1 Life and Work

Burgersdijk was a farmer’s son, born in 1590 in De Lier, Delfland, not far from The Hague, where the Dutch authorities had declared their independence from landlord Philip II (1527–1598) and the Spanish Habsburg Empire in 1581.Footnote 1 According to his first biographer, the young Burgersdijk attended the Latin school at Amersfoort (1604–1606) and the Delft Gymnasium (1606–1610), where he first became familiar with the art of logic and rhetoric. Like many farmer’s sons, he then attended the University of Leiden to study theology. He was thoroughly immersed in the art of disputation and undertook private lessons with the famous scholastic adversary of René Descartes (1596–1650), Gisbertus Voetius (1589–1676), who was at the time still the vice-principal of the Staten Collegie (a boarding school for students of theology established by the States of Holland, the highest provincial authorities). By the time he finished his education, around 1614, Burgersdijk was conversant in Latin and Greek, in Roman History, and in the salient details of the Protestant faith. The next step in his education was undertaking a grand tour, in the course of which he found himself for some time in the Academy of Saumur. There, he worked with the Scottish philosopher Mark Duncan (ca. 1570–1640) and the strict Calvinist theologian Franciscus Gomarus (1563–1641), who had fled to the Huguenot University in 1611 to escape his Dutch Arminian opponents. And it was in Saumur, in 1614, that Burgersdijk would first attain to a professorship in philosophy.

Burgersdijk’s academic career cannot be understood without some degree of insight into the religious troubles that flared up in the period right after the young Dutch Republic had agreed on an armistice with the Spanish enemy. The ink on the treaty, concluded in 1609, was not yet dry when the followers of the Leiden theology professor Jacobus Arminius (1560–1609) requested the States of Holland to call for a church synod in order to decide on a number of sensitive religious issues in the series of heated debates between Arminius and Gomarus (contingent on their respective leaders, followers of both theologians were also called Gomarists or Arminians). The issue at stake in the debates, which later took a violent turn, was the correct interpretation of the Holy Scriptures; whereas the Arminians reckoned with the possibility of a very moderate form of free will, the Gomarists insisted on a strict interpretation of Calvin’s notion of double predestination and denied man any form of influence on his future salvation.Footnote 2

The ecclesiastical conflict had been deeply intermingled with Dutch internal power politics from the start. Whereas the Gomarists favored a form of state religion—having the Calvinist Basel in mind as an ideal—the Arminians were generally more liberal in their views on the relationship between the church and the state.Footnote 3 The disagreements lingered on for years, suddenly escalating in 1618, when the central authorities of the federal Dutch state, the States-General, agreed to summon an international synod despite the objections of the mighty province of Holland, run mostly by regents who supported the Arminian faction. The States of Holland reacted by raising a military force to restore order, which brought them in direct conflict with Stadtholder Prince Maurice of Orange (1567–1625). In what has been identified as nothing less than “a coup,” Maurice set off on a military campaign and quickly took power of the entire country.Footnote 4 The political skirmishes concluded dramatically with the beheading of the Land’s Advocate of Holland, Johan van Oldenbarnevelt (1547–1619), on the Inner Court in The Hague. The religious bickering was settled with the international Synod of Dort, which had its last meeting on the 9th of May 1619.Footnote 5 The Synod of Dort finally ruled in favor of the Gomarists and some two hundred Arminian preachers were dismissed from office (de Nijs and Beukers 2002, 311).Footnote 6

Arminianism was rooted out at all levels in the Republic, including at the universities. With numerous positions opening up in the “purified” University of Leiden, Burgersdijk immediately saw his chance to return to Holland. The university initially offered him an extraordinarius professorship in logic, which he accepted on the 25th of March 1620, obtaining the title of Magister philosophiae on the 31st of March 1620, during a promotion ceremony led by the famous astronomer and mathematician Willebrord Snellius (1580–1626). In November 1620, ethics was added to Burgersdijk’s teaching duties, and on the 9th of February 1621, Burgersdijk was promoted to ordinarius professor. In 1623, he finally completed his theological education by defending a disputation entitled “The Clarity of the Bible and Its Interpretation” (Krop 2014, 2).

Meanwhile, Burgersdijk had maintained an ongoing interest in natural philosophy. In two series of disputations, the first held in 1623 and the second in 1627, his students had dealt with the Aristotelian knowledge corpus on natural knowledge. It brought him into direct conflict with the Leiden Professor Jacchaeus, his former teacher, who bitterly complained at the Leiden Senate that Burgersdijk was overstepping the boundaries of his discipline (Dibon 1954, 97). Jacchaeus had held the chair of natural philosophy since 1617 and remained active in that capacity until his death in 1628.Footnote 7 Soon after the chair had become vacant, on the 9th of May 1628, Burgersdijk exchanged it with his chair in ethics. It was under these circumstances that

…Burgersdijk devoted two manuals [to physics]. The Idea is conceived as a “guide” to be used in disputations, presenting the subject matter in definitions and short theses. By referring only to “new” authorities such as Jacopo Zabarella, Benedict Pereira, Franciscus Toletus, and the commentators of Coimbra, Burgersdijk stated as his goal to open the debate on the “text of Aristotle.” In the more extensive Collegium, the same doctrinal tradition is elaborated in a synthetic order. (Krop 2014, 3)Footnote 8

