Abstract
This paper is mainly concerned with two points: The first one is a better theoretical foundation of the interpretation of acceptability judgment tasks (AJTs) in studies on Brazilian Portuguese (BrP) bare nominals (BNs). I draw on Bader and Häussler’s (J Linguist 46(2):273–330, 2010) model, which is based on signal detection theory, and show that an (explicitly or implicitly) binary approach to AJTs on BrP BNs fails to capture the whole picture. This is exemplified by contrasting the two AJT studies on specific and definite BNs presented in this paper with other experimental approaches to BrP BNs. The second concern is the status of these rather marginal forms in BrP. It will be claimed that only an approach combining different empirical methods can give a sufficiently clear picture. In order to support this claim, a third experiment, namely an elicitation task, will be presented and discussed.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Notes
- 1.
- 2.
This term is nothing more than a descriptive label, indicating the absence of plural morphology (bare nominals might also include bare plurals).
- 3.
For a detailed review of Schmitt and Munn’s original claims, see Braga et al. (2010).
- 4.
Braga et al. take this term from Rothstein (2010), where it refers to inherent individuability in contrast to “formal atomicity” (being an atom in a Boolean structure) and “semantic atomicity” (atomicity relative to a certain context).
- 5.
Bader and Häussler develop their theory by testing and comparing different judgment methods, namely magnitude estimation, speeded binary grammaticality judgments and “off-line” binary grammaticality judgments. The phenomena tested are German word order, case and argument alternation.
- 6.
See e.g., the special issue on BNs of the Journal of Portuguese Linguistics (Pires de Oliveira 2010), featuring many examples marked with a question mark or reports of diverging judgments by different speakers.
- 7.
All the sentence materials, instructions and a digital version of the questionnaire are freely available online: http://hdl.handle.net/11022/0000-0000-1CCA-E (Experiment 1), http://hdl.handle.net/11022/0000-0000-1CCB-D (Experiment 2), and http://hdl.handle.net/11022/0000-0000-1CCC-C (Experiment 3).
- 8.
The “Letras” curriculum includes courses in language, literature, and linguistics. Proficiency in second languages was not tested. It was also not asked explicitly whether the informants grew up monolingually or not, but for most of them this can be safely assumed.
- 9.
Sometimes, if the interpretation of the target sentence without context was difficult or unclear, the previous sentence from the text was included (nine cases). In this case, the target sentence was presented in bold letters and the instruction was to judge only the sentence in bold.
- 10.
- 11.
The 12 filler items (controlled factors 9–17) featured five well-formed sentences (one not stigmatized colloquial construction (9), three unmarked sentences (10), and one generically interpretable sentence (11)) and seven not well-formed ones (two with wrong prepositions (12), one stigmatized colloquial construction (13), one with agreement error (14), one highly stigmatized colloquial construction (15), one with a semantic mismatch (16), and one with a syntactic and semantic mismatch (17)).
- 12.
Not significant main effects: SYN: p > .2; DEF: p > .2. Sign. main effect: NP: F(1,47) = 113.588; p < .001. Significant interaction: SYN X NP: F(1,47) = 5.312, p = .026. The other interactions all had p > .6.
- 13.
- 14.
Raw frequency of BSs/6333 (sum of relevant NPs).
- 15.
Equal variances not assumed.
- 16.
If the figures presented here seem insignificant, I invite skeptics to have a look at frequency reports in the corpus study on BS + kind predicate sentences in Pires de Oliveira et al. (2010).
- 17.
This is not a slight contradiction to (a), as a reviewer suspects. “Hardly visible” is a comparison with contemporary high-level automatic corpus analyses, where up to billions of words are scanned and usually many thousands of occurrences are reported in order to provide an objective measure. It also refers to the fact that there is as yet no method for automatically identifying BrP BSs, since this would mean searching for missing articles before nouns in specific semantic contexts. Cf. Wall (2013) for the many challenges a corpus study on BrP BSs has to face. Nonetheless, a collection of some hundreds of (admittedly very different) examples of course allow for first hypotheses that can be tested or for comparison with elicitation patterns from more “artificial” situations.
References
Printed Materials Used in the Experiments
Mayer, M. (2003a). Frog, where are you? (reprint). New York: Dial Books.
Mayer, M. (2003b). A boy, a dog, a frog, and a friend (reprint). New York: Dial Books.
Mayer, M. (2003c). Frog on his own (reprint). New York: Dial Books.
Mayer, M. (2003d). Frog goes to dinner (reprint). New York: Dial Books.
Corpora
Banco de dados IBORUNA. UNESP São José do Rio Preto. http://www.iboruna.ibilce.unesp.br/index.php. Accessed 6 Sept 2013.
PEUL. Programa de Estudos sobre o Uso da Língua. Universidade Federal do Rio de Janeiro. http://www.letras.ufrj.br/peul/amostras%201.html. Accessed 6 Sept 2013.
References
Amaral, A. (1920). O dialeto caipira: gramática – vocabulario. São Paulo: Huitec.
Bader, M., & Häussler, J. (2010). Toward a model of grammaticality judgments. Journal of Linguistics, 46(2), 273–330.
Bisol, L. (2003). External Sandhi in Brazilian Portuguese. Probus, 15(2), 177–200.
Bott, O., & Schlotterbeck, F. (2009). The processing domain of scope interaction. Poster presented at CUNY 2009, Davis, CA.
Chierchia, G. (1998). Reference to kinds across languages. Natural Language Semantics, 6(4), 339–405.
