Skip to main content

Definiteness in A’ingae and Its Implications for Pragmatic Competition

  • Chapter
  • First Online:
Formal Approaches to Languages of South America
  • 117 Accesses

Abstract

The expression of indefiniteness and definiteness presents great cross-linguistic diversity, which makes the task of establishing semantic/pragmatic framework that generalizes over all different definiteness patterns an important challenge for semantic theory. In this chapter, we focus on the expression of definiteness in A’ingae, an underdocumented and endangered language isolate of Amazonian Ecuador and Colombia. The overall definiteness pattern of the language is: bare noun phrases can be used in all of indefinite, unique, and anaphoric definite noun phrases, while a dedicated anaphoric marker of A’ingae, tsa, can only be used in anaphoric definites. This lack of complementarity between the unique and anaphoric forms in A’ingae challenges previously proposed frameworks that rely on pragmatic competition and therefore predict a strict division between the unique and anaphoric forms in other languages. We propose that an alternative semantic-based framework, not pragmatic-based, is necessary to synchronically capture different definiteness patterns cross-linguistically.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 129.00
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Hardcover Book
USD 169.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Notes

  1. 1.

    In addition to the Leipzig conventions, the following glossing abbreviations are used: add “additive,” ana “anaphoric,” and “andative,” attr “attributive,” cmp “comparative,” ct “contrastive topic,” ds “different subject,” frst “frustrative,” honr “honorific,” iter “iterative,” pej “pejorative,” plh “human plural,” pls “plural subject,” prop “property,” prsp “prospective,” rep “reportative,” sbrd “subordinator,” ss “same subject,” and ver “veridical.”

  2. 2.

    In this chapter, we will use the term “DP” to refer to maximal nominal expressions, since they can include a determiner. We leave to future work the precise syntactic analysis on the difference between “NP” and “DP.”

  3. 3.

    Many other works have investigated propositional anaphora more in depth, such as discussions on English “that” Snider (2017) and citations therein.

  4. 4.

    Jenks does point out one exception to the generalization of Index!, part-whole bridging cases, because the prior mention of an argument of the noun licenses the anaphoric form. See Jenks (2018) for detailed discussion.

  5. 5.

    An alternative possible analysis raised by Andrés Saab would be to analyze pronominal tsa as involving nominal ellipsis. However, we are not aware of any specific evidence that suggests that such examples do involve ellipsis, and more generally, the existence of demonstrative-like elements with pronominal and adnominal uses is cross-linguistically common and not necessarily attributed to ellipsis generally. Finally, it is somewhat unclear whether/how an elliptical analysis would impact Ahn (2019)’s predictions.

  6. 6.

    The plural forms tise’pa and tsendekhû appear to be morphological complex historically. In the case of tise’pa, it appears to consist of the singular tise plus the associative plural suffix -pa. However, it does not seem that this composition produces the correct synchronic meaning. For tsendekhû, Zheng (2022) argues that it historically consists of the singular tise plus the human/animate plural suffix -ndekhû. The reduced phonological form here suggests, however, that it is lexicalized synchronically as well.

  7. 7.

    One crucial difference between Salish determiner system with the A’ingae one is that A’ingae has an additional indefinite marker, fae, that is only felicitous in indefinite uses. In order to capture the more limited distribution of fae, then, we would need to posit that unlike bare nouns, it has a lexically specified constraint of anti-uniqueness and anti-familiarity. We leave it to future work to flesh out such an account in detail, but note here that regardless of the approach to definiteness, this appears necessary since the competing overt form, tsa, only has anaphoric uses, and therefore, reasoning based on its non-use would derive too weak of an anti-presupposition.

  8. 8.

    Though to reiterate, we have also found two important differences between tsa and the other such markers. First, tsa is never felicitous in bridging uses regardless of the specific bridging relation, whereas previously described anaphoric forms are often usable in a subset of bridging environments. Second, tsa lacks the deictic/exophoric uses that are possible with many similar forms (e.g., Jenks (2018) work on Mandarin).

