Abstract
In this paper, we describe the process of converting Tunisian Dialect text that is written in Latin script (also called Arabizi) into Arabic script following the CODA orthography convention for Dialectal Arabic. Our input consists of messages and comments taken from SMS, social networks and broadcast videos. The language used in social media and SMS messaging is characterized by the use of informal and non-standard vocabulary such as repeated letters for emphasis, typos, non-standard abbreviations, and nonlinguistic content, such as emoticons. There is a high degree of variation is spelling in Arabic dialects due to the lack of orthographic widely supported standards in both Arabic and Latin scripts. In the context of natural language processing, transliterating from Arabizi to Arabic script is a necessary step since most recently available tools for processing Arabic Dialects expect Arabic script input.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
References
Al-Badrashiny, M., Eskander, R., Habash, N., Rambow, O.: Automatic Transliteration of Romanized Dialectal Arabic. In: Proceedings of the Eighteenth Conference on Computational Language Learning, Maryland, USA (2014)
Al-Gaphari, G., Al-Yadoumi, M.: A method to convert Sana’ani accent to Modern Standard Arabic. International Journal of Information Science and Management (2010)
Bies, A., Song, Z., Maamouri, M., Grimes, S., Lee, H., Wright, J., Strassel, S., Habash, N., Eskander, R., Rambow, O.: Transliteration of Arabizi into Arabic Orthography: Developing a Parallel Annotated Arabizi-Arabic Script SMS/Chat Corpus. In: Arabic Natural Language Processing Workshop, Qatar (2014)
Chalabi, A., Gerges, H.: Romanized Arabic Transliteration. In: Proceedings of the Second Workshop on Advances in Text Input Methods (2012)
Cheng, X., Dale, C., Liu, J.: Understanding The Characteristics Of Internet Short Video Sharing: YouTube As A Case Study (2007)
Darwish, K.: Arabizi Detection and Conversion to Arabic. CoRR (2013)
Diab, M., Habash, N., Owen, R.: Conventional Orthography for Dialectal Arabic. In: Proceedings of the Language Resources and Evaluation Conference, Istanbul (2012)
Eskander, R., Al-Badrashiny, M., Habash, N., Rambow, O.: Foreign Words and the Automatic Processing of Arabic Social Media Text Written in Roman Script. In: Arabic Natural Language Processing Workshop, Qatar (2014)
Jarrar, M., Habash, N., Akra, D., Zalmout, N.: Building a Corpus for Palestinian Arabic: a Preliminary Study. In: Proceedings of the Arabic Natural Language Processing Workshop, EMNLP, Doha (2014)
Lawson, S., Sachdev, I.: Code Switching in Tunisia: attitudinal and behavioral dimensions. Journal of Pragmatics 32 (2000)
Masmoudi, A., Ellouze Khmekhem, M., Estève, Y., Bougares, F., Dabbar, S., Hadrich Belguith, L.: Phonétisation automatique du Dialecte Tunisien. 30 éme Journée d’étudessur la parole, Le Mans-France (2014)
Masmoudi, A., Ellouze Khmekhem, M., Estève, Y., Hadrich Belguith, L., Habash, N.: A corpus and a phonetic dictionary for Tunisian Arabic speech recognition. In: 19th edition of the Language Resources and Evaluation Conference, Iceland (2014)
Masmoudi, A., Estève, Y., Ellouze Khmekhem, M., Bougares, F., Hadrich Belguith, L.: Phonetic tool for the Tunisian Arabic. In: The 4th International Workshop on Spoken Language Technologies for Under-resourced Languages, Russia (2014)
Shaalan, K., Abo Bakr, H., Ziedan, I.: Transferring Egyptian Colloquial into Modern Standard Arabic. In: International Conference on Recent Advances in Natural Language Processing, Bulgaria (2007)
Zribi, I., Boujelbane, R., Masmoudi, A., Ellouze Khmekhem, M., Hadrich Belguith, L., Habash, N.: A Conventional Orthography for Tunisian Arabic. In: Proceedings of the Language Resources and Evaluation Conference, Iceland (2014)
Zribi, I., Ellouze Khmekhem, M., Hadrich Belguith, L.: Morphological Analysis of Tuni-sian Dialect. In: International Joint Conference on Natural Language Processing, Nagoya, Japan (2013)
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2015 Springer International Publishing Switzerland
About this paper
Cite this paper
Masmoudi, A., Habash, N., Ellouze, M., Estève, Y., Belguith, L.H. (2015). Arabic Transliteration of Romanized Tunisian Dialect Text: A Preliminary Investigation. In: Gelbukh, A. (eds) Computational Linguistics and Intelligent Text Processing. CICLing 2015. Lecture Notes in Computer Science(), vol 9041. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-18111-0_46
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-18111-0_46
Publisher Name: Springer, Cham
Print ISBN: 978-3-319-18110-3
Online ISBN: 978-3-319-18111-0
eBook Packages: Computer ScienceComputer Science (R0)