Skip to main content

Changing Language, Continuing Discourse: A Shift Toward ELF and Persistent Native-Speakerism in Japan’s ELT Policy

  • Chapter
  • First Online:
Functional Variations in English

Part of the book series: Multilingual Education ((MULT,volume 37))

Abstract

The ever-increasing range and functions of English use as a global language has urged many Expanding-Circle countries to overhaul the teaching and learning of the language, and Japan is no exception. Since around 2000s, its education ministry has released a series of policy proposals to expand and improve Japan’s English language teaching (ELT), asserting that it has become more urgently necessary to equip its citizens with the knowledge and skills for communication in English as a lingua franca (ELF) so that the country can better survive the world of global competition. Meanwhile in the academic field of ELT, teaching English as an international language (TEIL) has been conceptualized to address the need to prepare learners to become competent users of English in international contexts and provide teachers with the theoretical and practical resources to do so (e.g., Sharifian, English as an international language: perspectives and pedagogical issues. Bristol, Multilingual Matters, 2009; Matsuda, Principles and practices of teaching English as an international language. Bristol, Multilingual Matters, 2012). To better understand the current and future policy and planning in Japan’s ELT, this study examines its changing profile, applying TEIL as an analytical lens. Specifically, I focus on the discourse about models, teaching methodology, and evaluation system in the official documents, including the latest guidelines for high-school and teacher-training curricula, that present Japan’s approaches and strategies for ELF pedagogy. The analysis shows that, contrary to the stated aim of implementing “New English Education corresponding to globalization” (MEXT, English education reform plan corresponding to globalization, 2013), the ELT practice in Japan places greater importance on developing communicative competence based on the idealized Inner-Circle norm. In addition to reiterating the need to reject the implicit native-speakerism, as many previous studies have done, this chapter argues that a seed of locally appropriate pedagogy can rather be found in the traditional ELT classrooms in Japan, where locally educated teachers teach and evaluate students according to locally developed measures, using their common native language as an important resource.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 84.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Notes

  1. 1.

    Monbusho (Ministry of Education) was reorganized in 2001 into Monbu-Kagaku-Sho, or the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology (MEXT). To ease understanding, this paper uses “education ministry” to refer to both the pre- and post-2001 organizations.

  2. 2.

    Note that the four skills framework is discursively constructed and has been challenged as part of the Western-driven knowledge structure (See Kumaravadivelu 2012).

  3. 3.

    By March 2018, eight exams were approved by the ministry as legitimate substitutes for the Center Exam, namely Cambridge Assessment, TOEFL iBT, IELTS, TOEIC, GTEC, TEAP, TEAP CBT, and Step EIKEN.

  4. 4.

    The Common First Stage Achievement Test (Kyotsu-Ichiji) was introduced in 1979 and administered until 1989 as an admission requirement for national universities. It was superseded by The National Center Test for University Admission, with the revised schedule and content allowing applicants to apply for more than one national university and enabling private universities to use the scores in their admission decisions.

References

  • BERD [Benesse Educational Research and Development Institute]. (2006). Dai1kai shogakko eigo ni kansuru kihon chosa (sokuho-ban) [Preliminary report on the first basic survey on primary school English]. Tokyo: Benesse Holdings.

    Google Scholar 

  • BERD. (2016). Chu-ko no eigo shido ni kansuru jittai chosa 2015 [Survey on actualities of English instruction in junior and senior high schools 2015]. Tokyo: Benesse Holdings.

    Google Scholar 

  • CIEE. (2017). Daigaku no ippan-nyushi ni okeru TOEFL iBT-tesuto katsuyo jokyo. Retrieved from https://www.toefl-ibt.jp/eigokyoiku/list/list.pdf

  • CLAIR. (n.d.). Participating countries. Retrieved from http://jetprogramme.org/en/countries/

  • Davidson, F. (2006). World Englishes and test construction. In B. B. Kachru, Y. Kachru, & C. L. Nelson (Eds.), The handbook of world Englishes (pp. 709–717). Malden: Blackwell.

    Google Scholar 

  • Galloway, N., & Rose, H. (2015). Introducing Global Englishes. New York: Routledge.

    Google Scholar 

  • Gargesh, R. (2006). South Asian Englishes. In B. B. Kachru, Y. Kachru, & C. L. Nelson (Eds.), The handbook of world Englishes (pp. 90–113). Malden: Blackwell.

    Google Scholar 

  • Glasgow, G. P. (2013). The impact of the new national senior high school English curriculum on collaboration between Japanese teachers and native speakers. JALT Journal, 35(2), 191–204.