Although Burgersdijk did recognize the birth of new stars (Ruestow 1973, 30) and that heavens act on the terrestrial world by occult qualities, not just by light and motion (Vermij 2016, 293; Vermij 2002, 132), the ensemble of his natural philosophy has nevertheless been characterized as “the Aristotelian principles in an extreme and simplistic (and distorted) rendering…presented largely in the guise of first matter and substantial form” (Ruestow 1973, 22). Indeed, it was not for his natural philosophy that he would be remembered when he died on the 19th of February 1635, eleven days after the end of his last term as Rector Magnificus of Leiden University.Footnote 9

Instead, the Leiden Professor became known for his compendium on logic, the Institvtionvm logicarvm libri duo (Leiden, Commelius, 1626), which, “[a]lthough abhorred by students[,]…lingered in the curriculum of the British universities well into the eighteenth century” (Krop 2014, 1).Footnote 10 Like his other manuals, the Institutionum was characterized by a strong inclination towards order and method.Footnote 11 Although an Aristotelian in heart and soul, Burgersdijk deplored the messy presentation in the work of the Stagerite. On the other hand, he believed that in the work of humanists such as Valla, Agricola, and Ramus, where method did prevail, content had fallen behind. It was thus best to follow the example of Bartholomaeus Keckermann (1672–1609) by adopting the method of Ramus and the material of Aristotle. Burgersdijk claimed that, by doing so, he followed in the footsteps of his former mentor in Saumur, Mark Duncan.Footnote 12

Aside from his works on logic and natural philosophy, Burgersdijk wrote a number of compendia on moral and political thought, again heavily inspired by Aristotle. If one was to summarize his academic career in one sentence, one could say that Burgersdijk was perhaps not a very original thinker, but a dedicated educator who brought stability to Leiden University in the wake of the Synod of Dort. It is indeed in this light that we must also read Burgersdijk’s 1626 edition of Sacrobosco’s textbook on the Sphaera—a booklet produced under the direct order of the Dutch political authorities.

2 The Schoolorde (1625)

In the hive-off of the Spanish Habsburg Empire, the Northern Netherlands became a kind of federal republic, in which seven semi-independent provinces were each represented with one vote in the Assembly of the States-General seated in The Hague. The provinces, of which Holland was by far the most powerful, were in turn managed by a provincial assembly led by an individual Stadtholder (whose office was a strange remnant from the Habsburg period, resembling a cross between a prince and a president). In reality, the Stadtholder of Holland observed the Stadholdership of the majority of other provinces.

In addition, there were many other interest groups in the political domain, including the different trading companies and various congregations within the Dutch Reformed Church, which met at irregular intervals in provincial synods. It was at one of these provincial synods that the call for a reform of the Dutch educational system could first be heard. During the South Holland Synod held in Rotterdam in 1581, members of the congregation expressed their explicit concern about the lack of properly schooled ministers. The radical break with the Catholic Habsburg landlord in their eyes called for immediate joint action by the Republican authorities to ensure the establishment of a single Dutch reformed identity. Though similar sentiments could be heard at various other provincial synods between 1583 and 1618, the political leadership did not take any action.Footnote 13 The issue of religious education was taken up again at the international Synod of Dort, where various ecclesiastical representatives insisted that the States-General should be urged to bring “unity in the education of the Youth, in particular in the rules of Grammar, Dialectics and Rhetoric.”Footnote 14 An official request to the States-General was indeed submitted on the 18th of May 1619; yet again it did not prompt any action. The congregation continued to complain about the matter at various synods, and in 1622, a commission was even appointed “to study the school order made in the Pfaltz, in Gelderland, in Groningen and elsewhere” in order to come up with a proposal to reform the educational system.Footnote 15 Eventually, it all had little effect.

Simultaneously, complaints about the inadequate level of secondary education could be heard at Leiden University, where the professors claimed that students were not well prepared to follow even the most basic university courses in Latin. They attributed this shortcoming to the fragmentation of pre-university school programs and argued that school pupils would benefit from having a more standardized regimen of studies.Footnote 16 After various failed efforts, the Senate of the University, in 1624, impressed upon the Assembly of the States of Holland the necessity of concrete measures. Clearly aware of the earlier efforts in the various synods, a plan was handed in that would (1) guarantee the quality of the secondary educational program and (2) ensure that the youth could move from city to city without having to use new books at every location (Kuiper 1958, 48–51). Should new measures not be implemented, the Senate warned, it was “to be feared that the young adolescents will degenerate again ad barbariam.Footnote 17

The States of Holland gave a full and sympathetic consideration to the complaints of the University, asking the Curators to draft a program that could be implemented in the Latin Schools in the province. On the 4th of February 1625, the Curators organized a meeting with some deputies of the University Senate and of the Holland Synodes in order to come up with a proposal. The deputies of the University Senate were Antonius Walaeus (1573–1638), Antonius Thysius the Elder (1565–1640), Gerhard Johannes Vossius (1577–1649), Petrus Cunaeus (1586–1638), Daniel Heinsius (1580–1655), and Burgersdijk, who was thus closely involved in the making of the order from the very start. Indeed, no less than three members of the senatorial committee managed to put their own books on the obligatory reading list; it seems not to have bothered the commission nominated on the 22nd of July 1625 to study the proposals made by the University.Footnote 18 The draft program was approved and on the 1st of October 1625, the States of Holland enacted the School Order (Schoolorde) that would remain in force until the early nineteenth century.