References

  • Ahn, Dorothy. 2019. THAT thesis: A competition mechanism for anaphoric expressions. Ph.D. thesis, Harvard University.

    Google Scholar 

  • A’ingae Language Documentation Project. 2022. Proyecto de documentación del idioma A’ingae. https://cofan-aldp.github.io/LingView/#/index. Accessed 25 July 2022.

    Google Scholar 

  • AnderBois, Scott, and Wilson de Lima Silva. 2017. Kofán Collaborative Project: collection of audio-video materials and texts. In Endangered languages archive. https://www.elararchive.org/dk0466/.

  • Bade, Nadine. 2016. Obligatory presupposition triggers in discourse–Empirical foundations of the theories Maximize Presupposition and obligatory implicatures. Ph.D. thesis, Tübingen.

    Google Scholar 

  • Bade, Nadine. 2021. On the scope and nature of Maximise Presupposition. Language and Linguistics Compass 15(6): 1–16.

    Article  Google Scholar 

  • Bremmers, David, Jianan Liu, Martijn van der Klis, and Bert Le Bruyn. 2022. Translation mining: Definiteness across languages (a reply to Jenks 2018). Linguistic Inquiry 53 (4): 735–752. https://doi.org/10.1162/ling_a_00423.

    Article  Google Scholar 

  • Chierchia, Gennaro. 1998. Reference to kinds across languages. Natural Language Semantics 6: 339–405.

    Article  Google Scholar 

  • Clark, Herbert H. 1975. Bridging. In Theoretical issues in natural language processing, ed. R. C. Schank and B. L. Nash-Webber. New York: Association for Computing Machinery.

    Google Scholar 

  • Dayal, Veneeta. 2004. Number marking and (in)definiteness in kind terms. Linguistics and Philosophy 27: 393–450.

    Article  Google Scholar 

  • Dayal, Veneeta, and Li Julie Jiang. 2021. The puzzle of anaphoric bare nouns in mandarin: a counterpoint to Index!. Linguistic Inquiry: 1–42.

    Google Scholar 

  • Dąbkowski, Maksymilian. 2019. The Morphophonology of A’ingae Verbal Stress. Bachelor’s Thesis, Brown University.

    Google Scholar 

  • Dąbkowski, Maksymilian. 2021. A’ingae (Ecuador and Colombia) – language snapshot. In Language documentation and description, Vol. 20. ed. Peter K. Austin, 1–12.

    Google Scholar 

  • Fischer, Rafael and Kees Hengeveld. 2023. A’ingae (Cofán). In Volume 1 language isolates I: Aikanã to Kandozi-Shapra: An international handbook, ed. Patience Epps and Lev Michael, 65–124. Berlin, Boston: De Gruyter Mouton. https://doi.org/10.1515/9783110419405-002

    Chapter  Google Scholar 

  • Hawkins, John A. 1978. Definiteness and indefiniteness. London: Croom Helm.

    Google Scholar 

  • Heim, Irene. 1991. Artikel und definitheit. In Semantics: An international handbook of contemporary research, ed. Arnim von Stechow and Dieter Wunderlich. Berlin: de Gruyter.

    Google Scholar 

  • Heim, Irene. 2011. Definiteness and indefiniteness. In Semantics: An international handbook of natural language meaning, Vol. 1, ed. Claudia Maienborn, Klaus von Heusinger, and Paul Portner. Berlin: Walter de Gruyter.

    Google Scholar 

  • Jenks, Peter. 2018. Articulated definiteness without articles. Linguistic Inquiry 49: 501–536.

    Article  Google Scholar 

  • Little, Carol Roseman. 2020. Mutual dependencies of nominal and clausal syntax in Ch’ol. Ph.D. thesis, Cornell University.

    Google Scholar 

  • Matthewson, Lisa. 1996. Determiner systems and quantificational strategies: Evidence from Salish. Ph.D. thesis, The University of British Columbia.

