Skip to main content

Interrogating Translation as a Doubly Political and Contextual Act

  • Chapter
  • First Online:
Translation and the Intersection of Texts, Contexts and Politics
  • 742 Accesses

Abstract

This introductory chapter lays out the basic framework for the volume and discusses the “doubleness” of translation in terms of its context and politics. It emphasizes the fact that translation is a transformative act that can only produce a portrait, not an exact copy of an “original” and offers a brief overview of some of the elements that shape and exercise pressure on the work of translators and the reception of their translated texts. The chapter explains how the different contributions in the volume consider the various ways in which the historical and sociocultural conditions as well as the politics of reading and rewriting/translation can intersect and influence the highly charged act of translation.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 84.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Bibliography

  • Baker, M. (2006). Translation and conflict: A narrative account. London: Routledge.

    Google Scholar 

  • Baker, M., Olohan, M., & Calzada Perez, M. (2010). Text and context: Essays on translation and interpreting in honour of Ian Mason. Manchester: St. Jerome Publishing.

    Google Scholar 

  • Blumenfeld-Kosinski, R., Von Flotow, L., & Russell, D. (Eds.) (2001). The politics of translation in the middle ages and the renaissance. Ottawa: University of Ottawa Press.

    Google Scholar 

  • Duranti, A., & Goodwin, C. (Eds.). (1992). Rethinking context: Language as an interactive phenomenon. Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Gee, J. P. (2014). An introduction to discourse analysis: Theory and method. London: Routledge.

    Google Scholar 

  • Ghadessy, M. (Ed.) (1999). Text and context in functional linguistics. Amsterdam: John Benjamins.

    Google Scholar 

  • Hermans, T. (Ed.) (2014). The manipulation of literature: Studies in literary translation. London: Routledge.

    Google Scholar 

  • House, J. (2005). Text and context in translation. Journal of Pragmatics, 38(3), 338–358.

    Article  Google Scholar 

  • Kang, J. (2007). Recontextualizaiton of news discourse: A case study of translation of news discourse on North Korea [Special issue]. The Translator, 13, 195–217.

    Article  Google Scholar 

  • Nida, E. A. (2002). Contexts in translating. Philadelphia: John Benjamins Publishing.

    Book  Google Scholar 

  • Tymoczko, M. (2010). Translation, resistance, activism. Amherst: University of Massachusetts Press.

    Google Scholar 

  • Tymoczko, M., & Gentzler, E. (2002). Translation and power. Amherst: University of Massachusetts Press.

    Google Scholar 

  • Von Flotow, L. (2001). Translation in the politics of culture. In R. Blumenfeld-Kosinski, L. V. Flotow, & D. Russell (Eds.), The politics of translation in the Middle Ages and the Renaissance (pp. 9–15). Ottawa: University of Ottawa Press.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Mohammed Albakry .

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2017 The Author(s)

About this chapter

Cite this chapter

Albakry, M. (2017). Interrogating Translation as a Doubly Political and Contextual Act. In: Albakry, M. (eds) Translation and the Intersection of Texts, Contexts and Politics. Palgrave Macmillan, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-53748-1_1

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-53748-1_1

  • Published:

  • Publisher Name: Palgrave Macmillan, Cham

  • Print ISBN: 978-3-319-53747-4

  • Online ISBN: 978-3-319-53748-1

  • eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)

Publish with us

Policies and ethics