Abstract
This paper presents the development of bidirectional English-Oromiffa machine translation system using a hybrid of rule-based and statistical approaches. Since English and Oromiffa have different sentence structures, we implement syntactic reordering with the purpose of making the structure of source sentences similar to the structure of target sentences. Accordingly, reordering rules are developed for simple, interrogative and complex English and Oromiffa sentences. Two groups of experiments are conducted by using purely statistical approach and hybrid approach. The Oromiffa-English SMT yields a BLEU score of 41.50% where as English-Oromiffa SMT has a BLEU score of 32.39%. After applying local reordering rules, the system is improved to provide a BLEU score of 52.02% and 37.41% for Oromiffa-English and English-Oromiffa translations, respectively.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
Similar content being viewed by others
References
Adugna, S.: English-Oromo Machine Translation: An Experiment Using a Statistical Approach. MSc Thesis, Addis Ababa, Addis Ababa University (2009)
Gasser, M.: Toward a Rule-Based System for English-Amharic Translation. In: The 4th Workshop on African Language Technology (2012)
Jurafsky, D., Martin, J.H.: Speech and Language Processing: An Introduction to Natural Language Processing, Computational Linguistics, and Speech Recognition. Prentice-Hall (2006)
Kumar, S., Byrne, W.: Local Phrase Reordering Models for Statistical Machine Translation. In: HLT-EMNLP, Vancouver, Canada (2005)
Lewis, P., Simons, F., Fennig, D.: Ethnologue: Languages of the World, 7th edn. SIL International, Dallas (2013)
Melbaa, G.: Oromia: An Introduction to the History of the Oromo People. Kirk House Publishers, USA (1999)
Nakov, P.: Improving English-Spanish Statistical Machine Translation: Experiments in Domain Adaptation, Sentence Paraphrasing, Tokenization, and Recasing. In: The Third Workshop on Statistical Machine Translation, pp. 147–150 (2008)
Schwenk, H., Fouet, J.-B., Senellart, J.: First Step Towards a General Purpose French/English Statistical Machine Translation System. In: The Third Workshop on Statistical Machine Translation, pp. 119–122 (2008)
Teshome, M.G., Besacier, L.: Preliminary Experiments on English-Amharic Statistical Machine Translation. In: The 3rd International Workshop on Spoken Languages Technologies for Under-resourced Languages (2012)
Tripathi, S., Sarkhel, J.K.: Approaches to Machine Translation. Annals of Library and Information Studies 57, 388–393 (2011)
Wang, C., Collins, M., Koehn, P.: Chinese Syntactic Reordering for Statistical Machine Translation. In: Joint Conference on EMNLP and CNLL, pp. 737–745 (2007)
Author information
Authors and Affiliations
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2014 Springer International Publishing Switzerland
About this paper
Cite this paper
Daba, J., Assabie, Y. (2014). A Hybrid Approach to the Development of Bidirectional English-Oromiffa Machine Translation. In: Przepiórkowski, A., Ogrodniczuk, M. (eds) Advances in Natural Language Processing. NLP 2014. Lecture Notes in Computer Science(), vol 8686. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-10888-9_24
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-10888-9_24
Publisher Name: Springer, Cham
Print ISBN: 978-3-319-10887-2
Online ISBN: 978-3-319-10888-9
eBook Packages: Computer ScienceComputer Science (R0)