Abstract
Communicative approaches to teaching English can too easily marginalise or ignore culture and intercultural perspectives, assuming (implicitly or explicitly) that learners aspire to a goal of something approaching idealized English native speaker competence. More than ever, this is a problematic assumption; the linguistic landscape for English is rapidly evolving as English becomes a global lingua franca for interaction between people from different first language backgrounds. This shift raises questions as to what communicative norms, if any, should form the basis for teaching and curricula planning, and how learners can be best prepared to communicate via English with other non-native speakers. In response to such issues, in this chapter I propose a set of principles to guide the teaching of English for intercultural spoken communication. I begin by providing a brief outline of the field of intercultural languages education and the origins of the principles. I then outline the theoretical basis and rationale for each principle and suggest ways in which teachers can draw on the principles to cultivate the practice of intercultural communicative language teaching.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
References
Alton-Lee, A. (2003). Quality teaching for diverse students in schooling: Best evidence synthesis. Wellington: Ministry of Education.
Bishop, R., & Berryman, M. (2006). Culture speaks: Cultural relationships and classroom learning. Wellington: Huia.
Byram, M. (1992). Language and culture learning for European citizenship. Language and Education, 6, 165–176.
Byram, M. (1997). Teaching and assessing intercultural communicative competence. Clevedon: Multilingual Matters.
Byram, M. (2000). Assessing intercultural competence in language teaching. Sprogforum, 18, 8–13.
Byram, M. (2003). On being ‘bicultural an intercultural’. In G. Alred, M. Byram, & M. Fleming (Eds.), Intercultural experience and education (pp. 50–66). Clevedon: Multilingual Matters.
Byram, M. (2006). Language teaching for intercultural citizenship: The European situation. Presented at the NZALT Conference, University of Auckland.
Council of Europe. (2001). Common European framework of reference for languages. Cambridge: Cambridge University Press.
Dellit, J. (2005). Getting started with intercultural language learning: A resource for schools. Melbourne: Asian Languages Professional Learning Project, Asia Education Foundation.
Dervin, F. (2010). Assessing intercultural competence in language learning and teaching: A critical review of current efforts. In F. Dervin & E. Suomela-Salmi (Eds.), New approaches to assessment in higher education (pp. 155–172). Bern: Peter Lang.
Díaz, A. R. (2013). Developing critical languaculture pedagogies in higher education: Theory and practice. Bristol: Multilingual Matters.
Dörnyei, Z. (2001a). Teaching and researching motivation. Harlow: Pearson.
Dörnyei, Z. (2001b). Motivational strategies in the language classroom. Cambridge: Cambridge University Press.
Harumi, I. (2002). A new framework of culture teaching for teaching English as a global language. RELC Journal, 33, 36–57.
Hymes, D. H. (1974). Foundations in sociolinguistics: An ethnographic approach. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
Ingram, D., & O’Neill, S. (2001). The enigma of cross-cultural attitudes in language teaching; Part 1. Babel, 36(2), 12–38.
Ingram, D., & O’Neill, S. (2002). The enigma of cross-cultural attitudes in language teaching; part 2. Babel, 36(3), 17–22. 37–38.
Kachru, B. (Ed.). (1982). The other tongue; English across cultures. Urbana: University of Illinois Press.
Kirkpatrick, A. (2012). English as an international language in Asia: Implications for language education. In A. Kirkpatrick & R. Sussex (Eds.), English as an international language in Asia: Implications for language education (pp. 29–44). New York: Springer.
Kirkpatrick, A., & Sussex, S. (Eds.). (2012). English as an international language in Asia: Implications for language education. New York: Springer.
Kramsch, C. (1993). Context and culture in language teaching. Oxford: Oxford University Press.
Kramsch, C. (1997). The privilege of the non-native speaker. Publications of the Modern Language Association of America, 112, 359–369.
Kramsch, C. (2004). Language, thought and culture. In A. Davies & C. Elder (Eds.), The handbook of applied linguistics (pp. 235–261). Malden: Blackwell.
Kramsch, C. (2006). The multilingual subject. International Journal of Applied Linguistics, 16(1), 97–110.
Lahdenperä, P. (2000). From monocultural to intercultural research. Intercultural Education, 11, 201–207.
Liddicoat, A. J. (2004). Intercultural language teaching: Principles for practice. The New Zealand Language Teacher, 30, 17–23.
Liddicoat, A. J., Papademetre, L., Scarino, A., & Kohler, M. (2003). Report on intercultural language learning. Canberra: Department of Education, Science and Training.
Liddicoat, A. J., & Scarino, A. (2013). Intercultural language teaching and learning. West Sussex: Wiley-Blackwell.
Marx, N. (2002). Never quite a ‘Native Speaker’: Accent and identity in the L2; and the L1. Canadian Modern Language Review, 59, 264–281.
Ministry of Education. (2007). The New Zealand curriculum 2007. http://nzcurriculum.tki.org.nz/.
Newton J., Yates E., Shearn S., and Nowitzki W (2010). Intercultural communicative language teaching: Implications for effective teaching and learning (pp. 1–90). Report to the Ministry of Education. From http://www.educationcounts.govt.nz/publications/curriculum/76637/introduction.
Norton, B. (2000). Language and identity in language learning. London: Longman.
O’Dowd, R. (2003). Understanding the “other side”: Intercultural learning in a Spanish-English e-mail exchange. Language, Learning and Technology, 7, 118–144.
Portera, A. (2008). Intercultural education in Europe: Epistemological and semantic aspects. Intercultural Education, 19, 481–491.
Renandya, W. A. (2012). Teacher roles in EIL. The European Journal of Applied Linguistics and TEFL, 1(2), 65–80.
Tomlinson, B. (2001). The inner voice: A critical factor in language learning. Journal of the Imagination in L2 Learning, 6, 26–33.
Tomlinson, B., & Masuhara, H. (2004). Developing intercultural awareness. Modern English Teacher, 13(1), 5–12.
Ware P (2005). “Missed” communication in online communication: Tensions in a German-American telecollaboration. Language, Learning and Technology. From http://llt.msu.edu/vol9num2/ware/.
Weaver, G. (1993). Understanding and coping with cross-cultural adjustment stress. In R. M. Paige (Ed.), Education for the intercultural experience (pp. 137–168). Yarmouth: Intercultural Press.
Witte, A. (2014). Blended spaces: Mediating and assessing intercultural competence in the L2 Classroom. Boston: De Gruyter.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Appendix: The Six Principles for Intercultural Communicative Language Teaching (iCLT) (Newton et al. 2010)
Appendix: The Six Principles for Intercultural Communicative Language Teaching (iCLT) (Newton et al. 2010)
Intercultural communicative language teaching and learning (iCLT):
-
1.
Integrates language and culture from the beginning;
-
2.
Engages learners in genuine social interaction;
-
3.
Encourages and develops an exploratory and reflective approach to culture and culture-in-language;
-
4.
Fosters explicit comparisons and connections between languages and cultures;
-
5.
Acknowledges and responds appropriately to diverse learners and learning contexts;
-
6.
Emphasizes intercultural communicative competence rather than native-speaker competence.
Rights and permissions
Copyright information
© 2016 Springer International Publishing Switzerland
About this chapter
Cite this chapter
Newton, J. (2016). Teaching English for Intercultural Spoken Communication. In: Renandya, W., Widodo, H. (eds) English Language Teaching Today. English Language Education, vol 5. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-38834-2_12
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-38834-2_12
Published:
Publisher Name: Springer, Cham
Print ISBN: 978-3-319-38832-8
Online ISBN: 978-3-319-38834-2
eBook Packages: EducationEducation (R0)