3 Print and Privilege

The School Order meticulously prescribed the use of specific books on specific hours, laying out an intense program for school-aged children (ca. twelve to eighteen years old) from Monday morning through to Saturday afternoon. Willem Frijhoff has provided such an eloquent and concise overview of this program that it deserves to be quoted here in full:

When the child had completed the writing classes, he entered the sixth (lowest) class, where he learned declensions and conjugations and parts of speech (the Rudimenta), and practiced reading Erasmus’s dialogues. Subject matter for the fifth class included the letters of Cicero and the Disticha of Cato, as well as Erasmus’s book of etiquette. The fourth class brought more Cicero, some Terence, and—as first exercises in prosody—Ovid’s Tristia and Virgil’s Bucolica. From that point on the pupil also delved seriously into Greek. The focus of the second class was on rhetoric, explained with the aid of Vossius’s handbook, and more Cicero, who was now studied in great detail. The program of the highest class included the logic of the Leiden professor Franco Burgersdijk, as well as Horace and Homer, and again the inescapable Cicero. The top group of the highest class was initiated into the world of the quadrivium (music, arithmetic, geometry, and astronomy), with lessons in ethics, the arithmetic of Gemma Frisius, and the Sphaera of Johannes de Sacrobosco. (Frijhoff and Spies 2004, 245)Footnote 19

With the existence of a fixed catalogue with books that had to be printed on a regular basis, there was a group of printers in the Republic who were attracted by the prospect of making financial gains. One way to increase their profit margin was by securing a so-called “printing privilege” from the local authorities. A printing privilege provided the exclusive rights for a limited time (generally around 8 years) to print a book for the Dutch market.Footnote 20 Regularly issued for the printing of catechisms and schoolbooks written in Dutch, the Republican authorities did not issue many printing privileges for the production of works in Latin. In 1581, for example, the schoolmaster Cornelius Schonaeus (1540–1611) had tried in vain to obtain a privilege for a Latin grammar book, which would prevent instruction “from any other grammar book in the province of Holland.”Footnote 21 His request was denied, and the States of Holland opted to give a reward instead. The same year, the famous printer Christophe Plantin (ca. 1520–1589) made another attempt to obtain a printing privilege for a grammar book by Cornelius Valerius (1512–1578), a former professor of Latin at the famed Collegium Trilingue in Leuven (Molhuysen 1913, 18 (27th of April 1581). Although supported by the Leiden University Senate, Plantin’s attempt to claim the exclusive rights to the Latin grammar book were similarly unsuccessful. The book by Valerius, first published in 1567, would indeed never be printed in the Republic, but in Antwerp, in 1583, under the earlier privilege that had been issued to Plantin by the Spanish Habsburg authorities in 1566 for a set of books once written by the Leuven Professor for the instruction of the youth:

  • Grammaticarum institutionum libri quatuor.

  • Tabula summam artis Rhetorica complectens etc.

  • Tabulae totius Dialectices etc.

  • De sphaera & primis astronomia rudimentis libellus.

  • Physicae, sue de natua philosophia institutio etc.Footnote 22

In the wake of the Council of Trent (1545–1563), the Spanish Habsburg authorities had clearly chosen to privilege a strong and uniform teaching program in preparation for the Faculty of the Arts. The School Order, as we shall see, was in many ways an attempt to keep up with the educational program as it was implemented in Leuven and elsewhere.

In contrast to what happened in Leuven, however, the Dutch authorities chose not to issue any printing privilege for the books produced in the framework of the School Order. The magistrate of Leiden had initially pushed in the States of Holland for a privilege on “the first Edition of the Books of the School Order, revised and addressed by the Deputies of the Senate of the University, in Leyden, so that the first Copies may be printed perfectly.”Footnote 23 Yet most members of the Assembly abhorred the idea of a Leiden privilege and it was soon decided that printing the books in the School Order “should remain free” to all.Footnote 24 Nonetheless, Burgersdijk initially managed somehow to obtain a printing privilege for his compendium on logic (the Institvtionvm logicarvm), which inevitably led to problems when he presented the finished book in the Assembly on the 23rd of September 1625. At that point, the authorities decided “that the privilege will not have force, and [instead] to honor him [=Burgersdijk] with a hundred and fifty guilders for his trouble and Dedication.”Footnote 25 After strong objections by the author, the States reconsidered its decision one week later, agreeing “that the aforesaid Privilege will serve him from now on for another year in order to get rid of his Copies at a price deemed appropriate by the Delegates States.”Footnote 26 Burgersdijk was forbidden, however, to print any additional copies mentioning the existence of a printing privilege.Footnote 27 It was, indeed, without any privilege that Bonaventura Elzevir (1583–1652) and Abraham Elzevir (1592–1652), the printers to the University of Leiden,Footnote 28 one year later marketed the octavo edition of:

Sphaera Johannis de Sacrobosco, Decreto Illustr. & Potent. DD. Ordinum Hollandiae & West-Frisiae, in usum scholarum ejusdem provinciae, sic recensita, ut & Latinitas, & methodus emendata sit, multaque addita, quae ad huius doctrinae illustrationem requirebantur. Operam & studio Franconis Burgersdicii. Lugduni Batavorum, Ex Officina Bonaventurae & Abrahami Elzevir. Academiae Typogr. 1626 (Burgersdijk and de Sacrobosco 1626).