    Google Scholar 

  • Gorsuch, G. (2001). Japanese EFL teachers’ perceptions of communicative, audiolingual, and yakudoku activities: The plan versus the reality. Education Policy Analysis Archives, 9(10), 1–25.

    Google Scholar 

  • Gottlieb, N. (2008). Japan: Language policy and planning in transition. Current Issues in Language Planning, 9(1), 1–68.

    Google Scholar 

  • Hashimoto, K. (2000). Internationalization is Japanization. Journal of Intercultural Studies, 21(1), 39–51.

    Google Scholar 

  • Hashimoto, K. (2002). Implications of the recommendation that English become the second official language in Japan. In A. Kirkpatrick (Ed.), Englishes in Asia: Communication, identity, power and education (pp. 63–73). Melbourne: Language Australia.

    Google Scholar 

  • Hashimoto, K. (2013). ‘English-only’, but not a medium-of-instruction policy: The Japanese way of internationalising education for both domestic and overseas students. Current Issues in Language Planning, 14(1), 16–33.

    Google Scholar 

  • Hino, N. (2012). Participating in the community of EIL users through real-time news: Integrated Practice in Teaching English as an International Language (IPTEIL). In A. Matsuda (Ed.), Principles and practices of teaching English as an international language (pp. 183–200). Bristol: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Hirayama, A. (2018, June 12). Eigo no jugyo, suketto wa AI robo, 1-tai-1 de kaiwa, ALT no kawari [AI robots helping English classes, providing one-on-one conversations and substituting ALTs]. Asahi Shimbun.

    Google Scholar 

  • Holliday, A. (1994). Appropriate methodology and social context. Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Houghton, S. A., & Rivers, D. J. (Eds.). (2013). Native-speakerism in Japan. Bristol: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • JACE (Keizai Doyukai). (2013). Jitsuyo-teki na eigoryoku wo tou daigaku nyushi no jitsugen wo [The need to effectuate college admissions requiring practical command of English]. Retrieved from https://www.doyukai.or.jp/policyproposals/articles/2013/pdf/130422a_01.pdf

  • Jenkins, J. (2006). The spread of EIL: A testing time for testers. ELT Journal, 60(1), 42–50.

    Google Scholar 

  • Kachru, B. B. (1986). The alchemy of English. Urbana: University of Illinois Press.

    Google Scholar 

  • Kachru, B. B. (2005). Asian Englishes: Beyond the canon. Hong Kong: Hong Kong University Press.

    Google Scholar 

  • Kanno, Y. (2007). ELT policy directions in multilingual Japan. In J. Cummins & C. Davison (Eds.), International handbook of English language teaching (pp. 63–73). Boston: Springer.

    Google Scholar 

  • Kantei. (2013). University education and global human resource development for the future. Retrieved from https://www.kantei.go.jp/jp/singi/kyouikusaisei/pdf/dai3_en.pdf

  • Kawai-juku. (2014, April 5). Kawai-juku Guideline. Retrieved from http://www.keinet.ne.jp/gl/14/04/hiraku_1404.pdf

  • Kawashima, T. (2009). Current English speaker models in senior high school classrooms. Asian English Studies, 11, 25–47.

    Google Scholar 

  • Khan, S. Z. (2009). Imperialism of international tests: An EIL perspective. In F. Sharifian (Ed.), English as an international language: Perspectives and pedagogical issues (pp. 190–205). Bristol: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Kirkpatrick, A. (2018). From EFL to ELF: The time is right. In S. Zein (Ed.), Teacher education for English as a lingua franca: Perspectives from Indonesia (pp. 191–203). New York: Routledge.

    Google Scholar 

  • Kubota, R. (2002). The impact of globalization on language teaching in Japan. In D. Block & D. Cameron (Eds.), Globalization and language teaching (pp. 13–28). New York: Routledge.

    Google Scholar 

  • Kubota, R. (2018). Unpacking research and practice in world Englishes and Second Language Acquisition. World Englishes, 37(1), 93–105.

    Google Scholar 

  • Kubota, R., & McKay, S. L. (2009). Globalization and language learning in rural Japan: The role of English in the local linguistic ecology. TESOL Quarterly, 43(4), 593–619.

    Google Scholar 

  • Kumaravadivelu, B. (2012). Individual identity, cultural globalization and teaching English as an international language: The case for epistemic break. In L. Alsagoff, S. L. McKay, G. Hu, & W. A. Renandya (Eds.), Principles and practices for teaching English as an international language (pp. 9–27). New York: Routledge.

