Abstract
This chapter is a tightly focussed study of five individual parents, none of whom were habitual fluent Gaelic speakers from childhood to adulthood, who are attempting to give Gaelic a place within their families. Each of the parents comes from the Isle of Lewis and is currently residing there; they all had two Gaelic-speaking parents, and some have Gaelic-speaking spouses. Based on data gathered from extensive interviews and self-penned diagrams of historical and current speaker networks, this chapter considers the motivations and the actions of the parents in attempting to bring their children up as Gaelic speakers. To explore this in detail, the following questions are considered: why is Gaelic important to the parents; what have the parents done to improve their own language competencies and those of their children; and how successfully have the parents renegotiated networks of interlocutors for themselves and their children.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
References
Armstrong, T.C. 2013. Why Won’t You Speak to me in Gaelic?’: Authenticity, Integration and the Heritage Language Learning Project. Journal of Language, Identity, and Education 12 (5): 340–356.
Armstrong, T.C. 2014. Naturalism and Ideological Work: How is Family Language Policy Renegotiated as Both Parents and Children Learn a Threatened Minority Language? International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 17 (5): 570–585.
Baker, C. 2011. Foundations of Bilingual Education and Bilingualism, 5th ed. Clevedon: Multilingual Matters.
Bell, S., and M. McConville. 2018. Dlùth is Inneach: Charting Language Ideology in the Contemporary Gaelic world. In Gaelic in Contemporary Scotland: The Revitalisation of an Endangered Language, ed. M. MacLeod and C. Smith-Christmas, 114–127. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Birnie, I. 2018a. ‘Gà idhlig ga bruidhinn an seo?’ Linguistic practices and Gaelic language management initiatives in Stornoway, the Western Isles of Scotland. Unpublished PhD thesis, University of Aberdeen.
Birnie, I. 2018. Gaelic Language Use in Public Domains. In Gaelic in Contemporary Scotland: The Revitalisation of an Endangered Language, ed. M. MacLeod and C. Smith-Christmas, 128–140. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Bòrd na Gà idhlig. 2020. Dà ta Sgoile Gà idhlig 2019–20 Gaelic School Data. https://www.gaidhlig.scot/wp-content/uploads/2020/11/D%C3%A0ta-Sgoile-POBLACH-2019-20-2.0-BnG-PUBLIC-Schools-Data.pdf. Accessed 17 November 2020.
Carty, N. 2014. The Adult Learner in Gaelic Language-in-Education Policy. European Journal of Language Policy 6 (2): 195–217.
Comhairle nan Eilean Siar. n.d. 2011 Census Statistics Lewis. https://www.cne-siar.gov.uk/media/5560/lewis-profile.pdf. Accessed 9 November 2020.
Dunmore, S. 2018. When School is Over and Done With: Linguistic Practices and Socio-demographic Profiles of Gaelic-medium Educated Adults. In Gaelic in Contemporary Scotland: The Revitalisation of an Endangered Language, ed. M. MacLeod and C. Smith-Christmas, 62–78. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Emmel, N. 2008. Participatory Mapping: An Innovative Sociological Method. Real Life Methods Toolkit. http://eprints.ncrm.ac.uk/540/2/2008-07-toolkit-participatory-map.pdf. Accessed 8 September 2020.
Fishman, J.A. 1964. Language Maintenance and Language Shift as a Field of Inquiry: A Definition of the Field and Suggestions for Its Further Development. Linguistics 2 (9): 32–70.
Fishman, J.A. 1991. Reversing Language Shift: Theoretical and Empirical Foundations of Assistance to Threatened Languages. Clevedon: Multilingual Matters.
Ó Giollagáin, C., G. Camshron, P. Moireach, B. Ó Curnáin, I. Caimbeul, B. MacDonald, and T. Péterváry. 2020. The Gaelic Crisis in the Vernacular Community: A Comprehensive Sociolinguistic Survey of Scottish Gaelic. Aberdeen: Aberdeen University Press.