The professors involved in the editing and production of schoolbooks that had become mandatory under the School Order would eventually obtain a total of 2000 guilders for their collective efforts.Footnote 29 Alas, we do not know the exact share of this that Burgersdijk received. What we do know, based on a declaration signed by Burgersdijk upon finishing his project, is that the 1626 edition of De sphaera had a first print run of 600 exemplars, which were sent to twenty different cities in the province of Holland; the biggest school had to purchase ninety-six exemplars and the smallest school six (Kuiper 1958, 86).Footnote 30 Apparently, the Hoorn school master Jacobus Hovius managed somehow to get the schoolbooks for his students for free (Abels 2002, 409), but the rest of books were sold for exactly one stuiver and thirteen penningen per book.Footnote 31 Considering the large numbers of books that were sent to the schools, we may assume that the books were used by students individually in class and passed on from year to year (i.e. they remained in the school).

4 Situating De sphaera

To fully appreciate the status of De sphaera in the educational program of the School Order, it is necessary to say a few words more about the educational system in the Dutch Republic. That system was divided into several phases. The youth first learned to read and write, as well as the fundamentals of the Heidelberger catechism, in so-called “Dutch Schools” (Nederduytsche scholen), or occasionally in “French Schools” (Franse scholen), where they were taught a few words of French and where usually some more attention was given to mathematics and geography.Footnote 32 Youngsters attended these schools (with a lot of variation) between the age of five and twelve, after which most of them dropped out to take up a trade or a craft. Only some continued to follow courses on specific topics in private or evening schools, and only a select group of boys would continue to attend a Latin school that prepared them for university education.Footnote 33 Only at the Latin schools was education carried out in groups, in contrast to the other school types, where teaching was done on an individual basis.

The Latin schools were subdivided into six classes, of which the highest class (class 1) was sometimes split into two divisions. For most pupils, the lowest division was the normal terminus of their education. But sometimes a select group of pupils formed a second division in which more attention was given to topics that were part of the curriculum at the University Faculty of the Arts. It was exclusively in these upper divisions that fragments of De sphaera were read.Footnote 34 In fact, the School Order had been quite precise about when to read the textbook by Sacrobosco, namely on any day except Wednesday and Saturday:

In the highest division, when such a division exists in accordance with local circumstances and tradition, the beginnings of higher philosophy will be taught. And to this end will be taught: The Physics by Magirus, the Ethics by Walleus, the Arithmetic of Gemma Frisius, and the Sphaera by Sacobosco, with as much improvement of the Latin as possible. Furthermore, for the General History of Rome and the Outside World, Plorus and Justinus. Moreover, from Mela or Dodonaeus, and from 6 or 7 of the most important maps of Ortelius, the situation of the known parts of the world.Footnote 35

The authors of the Order envisioned a comprehensive program, in which the pupils in the highest class would gain a broad overview of geography, astronomy, ethics, and natural philosophy. The next section will explore in which ways the Dutch were influenced by earlier initiatives of the Jesuits in this respect.

5 Burgersdijk’s Edition of De sphaera

The 1625 School Order had not been the first attempt to organize the educational system in the independent Northern Netherlands. The province of Friesland had introduced a first School Order in 1588, and similar directives are known in Zeeland (1590) (Cau et al. 1664, 2:column 2207–08) and Gouda (1593) (Abels 2002, 409). Moreover, there were many urban regulations regarding the Latin Schools (an inventory of all Latin schools of the Republic in 1650 shows that ninety-two towns had a Latin school (Frijhoff and Spies 2004, 245)). These policy measures were a local affair, but also played an important role within an international framework of continuous ideological warfare. Accordingly, the Holland School Order of 1625 should be seen as a concrete response to Jesuit efforts to streamline the educational program, including the 1566 Leuven initiative mentioned earlier, or the Ratio Studiorum of 1599.Footnote 36 The Curators of Leiden University emphasized this aspect in their 1624 guidance letter to the Senate, where they unambiguously stated that the School Order was needed:

Just as similar orders unifying the class schedules have been implemented with enormous success by the Enemies of our Religion in the schools of the Jesuits, who, much to our disadvantage and prejudice, have managed that way to direct and prepare their youth much better for the further understanding of the higher disciplines, which are afterwards studied in the universities.Footnote 37