    Google Scholar 

  • LDP (Liberal Democratic Party). (2013). Seicho senryaku ni shisuru gurobaru jinzai ikusei bukai teigen [Proposals by the project team for fostering global human resources contributing to growth strategies]. Retrieved from https://www.jimin.jp/news/policy/130321.html

  • Liddicoat, A. J. (2007). Internationalising Japan: Nihonjinron and the intercultural in Japanese language-in-education policy. Journal of Multicultural Discourses, 2(1), 32–46.

    Google Scholar 

  • Matsuda, A. (2002). “International understanding” through teaching world Englishes. World Englishes, 21(3), 436–440.

    Google Scholar 

  • Matsuda, A. (Ed.). (2012). Principles and practices of teaching English as an international language. Bristol: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Matsuda, A. (Ed.). (2017). Preparing teachers to teach English as an international language. Bristol: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Matsuda, A., & Friedrich, P. (2012). Selecting an instructional variety for an EIL curriculum. In A. Matsuda (Ed.), Principles and practices of teaching English as an international language (pp. 17–27). Bristol: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Matsuda, A., & Matsuda, P. K. (2018). Teaching English as an international language: A WE-informed paradigm for English language teaching. In E. L. Low & A. Pakir (Eds.), World Englishes: Rethinking paradigms. London: Routledge.

    Google Scholar 

  • Matsuura, H., Fujieda, M., & Mahoney, S. (2004). The officialization of English and ELT in Japan: 2000. World Englishes, 23(3), 471–487.

    Google Scholar 

  • McConnell, D. L. (2000). Importing diversity: Inside Japan’s JET Program. Berkeley: University of California Press.

    Google Scholar 

  • McKay, S. L. (2002). Teaching English as an international language. New York: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • McKay, S. L. (2012). Principles of teaching English as an international language. In L. Alsagoff, S. L. McKay, G. Hu, & W. A. Renandya (Eds.), Principles and practices for teaching English as an international language (pp. 28–46). New York: Routledge.

    Google Scholar 

  • McKay, S. L., & Bokhorst-Heng, W. D. (2008). International English in its sociolinguistic contexts. New York: Routledge.

    Google Scholar 

  • MEXT. (2002). Developing a strategic plan to cultivate “Japanese with English abilities”. Retrieved from http://mext.go.jp/english/news/2002/07/020901.html

  • MEXT. (2003). Action plan to cultivate “Japanese with English abilities”. Retrieved from http://www.mext.go.jp/english/topics/03072802.html

  • MEXT. (2011). Five proposals and specific measures for developing proficiency in English for international communication. Retrieved from http://www.mext.go.jp/en/policy/education/elsec/title02/detail02/sdetail02/1373868.htm

  • MEXT. (2012a). Gurobaru jinzai no ikusei ni tsuite [On nurturing “global human resources”]. Retrieved from http://www.mext.go.jp/b_menu/shingi/chukyo/chukyo3/047/siryo/__icsFiles/afieldfile/2012/02/14/1316067_01.pdf

  • MEXT. (2012b). Daigaku kaikaku jikko puran [Plans for executing university reforms]. Retrieved from http://www.mext.go.jp/b_menu/houdou/24/06/__icsFiles/afieldfile/2012/06/05/1312798_01_3.pdf

  • MEXT. (2013). English education reform plan corresponding to globalization. Retrieved from http://www.mext.go.jp/en/news/topics/detail/1372656.htm

  • MEXT. (2014). Kongo no eigokyoiku no kaizen/jujitsu housaku ni tsuite [Report on the future policies of improving and enhancing English education]. Retrieved from http://www.mext.go.jp/b_menu/shingi/chousa/shotou/102/houkoku/attach/1352464.htm

  • MEXT. (2017). Chugakko gakushu shido yoryo kaisetsu [Commentary on the Course of Study for junior high schools]. Retrieved from http://www.mext.go.jp/a_menu/shotou/new-cs/1387016.htm

  • Mikitani, H. (2012). Takaga eigo! [It’s merely English!]. Tokyo: Kodansha.

    Google Scholar 

  • Miura, S. (2010). Prospective Japanese English teachers’ perceptions of using L2 in high school instruction. The Tsuru University Review, 72, 1–17.

    Google Scholar 

  • Monbusho. (1999). Kotogakko gakushu shido yoryo kaisetsu [Commentary on the Course of Study for upper secondary schools]. Tokyo: Kairyudo.