    Google Scholar 

  • Mendoza, Eduardo López. 2021. Marcación de la definitud en Tsotsil Sureño. Presentation at FAMLi 6 meeting.

    Google Scholar 

  • Moroney, Mary. 2021. Updating the typology of definiteness: Evidence from bare nouns in Shan. Glossa: A journal of general. Linguistics 6 (1): 56. https://doi.org/10.5334/gjgl.1221.

  • Morvillo, Sabrina, and Scott AnderBois. 2022. The inner workings of contrast: decomposing A’ingae tsa’ma. In Proceedings of SULA 11.

    Google Scholar 

  • Pride, Kalinda, Nicholas Tomlin, and Scott AnderBois. 2020. LingView: a web interface for viewing FLEx and ELAN files. Language Documentation & Conservation 14: 87–107. http://hdl.handle.net/10125/24916.

    Google Scholar 

  • Prince, Ellen F. (1981) Toward a taxonomy of given/new information. In Syntax and semantics: Vol. 14. Radical pragmatics. ed. P. Cole, 223–255. New York: Academic Press.

    Google Scholar 

  • Repetti-Ludlow, Chiara, Haoru Zhang, Hugo Lucitante, Scott AnderBois, and Chelsea Sanker. 2020. A’ingae (Cofán). Journal of the International Phonetic Association 50 (3): 431–444.

    Article  Google Scholar 

  • Schwarz, Florian. 2009. Two types of definites in natural language. Ph.D. thesis, University of Massachusetts, Amherst.

    Google Scholar 

  • Schwarz, Florian. 2013. Two kinds of definites cross-linguisitically. Language and Linguistic Compass 7/10: 534–559.

    Article  Google Scholar 

  • Šimík, Radek, and Christoph Demian. 2020. Definiteness, uniqueness, and maximality in languages with and without articles. Journal of Semantics 37: 311–366.

    Article  Google Scholar 

  • Snider, Todd Nathaniel. 2017. Anaphoric reference to propositions. Ph.D. thesis, Cornell University.

    Google Scholar 

  • Vásquez Martínez, Norma Leticia. 2020. Definitud e indefinitud en el zapoteco de San Pedro Mixtepec, unpublished Ms. CIESAS.

    Google Scholar 

  • Vásquez Martínez, Morelia, and Carol-Rose Little (2020) Dimensions of definiteness in Ch’ol: A dialectal comparison. Presentation at the 2020 SSILA Annual Meeting.

    Google Scholar 

  • Zamudio, Arrieta, and Ana Laura. 2020. La expresión de la cardinalidad definida en español y en zapoteco de San Pedro Güilá. Master’s thesis, UNAM.

    Google Scholar 

  • Zheng, Yuqi Holly. 2022. Anaphoric Expressions in A’ingae. Bachelor’s Thesis, Brown University.

    Google Scholar 

Download references

Acknowledgements

First of all, our heartfelt thanks to the A’i who have welcomed us into their community and shared their language with us. Thanks especially to our A’ingae-speaking consultants—Shen Aguinda, Hugo Lucitante, and Raúl Quieta—who have graciously spent their time thinking carefully about the data and ideas discussed here. We also gratefully acknowledge the support of the NSF DEL/DLI #BCS-1911348/1911428 “Collaborative Research: Perspective Taking and Reported Speech in an Evidentially Rich Language” to Scott AnderBois and Wilson Silva. Finally, thanks to Carol-Rose Little, Peter Jenks, and audiences at Brown and WSCLA 25 and of course to the editors of this volume, Andrés Saab and Cilene Rodrigues.

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Holly Zheng .

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2023 The Author(s), under exclusive license to Springer Nature Switzerland AG

About this chapter

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this chapter

Zheng, H., AnderBois, S. (2023). Definiteness in A’ingae and Its Implications for Pragmatic Competition. In: Rodrigues, C., Saab, A. (eds) Formal Approaches to Languages of South America. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-031-22344-0_13

Download citation

Publish with us

Policies and ethics