The Holland School Order was thus part of a broader process to gain control over the educational system in an attempt to establish the Dutch Republic as a Calvinist state. Other elements in that process included the appointment of school masters who, from 1619 onwards, were obliged to sign a confession that they supported the Canons of Dort (Kuiper 1958, 51) as well as the ban on Catholic teaching to counter the spread of “popery superstitions” (States of Holland 1589).Footnote 38

Amidst these various power games to claim hegemony in the religious sphere, one also finds a reference to De sphaera by Sacrobosco—a teaching book, originally written around 1230, that had served for several centuries to instruct the youth of the Western Latin world in the first principles of astronomy.Footnote 39 Especially with the breaking apart of the Christian world in sixteenth-century Europe, several editions of De sphaera had come to compete fiercely with one another. The Lutheran reformer Philipp Melanchthon (1497–1560), for instance, had used the text of Sacrobosco to formulate a panegyric on astronomy that “taught about Providence” (Kusukawa 1995, 129) (Chap. 10), whereas the Jesuit mathematician Christopher Clavius (1538–1612) used De sphaera from 1570 onwards as book of loci containing the Summa of his cosmological insights. It was particularly in the paratext and the commentaries that De sphaera concealed particular worldviews. The 1626 edition by Burgersdijk was no exception in that respect.

Burgersdijk’s version of De sphaera was preceded by a short preface (see Appendix). There, the author explained that the representatives in the States of Holland had made it his assignment to purify the text by Sacrobosco from its “barbaric” (barbariem) Latin, making the textbook perspicuous and easy to understand. The Leiden professor clearly stated that his edition of De sphaera had been chiefly inspired by the “highly learned” (doctissimus) work of Christophorus Clavius, to which he had added some of Peuerbach’s Theorica novae planetarum (actually, Clavius had done the same). In contrast to his Jesuit counterpart, however, Burgersdijk did not include any excursions on mathematical demonstrations, since this would go beyond the understanding of his readers. His aim was primarily to provide an effective textbook “from which adolescents could learn the first principles of Astronomy, later to be studied more fully and accurately in the Academy.”Footnote 40

The unconcealed reference to a famous Jesuit mathematician in a book by a Calvinist Aristotelian in the Dutch Republic is, at first sight, remarkable. First published in 1570, Clavius’s work had been privileged by Pope Pius V (1504–1572) “to the common benefit of all the scholarly community as well as his Jesuit comrades (sociorum),” and it had become a standard work in Jesuit defense against the Copernican worldview (Clavius and de Sacrobosco 1570, A1v).Footnote 41 Clavius had complemented each fragment of the text by Sacrobosco with an extensive commentary, which had resulted in a hefty book with an index on chapters, persons, and topics (the first edition had consisted of no less than 506 folio pages). The Jesuit Father then continued to update his book in the seventeen subsequent editions that followed in the years 1581–1611, which represented something of a highpoint in the early modern commentary tradition on De sphaera.Footnote 42 Yet another important strand in that tradition were the annotations by French humanist Élie Vinet (1509–1587), first published in 1556, and later reprinted on almost a yearly basis.Footnote 43 Over time, Vinet’s commentary was complemented by other commentaries, and it was often printed together with additional compendia; yet it remained the basis for the proper understanding of Sacrobosco’s text in the sixteenth and seventeenth centuries. As an illustration, a 1573 edition published by the Antwerp printer Jean Bellère (1526–1595) included, in addition to a version of De sphaera annotated by Vinet and Franciscus Junctinus (Francesco Giuntini, 1523–1590), Sacrobosco’s Computus ecclesiaticus as well as his Alogarismus, a compendium to De sphaera by Ioannes Pierius Valerianus (Pierio Valeriano, 1477–1558), and the commentary by Pedro Nuñes (1502–1578) on the climate zones (Sacrobosco et al. 1573). The idea to print De sphaera together with the Computus ecclesiasticus had first come from Melanchton and Georg Joachim Rheticus (1514–1574), whose so-called Wittenberg editions might be identified as a third strand in the early modern commentary tradition on Sacrobosco’s text (Rosen 1974, 245; Westman 1975) (Chap. 9).Footnote 44 Indeed, just as interesting as Burgersdijk’s open reference to Clavius in the Leiden edition is his omission of any references to other editions of De sphaera that circulated on the market at the time.

In comparison to those other editions, the version put out by the printers of Leiden University was rather short. After 120 pages of text on the sphere followed a simple table of contents without any index on name or topic. The aim was to deliver a book without curlicues. To that end, Sacrobosco’s non-humanist Latin had to be “improved” (emendata) as well.Footnote 45 Burgersdijk faithfully followed the original order, yet rewrote De sphaera in such a rigorous manner that some scholars have come to argue that it essentially resulted in a new text (Hamel 2014, 44). It suffices to compare the opening words in the original with the retranslation to illustrate the radicalism of Burgersdijk’s editing methods:

Sphaera igitur ab Euclide sic describitur: Spaera est transitus circunferentiae dimidii circuli quae (fixa diametra) eousque circunducitur, qousque ad locum suum redeat. id est: Shaera est tale rotundum & solidum, quod describitur ab arcu semicirculi circunducto. (de Sacrobosco et al. 1574, 6)