Hornsby, M., and G. Quentel. 2013. Contested Varieties and Competing Authenticities: Neologisms in Revitalized Breton. International Journal of the Sociology of Language 223: 71–86.
Jaffe, A. 2013. Minority Language Learning and Communicative Competence: Models of Identity and Participation in Corsican Adult Language Courses. Language and Communication 33 (4): 450–462.
King, K., L. Fogle, and A. Logan-Terry. 2008. Family Language Policy. Language and Linguistics Compass 2 (5): 907–922.
Lamb, W. 2003. Scottish Gaelic, 2nd ed. Munich: Lincom Europa.
Lo Bianco, J. 2008a. Organizing for Multilingualism: Ecological and Sociological Perspectives. In Keeping Language Diversity Alive: A TESOL Symposium, 1–18. https://www.tesol.org/docs/default-source/new-resource-library/symposium-on-keeping-language-diversity-alive.pdf. Accessed 8 April 2021.
Lo Bianco, J. 2008b. Policy Activity for Heritage Languages: Connections with Representation and Citizenship. In Heritage Language Education: A New Field Emerging, ed. D.M. Brinton, O. Kagan, and S. Bauckus, 53–69. New York: Routledge.
Lo Bianco, J. and J.K. Peyton. 2013. Vitality of Heritage Languages in the United States: The Role of Capacity, Opportunity, and Desire. Heritage Language Journal 10(3): i–viii.
McEwan-Fujita, E. 2010. Ideology, Affect and Socialization in Language Shift and Revitalization: The Experiences of Adults Learning Gaelic in the Western Isles of Scotland. Language in Society 39 (1): 27–64.
Mac an Tà illeir, I. 2010. 1901–2001: A’ Ghà idhlig anns a’ chunntas-shluaigh. In Coimhearsnachd na Gà idhlig an-Diugh, ed. G. Munro and I. Mac an Tà illeir, 19–34. Edinburgh: Dunedin Academic Press.
MacKinnon, K. 1977. Language, Education and Social Processes in a Gaelic Community. London: Routledge.
MacKinnon, K. 1993. Scottish Gaelic Today: Social History and Contemporary Status. In The Celtic Languages, ed. M. J. Ball with J. Fife, 491–535. London and New York: Routledge.
MacKinnon, K. 2006. The Western Isles Language Plan: Gaelic to English Language Shift 1972–2001. In Revitalising Gaelic in Scotland, ed. W. McLeod, 49–72. Edinburgh: Dunedin Academic Press.
MacLeo, M., and C. Smith-Christmas, eds. 2018. Gaelic in Contemporary Scotland: The Revitalisation of an Endangered Language. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Macleod, M., and M. MacLeod. 2021. Luchd-ionnsachaidh dualchasach: Innleachdan agus iarrtasan gu fileantas. In Cà nan is Cultar/Language and Culture: Rannsachadh na Gà idhlig 10, ed. W. McLeod, A. Gunderloch, and R. Dunbar, 259–275. Aberdeen: Aberdeen University Press.
MacLeod, M., M. Macleod, L. Milligan Dombrowski, and K. Jones. 2015. Lìbhrigeadh Gà idhlig do dh’Inbhich tro Ùlpan/Delivery of Gaelic to Adults through Ùlpan. Inverness: Bòrd na Gaidhlig.
McLeod, W. 2017. Dialectal Diversity in Contemporary Gaelic: Perceptions, Discourses and Responses. In Before the Storm: Papers from the Forum for Research on the Languages of Scotland and Ulster triennial meeting, Ayr 2015, ed. J. Cruickshank and R. McColl Millar, 183–221. Aberdeen: Forum for Research on the Languages of Scotland and Ireland.
McLeod, W. 2020. Gaelic in Scotland: Policies, Movements, Ideologies. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Milroy, L. 1987. Language and Social Networks, 2nd ed. Worcester: Billing & Sons.
