Skip to main content

Text Transformation: The Art of Parody

  • Chapter
  • First Online:
Developing Advanced English Language Competence

Part of the book series: English Language Education ((ELED,volume 22))

  • 708 Accesses

Abstract

In the two Language in Use (LIU) classes offered at the Department of English and American Studies, students are sensitised to, and encouraged to experiment with, various aspects and procedures of writing, which raises their general awareness of language and develops their appreciation of texts (see Schwarz-Peaker, this volume). They also improve their ability to determine connotative and figurative meanings of words and phrases and to distinguish between multiple meanings. In LIU 1, students focus more on text analyses, while in LIU 2, they are required to do both text analyses and text transformations. However, as being able to analyse a text is prerequisite for being able to transform it, the two skills are intertwined and complement each other (Paltridge, 1996, p. 235). Therefore, in both LIU 1 and 2, we study a huge variety of genres and text types – stories, e-mails, newspaper articles, book reviews, poems, proverbs, and many more.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 119.00
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 159.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 159.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Similar content being viewed by others

References

  • Bazerman, C. (1997). The life of genre, the life in the classroom. In W. Bishop & H. Ostrum (Eds.), Genre and writing (pp. 19–26). Boynton/Cook.

    Google Scholar 

  • Beard, A. (2003). How texts work. Routledge.

    Google Scholar 

  • Brooks, M. (1993). Robin Hood: Men in tights. Columbia Pictures.

    Google Scholar 

  • Browning, E. B. (1844/2015). The collected poems. Wordsworth Poetry Library.

    Google Scholar 

  • Carter, R., & Goddard, A. (2016). How to analyse texts: A toolkit for students of English. Routledge.

    Google Scholar 

  • Caudery, T. (1998). Increasing students’ awareness of genre through text transformation exercises: An old classroom activity revisited. Retrieved from http://www.tesl-ej.org/wordpress/issues/volume3/ej11/ej11a2/

  • Crystal, D. (1995). The Cambridge encyclopedia of the English language. Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Dear, I. C. B. (1985). Oxford English: A guide to the language. Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Grellet, F. (1996). Writing for advanced learners of English. Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Gulda, F. (1980). Concerto for cello and wind orchestra. Papageno-Verlag.

    Google Scholar 

  • Hill, B. (1971). Words and music. EMI Columbia.

    Google Scholar 

  • Lennard, J. (2005). The poetry handbook: A guide to reading poetry for pleasure and practical criticism. Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Paltridge, B. (1996). Genre, text type, and the language learning classroom. ELT Journal, 50(3), 237–243. https://doi.org/10.1093/elt/50.3.237

    Article  Google Scholar 

  • Swales, J. (2009). Worlds of genre – Metaphors of genre. In C. Bazerman, A. Bonini, & D. Figueiredo (Eds.), Genre in a changing world (pp. 3–16). The WAC Clearinghouse/Parlor Press.

    Chapter  Google Scholar 

  • The Onion: America’s finest news source. (n.d.). Retrieved from https://www.theonion.com.

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Elisabeth Müller-Lipold .

Editor information

Editors and Affiliations

Appendices

Appendices

1.1 Appendix 1

A Framework for Analysing a Text

figure a

1.2 Appendix 2

Approaching Texts – A Checklist for Language in Use

TEXT IN ITS CONTEXT

(‘Top-down’ approach)

TEXTUAL FEATURES

(‘Bottom-up’ approach)

WHO is talking with whom?

• Addresser

• Addressee

• Relationship between them

• Social group

• Gender

• Age

WHERE was it produced?

• Area: e.g., region, culture, language variety

• Mode (of discourse): spoken - written

• Medium: radio, TV, newspaper, etc.

• Situation: e.g., formal – informal, public – private

WHICH text type does belong to?

• Text type (genre): e.g., recipe, business letter

WHAT is it about?

• Subject matter

WHEN was it produced?

• Time

WHY was it produced?

• Purpose, function: e.g., to persuade, inform, explain, amuse, instruct, please

HOW does the text try to achieve its purpose?

(= rhetorical effects, see also Text column)

• Intertextuality (=reference to other texts)

LEXIS (word choice)

Core or non-core?

• Formal vs. informal (Romance/Latinate – Germanic, long – short, mono−/polysyllabic, simple – complex)

• Archaic, obsolete, rare, dialect words vs. colloquial, common, everyday words

• Features of spoken language: (e.g., discourse particles/fillers, interjections)

• Literal – figurative, plain – metaphorical, concrete – abstract

• Field-specific or ‘technical’ vocabulary (e.g., chemistry, religion, advertising); jargon; acronyms

• Are collocational restrictions broken? (familiar – unfamiliar collocations)

Word class?

• Preponderance of ADJs & ADVs (suggesting a descriptive or evaluative text)

• Many nouns (a possible sign of high lexical density)

• Pronouns (e.g., direct addressing of you, expressive I, impersonal it, inclusive/exclusive we, lack of 1st & second person pronouns in impersonal texts)

GRAMMAR

• Tense & aspect: e.g., simple present tense suggests generalisation (e.g., informational texts); past tense is used in narratives

• Passive voice (may be used for its impersonal effect)

• Modal auxiliaries: express modality (e.g., certainty, obligation), politeness

• Lightly – heavily modified nouns (pre- or postmodified)

• Pronouns

• Heavily adjectival/adverbial or mainly nouns/verbs?

• Long – short sentences

• Sentence types: simple (just main clause), complex (subordination), compound (coordination)

• Repetition, parallelism of structures

• ‘Marked’ structures (e.g., inversion, clefts, dislocation)

• Direct – indirect speech

• Ellipsis, sentence fragments

STRUCTURE & ORGANISATION

A cohesive text? (are there formal links between sentences?)

• Lexical chains/sets (same semantic field)

• Allusion

• Juxtaposition

• Irony

• Metaphor & simile

• Phrasal verbs (typical of informal, spoken language)

Neutral or ‘loaded’? (denotation vs. connotation)

• Biased, emotive lexis

• Vogue/‘buzz’ words, euphemism

• Slang, swearing, taboo words, innuendo

• Superlatives, hyperbole (e.g., advertising)

• ‘Modal’ words: e.g., attitudinal adverbs (unfortunately, perhaps), intensifiers, hedges/downtoners

VISUAL PRESENTATION & AURAL EFFECT

• Layout & visual presentation

• Charts, tables, graphs...

• Spelling & punctuation

• Alliteration, repetition of sounds, rhyme & rhythm

• Linking words (conjunctions)

• Pronouns, reference

• Parallelism, repetition

• Information structure: given – new

A coherent text? (are the meanings of sentences /utterances linked? e.g., by way of inference, by our knowledge of the world, i.e., does it make sense?)

Textual development?

• General –specific, chronological, frames...

• Enumeration, exemplification, comparison, contrast...

• Paragraphing (topic sentences)

• Identification of moves (= communicative function of passages, e.g., introduction)

• Turn taking structure (in spoken texts)

• Theme/topic – rheme

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2021 Springer Nature Switzerland AG

About this chapter

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this chapter

Müller-Lipold, E. (2021). Text Transformation: The Art of Parody. In: Berger, A., Heaney, H., Resnik, P., Rieder-Bünemann, A., Savukova, G. (eds) Developing Advanced English Language Competence. English Language Education, vol 22. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-79241-1_20

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-79241-1_20

  • Published:

  • Publisher Name: Springer, Cham

  • Print ISBN: 978-3-030-79240-4

  • Online ISBN: 978-3-030-79241-1

  • eBook Packages: EducationEducation (R0)

Publish with us

Policies and ethics