Except for some minor issues of orthography, all of the earlier editions had made use of exactly the same wording. Instead, Burgersdijk rendered this little fragment into:

Sphaera, defieniente Euclide, est figura, quae, converso circa diametrum quiescentem semicirulo, & in eundem rursus locum restituto, à quo coeperat moveri, continetur. lib. II. d. 14 hoc est, Spheara est rotundum, quod semicirculo circumducto describitur. (Burgersdijk and de Sacrobosco 1626, 6)Footnote 46

The brief example gives an impression of how Burgersdijk went about rewriting the original Latin without, however, essentially changing the original design of the text.Footnote 47

This is not to say that Burgersdijk did not make numerous subtle changes. In doing so, he was—as he had indicated in the preface—primarily inspired by Clavius’s extensive commentaries, merging them integrally, albeit in a highly abbreviated form, with the original text by Sacrobosco. His “method” (methodo) becomes immediately apparent when comparing his text to the earlier versions of his Jesuit counterpart.Footnote 48 To illustrate, Clavius had made an extensive twenty-two-page “commentary” (commentarius) in his 1570 edition on Sacrobosco’s chapter on the size of the earth, listing various alternative opinions and calculations, beginning from Aristotle (384–322 BCE) and Alfarganus (al-Farghani) (ca. 805–870) and extending to more recent authors like Jean François Fernel (1497–1558) (Clavius and de Sacrobosco 1570, 265–67).Footnote 49 In other commentaries, such as those by Vinet and Giuntini, these numbers could not be found. Yet Burgersdijk listed the exact same numbers as Clavius in a throwaway sentence (Burgersdijk and de Sacrobosco 1626, 27–28), omitting a direct reference to his source, or to any tables and mathematical demonstrations that could be found in the work of his Jesuit predecessor.

In many ways, Burgersdijk’s text reads as a highly condensed abridgement of Clavius’s masterpiece. The Leiden Aristotelian proceeded freely in summarizing his predecessor’s insights, occasionally merging together different comments that had been presented separately (such as Clavius’s expositions on the composition and on centrality of the earth).Footnote 50 Every now and then, Burgersdijk incorporated information from other textbooks as well.Footnote 51 But at all times he meticulously followed the argumentation and sequential layout of his Jesuit example. Clavius, for example, had divided the original chapter in Sacrobosco on the meridian and the horizon into two different chapters, each with its own commentary.Footnote 52 Burgersdijk did exactly the same, whereas such a division cannot be found in any edition based on the comments by Vinet and Giuntini.Footnote 53 Following the Jesuit’s lead, Burgersdijk also wrote about the various movements in the eighth, ninth, and tenth spheres. There was no doubt that this motion “had been unknown to Aristotle” and his predecessors but confirmed by recent astronomical observations (Chaps. 5 and 8).Footnote 54 And yet the “earth was immobile” at the center of the universe (Burgersdijk and de Sacrobosco 1626, 26).Footnote 55 In this respect too, Burgersdijk closely followed Clavius, defending geocentrism at a time when Galileo Galilei’s (1564–1642) discoveries were commonly known and Copernican cosmology widely discussed.Footnote 56

The question then, perhaps, is why the Dutch authorities considered the text by Clavius particularly appropriate to shape the minds of young Dutch youth.Footnote 57 James Lattis has listed in this connection a number of points characterizing what he called Clavius’s “Orthodox Cosmology” (Lattis 1994, 65–85). These points include, among others, (1) the reconciliation of the Ptolemaic planetary system with Aristotelian physics, (2) the consensus on the overall size of the cosmos, and (3) the acceptance of the order of planetary spheres according to Ptolemy (ca. 100–ca. 160).Footnote 58 On all of these issues, Burgersdijk clearly followed his Jesuit paragon, using the same examples and the same style of argument, also when speaking for instance of the existence of an immobile empyrean heaven beyond the moving spheres as “a seat of the blessed” (Burgersdijk and de Sacrobosco 1626, 14). As Lattis has argued, this quantitative world picture, where the afterlife had a distinct place, was vital for maintaining a Christian vision of the cosmos (Lattis 1994, 82).Footnote 59 It must have been precisely this aspect that made Clavius’s orthodox views so appealing to the Leiden Neo-Aristotelians and their allies.

Yet, in some places, Burgersdijk remained selective in his rendering of Clavius’s comments. He copied only the bits and pieces that he considered relevant and strategically eliminated certain specifics. Whereas Clavius, for example, had spoken of the empyrean heaven as a “a happy seat and home of the angels and the blessed,”Footnote 60 the Leiden professor simply spoke of a “a seat of the blessed.”Footnote 61 Hence, in line with his Protestant faith, he placed less emphasis on the existence of angels. And Burgersdijk omitted other, perhaps more important aspects too. He did not mention, for instance, Clavius’s ideas of the existence of an eleventh sphere, introduced by the Jesuit author in his reworks from 1593 onwards, to accommodate Copernican precession theory (Lattis 1994, 171; Grant 1994, 318).Footnote 62 The reason for clinging on to earlier ideas on the topic of ten moving spheres was probably not that Burgersdijk lacked access to Clavius’s later editions,Footnote 63 but his unwillingness to reject Alfonsine trepidation theory in favor of a model based on Copernican mathematics.Footnote 64 For Burgersdijk, scriptural revelation remained the basis for acquiring knowledge of heavenly motions. It was perhaps for similar reasons that Burgersdijk refrained from mentioning the existence of the telescope, whereas Clavius in his 1611 edition (the final edition completed just before his death) had indicated that the recent discoveries made with an “oblong tube” (tubi…oblongi) required astronomers to rethink how the celestial orbs could be arranged in order to save the phenomena (Clavius and de Sacrobosco 1611, 75). Omitting such particulars, which had the potential to shake up worldviews, allowed Burgersdijk to embrace Clavius’s cosmology without thereby endorsing Clavius’s “ontologically loaded” physical mathematics (Chap. 6).Footnote 65