Munro, G., Mac, I. Tà illeir, and T.C. Armstrong. 2011. The State of Gaelic in Shawbost: Language Attitudes and Abilities in Shawbost. Sleat, Isle of Skye: Sabhal Mòr Ostaig.
Murray, J., C. and Morrison. 1984. Bilingual Primary Education in the Western Isles, Scotland: Report of the Bilingual Education Project, 1975–81. Stornoway: Acair.
Nance, C., and R. Ó Maolalaigh. 2019. Scottish Gaelic. Journal of the International Phonetic Association, 1–15. https://doi.org/10.1017/S002510031900015X.
National Records of Scotland. 2015. Scotland’s Census 2011: Gaelic report (part 2). Edinburgh: National Records of Scotland.
NicAoidh, M. 2006. Pròiseact Plana Cà nain nan Eilean Siar: a’ chiad ìre - rannsachadh air suidheachadh na Gà idhlig anns na h-Eilean Siar. In Revitalising Gaelic in Scotland, ed. W. McLeod, 73–86. Edinburgh: Dunedin Academic Press.
O’Hanlon, F., and L. Paterson. 2014. Gaelic Education Since 1872. In The Edinburgh History of Education in Scotland, ed. R.D. Anderson, M. Freeman, and L. Paterson, 304–325. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Pujolar, J., and M. Puigdevall. 2015. How to Become a New Speaker in Catalonia. International Journal of the Sociology of Language 231: 167–187.
Smith-Christmas, C. 2016. Family Language Policy: Maintaining an Endangered Language in the Home. Basingstoke: Palgrave MacMillan.
Smith-Christmas, C., and T.C. Armstrong. 2014. Complementary RLS Strategies in Education: The Importance of Adult Heritage Learners of Threatened Minority Languages. Current Issues in Language Planning 15 (3): 312–326.
Smith-Christmas, C., N.P. Ó Murchadha, M. Hornsby, and M. Moriarty. eds. 2018. New Speakers of Minority Languages: Linguistic Ideologies and Practices. London: Palgrave Macmillan.
Smith-Christmas, C. 2018. ‘One Cas, Two Cas’: Exploring the Affective Dimensions of Family Language Policy. Multilingua 37 (2): 131–152.
Spolsky, B. 2004. Language Policy. Cambridge: Cambridge University Press.
Valdés, G. 2001. Heritage Language Students: Profiles and Possibilities. In Heritage Languages in America: Preserving a National Resource, eds. J.K. Peyton, D.A. Ranard and S. McGinnis, 37–77. McHenry, IL: Center for Applied Linguistics and Delta Systems.
Van Deusen, N. 2003. Toward a Definition of Heritage Language: Sociopolitical and Pedagogical Considerations. Journal of Language, Identity, and Education 2 (3): 211–230.
Walsh, J., and O’ Rourke, B. 2014. Becoming a New Speaker of Irish: Linguistic Mudes Throughout the Life Cycle. Digithum 16: 67–74.
Wilson, S. 2020. Family Language Policy: Children’s Perspectives. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Acknowledgements
I would like to thank Marsaili MacLeod for her work on the data collection and for collaborating on an earlier project on heritage learners. I would like to acknowledge receipt of a small grant from Soillse for support with the fieldwork. Finally, I would also like to extend my gratitude to all the research participants who were so generous with their time and spoke about their experiences so openly.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2022 The Author(s), under exclusive license to Springer Nature Switzerland AG
About this chapter
Cite this chapter
Macleod, M. (2022). Family Language Policy in the Face of a Shrinking Community Language: Gaelic on the Isle of Lewis. In: Hornsby, M., McLeod, W. (eds) Transmitting Minority Languages. Palgrave Studies in Minority Languages and Communities. Palgrave Macmillan, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-87910-5_3
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-87910-5_3
Published:
Publisher Name: Palgrave Macmillan, Cham
Print ISBN: 978-3-030-87909-9
Online ISBN: 978-3-030-87910-5
eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)