places” (FAO 1997).
- 3.
A clarification of the Protected Geographical Status ruling has confirmed that pasties made in Australia are still allowed to be called “Cornish pasties”.
- 4.
References
Albrow, Martin, and Elizabeth King (eds.). 1990. Globalization, Knowledge and Society. London: Sage.
Al-Rodhan, Nayef R.F., and Gérard Stoudmann. 2006. Definitions of Globalization: A Comprehensive Overview and a Proposed Definition. Program on the Geopolitical Implications of Globalization and Transnational Security. Geneva: Geneva Centre for Security Policy.
Barthes, Roland. 1961. Pour une psychosociologie de l’alimentation contemporaine. Annales ESC XVI(5): 977–986 [English Translation 1997. Toward a Psychosociology of Contemporary Food Consumption. In Food and Culture: A Reader, ed. Carole Counihan and Penny Van Esterik., 20–27. New York and London: Routledge.
Bettini, Maurizio. 2012. Vertere: un’antropologia della traduzione nella cultura antica [Vertere: An Anthropology of Translation in Ancient Cultures]. Turin: Einaudi.
Bloom, Harold. 1975. A Map of Misreading. New York: Oxford University Press.
Brayley, Edward Wedlake. 1808. The Beauties of England and Wales, Or Delineations, Topographical, Historical and Descriptive, VII – Hertford, Huntingdon and Kent. London: Thomas Maiden.
Department for Environment, Food and Rural Affairs (Defra). 2006. Cornish Pasty. Specification Council Regulation (EC) No 510/2006 on Protected Geographical Indications and Protected Designations of Origin. http://webarchive.nationalarchives.gov.uk/20130402151656/http://archive.defra.gov.uk/foodfarm/food/industry/regional/foodname/products/documents/cornish-pasty-pgi.pdf/. Accessed 27 Jan 2015.
Douglas, Mary. 1966. Purity and Danger An Analysis of Concepts of Pollution and Taboo. London: Routledge and Kegan Paul.
Douglas, Mary. 1972. Deciphering a meal. Daedalus 101(1): 61–81. Reprinted in 1975. In Implicit Meanings, ed. Mary Douglas. 249–275. London: Routledge.
Douglas, Mary. 1975. Implicit Meanings. Essays in Anthropology. London: Routledge.
Douglas, Mary. 1984. Food in the Social Order: Studies of Food and Festivities in Three American Communities. New York: Russell Sage Foundation.
Fischler, Claude. 1980. Food Habits, Social Change and the Nature/Culture Dilemma. Social Science Information XIX(6): 937–953.
Fischler, Claude. 1988. Food, Self and Identity. Social Science Information 27(2): 275–292.
Fischler, Claude. 1990. L’Homnivore. Paris: Odil Jacob.
Food and Agricultural Organization of the United Nations (FAO). 1997. Street foods (FAO food and nutrition paper) - Alimentation de rue (Étude FAO alimentation et nutrition) - Alimentos que se venden en la vía pública (Estudio FAO alimentación y nutrición). Report of an FAO Technical Meeting: Calcutta, India, 6–9 November 1995. http://www.fao.org/docrep/W4128T/W4128T00.HTM/ Accessed 14 July 2015.
Greimas, Algirdas J. and Joseph Courtés (eds.). 1979 [2nd ed., revised and expanded, 1986]. Sémiotique. Dictionnaire raisonné de la théorie du langage. Paris: Hachette.
La Cecla, F. 1997. Il malinteso [The misunderstanding]. Rome-Bari: Laterza.
Lévi-Strauss, Claude. 1964. Mythologiques I. Le cru et le cuit. Paris: Plon [English Translation 1969. The Raw and the Cooked. Chicago: The University of Chicago Press].
Lévi-Strauss, Claude. 1966. Mythologiques II. Du miel aux cendres. Paris: Plon [English Translation 1973. From Honey to Ashes. New York: Harper and Row].
Lévi-Strauss, Claude. 1968. Mythologiques III. L’origine des manières de table. Paris: Plon [English Translation 1978. The Origin of Table Manners. Chicago: The University of Chicago Press].
Lévi-Strauss, Claude. 1971. Mythologiques IV. L’homme nu. Paris: Plon [English Translation 1981. The Naked Man. New York: Harper and Row].
Lotman, Jurij M. 1992. Kul’tura i vzryv. Moscow: Gnozis [English Translation 2009. Culture and Explosion. The Hague: Mouton de Gruyter].
Mansfield, Emma. 2011. The Little Book of the Pasty. Cornwall: Lovely Little Books.
Martin, Edith. 1929. Cornish Recipes: Ancient and Modern. Truro: A. W. Jordan.
Montanari, Massimo. 2006. Food is Culture: Arts and Traditions of the Table. New York: Colombia University Press.
Ohnuki-Tierney, Emiko. 1993. Rice as Self: Japanese Identities through Time. Princeton: Princeton University Press.
Potašenko, Grigorijus. 2008. Multinational Lithuania: History of Ethnic Minorities. Kaunas: Šviesa.
Ricoeur, Paul. 1990. Soi-même comme un autre. Paris: Seuil [English Translation 1992. Oneself as Another. Chicago: University of Chicago Press].
Saussure, Ferdinand de. 1916 [1922]. Cours de linguistique générale. Paris: Payot [English Translation 1983. Course in General Linguistics. La Salle, IL: Open Court].
Sedda, Franciscu. 2012. Imperfette traduzioni. Semiopolitica delle culture [Imperfect Translations: Semiopolitics of Cultures]. Rome: Edizioni Nuova Cultura.
Stano, Simona. 2015. Eating the Other. Translations of the Culinary Code. Newcaste–upon–Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
Stano, Simona, and Jean-Jacques Boutaud. 2015. L’alimentation entre identité et altérité. Le Soi et l’Autre sous différents régimes. Lexia 19–20: 99–115.
Stano, Simona (ed.). 2016. Semiotics of Food. Special issue of Semiotica 211(1/4). Berlin: De Gruyter Mouton.
Volli, Ugo. 2015. Preface. In Eating the Other. Translations of the Culinary Code, ed. S. Stano. xiii–xvi. Newcastle–upon–Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2018 Springer International Publishing AG
About this chapter
Cite this chapter
Stano, S. (2018). Eating Diversity, Creating Identity: Translations of the Culinary Code Between Creativity and Misunderstandings. In: Andreica, O., Olteanu, A. (eds) Readings in Numanities. Numanities - Arts and Humanities in Progress, vol 3. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-66914-4_6
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-66914-4_6
Published:
Publisher Name: Springer, Cham
Print ISBN: 978-3-319-66913-7
Online ISBN: 978-3-319-66914-4
eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)