Dayal, V. (2011). Bare noun phrases. In C. Maienborn, K. von Heusinger, & P. Portner (Eds.), Handbooks of linguistics and communication science (Semantics. An international handbook of natural language meaning, Vol. 33.2, pp. 1088–1108). Berlin: Mouton de Gruyter.
de A. Braga, J. V., de Sena, L., Mariano, R., & Pires de Oliveira, R. (2010). Bare singular and bare mass nouns in Brazilian Portuguese: First results of an empirical survey. Journal of Portuguese Linguistics, 9(1), 75–94.
Dobrovie‐Sorin, C., & Pires de Oliveira, R. (2008). Reference to kinds in Brazilian Portuguese: Definite singulars vs. bare singulars. In A. Grønn (Ed.), Proceedings of Sinn und Bedeutung 12 (pp. 107–121). Oslo: ILOS.
Featherston, S. (2008). Thermometer judgements as linguistic evidence. In C. Riehl & A. Rothe (Eds.), ZSM-Studien (Was ist linguistische Evidenz? Kolloquium des Zentrums Sprachenvielfalt und Mehrsprachigkeit, Vol. 2, pp. 69–89). Aachen: Shaker.
Ionin, T., Montrul, S., & Santos, H. (2011). An experimental investigation of the expression of genericity in English, Spanish and Brazilian Portuguese. Lingua, 121(5), 963–985.
Kabatek, J. (2002). Gibt es einen Grammatikalisierungszyklus des Artikels in der Romania? Romanistisches Jahrbuch, 53, 56–80.
Krifka, M., Pelletier, F. J., Carlson, G. N., ter Meulen, A., Link, G., & Chierchia, G. (1995). Genericity: An introduction. In G. N. Carlson & F. J. Pelletier (Eds.), The generic book (pp. 1–124). Chicago: University of Chicago Press.
Müller, A. (2000). Sentenças genericamente quantificadas e expressões de referência a espécies no português brasileiro. Cadernos de Estudos Linguísticos, Campinas, 39, 141–158.
Müller, A. (2002). The semantics of generic quantification in Brazilian Portuguese. Probus, 14(2), 279–298.
Müller, A., & de Oliveira, F. (2004). Bare nominals and number in Brazilian and European Portuguese. Journal of Portuguese Linguistics, 3(1), 9–36.
Munn, A., & Schmitt, C. (2005). Number and indefinites. Lingua, 115(6), 821–855.
Pires de Oliveira, R. (Ed.). (2010). Bare noun phrases in focus [Special issue]. Journal of Portuguese Linguistics, 9(1), 1–148.
Pires de Oliveira, R., & Mariano, R. (2011). MULHERF discutiu futebol na festa ontem! Estrutura informacional e os nomes nus no PB. In M. J. Foltran et al. (Eds.), Anais do VII Congresso Internacional da Abralin (pp. 3744–3756). CD-ROM. Curitiba: Associação Brasileira de Linguística.
Pires de Oliveira, R., & Rothstein, S. (2011). Bare singular noun phrases are mass in Brazilian Portuguese. Lingua, 121(15), 2153–2175.
Pires de Oliveira, R., & Rothstein, S. (2013). Bare singular arguments in Brazilian Portuguese: Perfectivity, telicity, and kinds. In J. Kabatek & A. Wall (Eds.), Studies in language companion series (New perspectives on bare noun phrases in romance and beyond, Vol. 141, pp. 189–222). Amsterdam: John Benjamins.
Pires de Oliveira, R., Coelho da Silva, J., & Rublescki Silveira Bressane, M. (2010). O singular nu denota espécie: uma investigação empírica. Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada, 26(1), 115–139.
Santolin, F. (2006). O Comportamento Semântico do Singular Nu do Português Brasileiro. MA thesis, UFSC, Florianópolis.
Schmitt, C., & Munn, A. (1999). Against the nominal mapping parameter: Bare nouns in Brazilian Portuguese. In P. Tamanji, M. Hirotani, & N. Hall (Eds.), Proceedings of NELS 29(pp. 339–353). Amherst: GLSA.
Schmitt, C., & Munn, A. (2002). The syntax and semantics of bare arguments in Brazilian Portuguese. Linguistic Variation Yearbook, 2, 253–269.
Wall, A. (2013). The distribution of definite and specific bare nominals in Brazilian Portuguese. In J. Kabatek & A. Wall (Eds.), Studies in language companion series (New perspectives on bare noun phrases in romance and beyond, Vol. 141, pp. 223–253). Amsterdam: John Benjamins.
Acknowledgments
This work was financed by the Deutsche Forschungsgemeinschaft, SFB 833, project C3. I would like to thank Sam Featherston, Oliver Bott, Fabian Schlotterbeck, and Janina Rado for their support regarding technical implementation, statistical analysis, and much constructive feedback. Two anonymous reviewers helped to improve the paper at several critical points. I am also grateful to all the people in Brazil who made the data collection possible, with special thanks to José Simões da Silva, Célia Regina dos Santos Lopes, and Bruno Festas. The interpretation of the results as well as remaining errors are completely my responsibility.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2014 Springer International Publishing Switzerland
About this chapter
Cite this chapter
Wall, A. (2014). The Role of Grammaticality Judgments Within an Integral Approach to Brazilian Portuguese Bare Nominals. In: Hemforth, B., Mertins, B., Fabricius-Hansen, C. (eds) Psycholinguistic Approaches to Meaning and Understanding across Languages. Studies in Theoretical Psycholinguistics, vol 44. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-05675-3_6
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-05675-3_6
Published:
Publisher Name: Springer, Cham
Print ISBN: 978-3-319-05674-6
Online ISBN: 978-3-319-05675-3
eBook Packages: Humanities, Social Sciences and LawSocial Sciences (R0)