Whereas Burgersdijk’s edition of De sphaera was primarily inspired by Clavius in terms of content, it included elements from the 1573 Antwerp edition published by Bellère in terms of imagery (which in turn had been based on the so-called 1538 Wittenberg edition) (Chap. 8). The illustrations to the text were interlaced at similar locations.Footnote 66 The volvelle in Burgersdijk, for instance, came at the end of chapter one of the third part (on the rise of zodiacal signs), just as in the Antwerp edition; the tool was not to be found in Clavius (Sacrobosco et al. 1573, 48; Burgersdijk and de Sacrobosco 1626, 56).Footnote 67 The design for the illustration of the five climate zones (Burgersdijk and de Sacrobosco 1626, 51) was clearly imitative of the Antwerp edition (Sacrobosco, Vinet, and Giuntini 1573, 43), whereas the layout was entirely different in the edition prepared by Clavius (Clavius and de Sacrobosco 1611, 187).Footnote 68 A set of images in the chapter on “natural and civil day” (Burgersdijk and de Sacrobosco 1626, 62–89) was again inspired by Bellère, and absent in Clavius. Yet elsewhere, Burgersdijk freely copied visual elements from Clavius’s work as well. For instance, an illustration supporting the notion of the roundness of the earth (Burgersdijk and de Sacrobosco 1626, 19) was bluntly plagiarized from Clavius (Clavius and de Sacrobosco 1611, 20; Clavius and de Sacrobosco 1570, 143) and absent in Bellère. The table on different climates around the world (Burgersdijk and de Sacrobosco 1626, 88–95), the only table in Burgersdijk’s work, was directly copied from Clavius (Clavius and de Sacrobosco 1570, 480–90; Clavius and de Sacrobosco 1611, 288–89) and was not to be found in that form in Bellère either. In short, Burgersdijk freely proceeded to mix and match illustrations as it best suited him to support and clarify his ideas.

All the same, Burgersdijk’s edition made use of considerably less imagery than any of the previous editions. There were, for instance, no additional illustrations for geometrical explanations, like in Clavius’s editions, nor was there any place for ornamental imagery. Instead, the thirty-six images in Burgersdijk’s edition were newly engraved, in the course of which well-known images got a touch of the Dutch. Two warriors depicted under a sphere were, for example, decked out with a hat typical of Dutch traditional clothing (Figs. 11.1, 11.2 and 11.3).Footnote 69 Elsewhere, a building was made to resemble a Dutch church (Figs. 11.4 and 11.5).Footnote 70 Thus, the work of Sacrobosco was not just adapted to the Dutch market but fashioned to strengthen the sense of Dutch distinctness as well.

Fig. 11.1
An illustration of two structures, one with a view of a semicircle at the top and one with a view of a sphere. It is near the top of a page and texts are in a foreign language.

Warriors under a sphere in the Wittenberg edition of 1538. From (de Sacrobosco and Melanchthon 1538, B3r). Bayerische Staatsbibliothek München, Astr.u. 154, urn:nbn:de:bvb:12-bsb00020992-1

Fig. 11.2
An illustration of two men fighting in the middle of a structure with a view of a sphere above them. On the left is a similar structure but with a view of a semicircle at the top, with the complete illustration observed near the center of the page.

The same warriors in the Sphaera emendata issued by the Heirs of Birckmann (Antwerp 1566). From (de Sacrobosco et al. 1566, a2r)

Fig. 11.3
An illustration of two men, unarmed and armed, standing underneath a structure with a view of a sphere and on the right of a structure with a semicircle at the top. It is observed near the center of the page with texts in a foreign language.

The re-engraved image in the Leiden edition of 1626. From (Burgersdijk and de Sacrobosco 1626, 6). Courtesy of the History of Science Collections, University of Oklahoma Libraries

Fig. 11.4
An illustration of the earth where a ship with a topgallant sail navigates an open water. It distances itself away from a Dutch church and most buildings in the other regions.

Curvature of the ocean in the Wittenberg edition of 1538. From (de Sacrobosco and Melanchthon 1538, Cv). Bayerische Staatsbibliothek München, Astr.u. 154, urn:nbn:de:bvb:12-bsb00020992-1

Fig. 11.5
An illustration of the earth, with continents and large islands, where a ship with a topgallant sail moves toward the other pole as it leaves a Dutch church as its point of origin.