    Google Scholar 

  • Murray, N. (2018). Language education and dynamic ecologies in world Englishes. In E. L. Low & A. Pakir (Eds.), World Englishes: Rethinking paradigms (pp. 47–63). New York: Routledge.

    Google Scholar 

  • Newbold, D. (2018). ELF in language test. In N. C. Sifakis & N. Tsantila (Eds.), English as a lingua franca for EFL contexts (pp. 211–226). Bristol: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • PMC [The Prime Minister’s Commission on Japan’s Goals in the 21st Century]. (2000). The frontier within. Retrieved from http://www.kantei.go.jp/jp/21century/report/htmls/

  • Rose, H., & McKinley, J. (2017). Japan’s English-medium instruction initiatives and the globalization of higher education. Higher Education, 75, 111–129.

    Google Scholar 

  • Seargeant, P. (2009). The idea of English in Japan. Bristol: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Seargeant, P. (2011). Introduction: English in Japan in the era of globalization. In P. Seargeant (Ed.), English in Japan in the era of globalization (pp. 1–12). New York: Palgrave Macmillan.

    Google Scholar 

  • Seidlehofer, B. (2002). Closing a conceptual gap: The case for a description of English as a lingua franca. International Journal of Applied Linguistics, 11(2), 133–158.

    Google Scholar 

  • Sharifian, F. (Ed.). (2009). English as an international language: Perspectives and pedagogical issues. Bristol: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Shiroza, S. (2014). WE and us: The transplantation and transformation of the world Englishes paradigm in the Japanese context. Unpublished doctoral dissertation. University of Tokyo.

    Google Scholar 

  • Shiroza, S. (2016). ‘Glocalization’ of English language teaching in Japan: Establishing global principles and adopting locally appropriate practices. In Y. Saito, K. Kita, S. Shiroza, & K. Takahashi (Eds.), Eigo e no manazashi [Viewing English from Japan] (pp. 191–212). Tokyo: Hituzi Shobo.

    Google Scholar 

  • Suzuki, A., Liu, H., & Yu, M. H. (2017). ELT and ELF in the East Asian contexts. In J. Jenkins, W. Baker, & M. Dewer (Eds.), The Routledge handbook of English as a lingua franca (pp. 494–505). London: Routledge.

    Google Scholar 

  • Takahashi, R. (2014). An analysis of ELF-oriented features in ELT coursebooks. English Today, 30(1), 28–34.

    Google Scholar 

  • Toh, G. (2012). English as medium of instruction in Japanese higher education. Basingstoke: Palgrave Macmillan.

    Google Scholar 

  • Tokyo Gakugei Daigaku. (2017). Eigo kyoin no eigoryoku/shidouryoku kyoka no tame no chosa kenkyu jigyo [A research project for enhancing English teachers’ language/teaching expertise]. Retrieved from http://www.u-gakugei.ac.jp/~estudy/28file/report28_all.pdf

  • Tsuneyoshi, R. (2013). Communicative English in Japan and ‘native speakers of English’. In S. A. Houghton & D. J. Rivers (Eds.), Native-speakerism in Japan (pp. 119–131). Bristol: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Yamada, Y. (2005). Nihon no eigo kyoiku [English education in Japan]. Tokyo: Iwanami Shoten.

    Google Scholar 

  • Yamada, M. (2010). English as a multicultural language: Implications from a study of Japan’s junior high schools’ English language textbooks. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 31(5), 491–506.

    Google Scholar 

  • Yano, Y. (2011). English as an international language and ‘Japanese English’. In P. Seargeant (Ed.), English in Japan in the era of globalization (pp. 125–142). London: Palgrave Macmillan.

    Google Scholar 

  • Zein, S. (2018). From EFL to ELF: Implications for teacher education. In S. Zein (Ed.), Teacher education for English as a lingua franca: Perspectives from Indonesia (pp. 21–40). New York: Routledge.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Saran Shiroza .

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2020 Springer Nature Switzerland AG

About this chapter

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this chapter

Shiroza, S. (2020). Changing Language, Continuing Discourse: A Shift Toward ELF and Persistent Native-Speakerism in Japan’s ELT Policy. In: Giri, R.A., Sharma, A., D'Angelo, J. (eds) Functional Variations in English. Multilingual Education, vol 37. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-52225-4_18

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-52225-4_18

  • Published:

  • Publisher Name: Springer, Cham

  • Print ISBN: 978-3-030-52224-7

  • Online ISBN: 978-3-030-52225-4

  • eBook Packages: EducationEducation (R0)

Publish with us

Policies and ethics