Curvature of the ocean as re-engraved in the 1626 Leiden edition. From (Burgersdijk and de Sacrobosco 1626, 2). Courtesy of the History of Science Collections, University of Oklahoma Libraries

The text of De sphaera was never translated into Dutch (i.e. nor Burgersdijk’s version, nor any other version). This is somewhat remarkable for a Latin school book, and for the fact that other works by Burgersdijk did appear in translation.Footnote 71 Yet for those who were interested in learning something about astronomy, there were numerous alternatives on the market. Of particular importance was, for instance, the work of Adriaan Metius (1581–1635), who taught in Dutch at the University of Franeker on various topics that were of interest to navigators, engineers, and surveyors.Footnote 72 His 1614 bestseller Institutiones astronomicae et Geographicae (Metius 1614)—despite its title entirely written in Dutch—was a practical textbook on cosmography connecting the theory of the sphere with geography and cartography; it clearly included elements of Sacrobosco, but went much further than his predecessor by including elements of arithmetic and geometry.Footnote 73 And there were other booklets available too, such as the practical guide to the use of globes issued by the famed publisher Willem Janszoon Blaeu (1571–1638), who placed the astronomy of Ptolemy and Nicolaus Copernicus (1473–1543) on an equal footing (Tweevovdigh onderwiis van de hemelsche en aerdsche globen was printed in Dutch in 1634, 1638, 1647, 1666, and in Latin in 1634, 1652, 1657, 1668, and 1690, under the title Institvtio astronomica).

Despite the existence of alternatives, Sacrobosco’s Sphaera could still to be found on Dutch school desks long after Copernican astronomy had changed into an established worldview. In conformity with the School Order, the medieval textbook was, for example, still prescribed in the 1692 statutes of the municipal school in The Hague, where the highest class was to be schooled in “the Logic by Burgersdijk, the Sphaera by Sacrobosco, Florus, The Greek History by Heridianus, Vergilius, Horatius, Juvenalis, etc.”Footnote 74 Although the statutes did not specify exactly which version of De sphaera the youngsters were supposed to use, it could have very well still have been Burgersdijk’s edition; reprints of his 1626 Sphaera followed in 1639, 1647 and 1656 (Burgersdijk and de Sacrobosco 1639, 1647, 1656). We still grope in the dark as regards the timing of these reprints. Perhaps the establishment of new schools in the Generality Lands played a role (compare in this connection the publication dates with the program for the Latin School in ‘s-Hertogenbosch below). Perhaps the Latin schools merely needed new books every 10 years because of wear and tear. In any case, an initial comparison between the 1626 and the 1647 edition has not brought to light any significant changes.

Even if the 1625 School Order was legally valid in the various towns of the province of Holland, schoolmasters apparently had considerable freedom when implementing the specifics of the program. Thus, we do not know exactly how intensively De sphaera by Sacrobosco was studied in the different Latin schools, just as we are in the dark on whether the textbook was still used at university. The Leiden Orientalist and mathematician Jacob Golius (1596–1667), for example, taught a course elementa Astronomica exponit in September 1662 and in February 1663, but it remains unclear what books he used to this end (Molhuysen 1918, 174∗, 176∗). Other evidence on the use of De sphaera by students in the Dutch Republic has not yet turned up.Footnote 75

The School Order would eventually not be implemented outside of the province of Holland, except partly in the city of ‘s-Hertogenbosch in Brabant, where, after the takeover by the Republican army, the authorities wanted to erect a new Latin school to replace a Jesuit school with an excellent reputation.Footnote 76 In the program for the new school, drafted in 1639, the original segment on Sacrobosco in the Holland School Order was replaced by some other mandatory measures. Nonetheless, the students had to follow a course over two or three years, reading De sphaera by Sacrobosco and the Logic by Burgersdijk, the Physics (Physiologiae Peripateticae libri sex) by Johannes Magirus (ca. 1560–1596), the Enchiridion Metaphysicum (1621) by Caspar Bartholin the Elder (1585–1629), The Compendivm Ethicae Aristotelicæ ad normam veritatis christianæ revocatum by Antonius Walaeus, Justinus, Florus, and Sulpicius complemented with Johannes Sleidanus (1506–1556).Footnote 77 Except for the classics, these were all well-known and determinedly Protestant writers who also appeared on the Holland School Order with the intent to counterbalance the Jesuit influence on the educational system.

6 Conclusions

Burgersdijk’s neo-Aristotelianism was closely related to the rise of the Contra-Remonstrant movement within the Dutch Reformed Church. Against that background, reflected in and articulated during the Synod of Dort and in Holland’s School Order of 1625, the agenda of the last editor of De sphaera becomes clear: to produce a “clean” copy of a textbook that had proved its use for instruction, adapted to the needs of the young Protestant youth. In staunch competition with the Jesuits, Burgersdijk made an attempt to make the Dutch less dependent on Catholic literature and modes of knowledge production. Yet in reality, his neo-Latin retranslation of the Sphaera effortlessly integrated many of the insights of the work by the Jesuit mathematician Christophorus Clavius. Indeed, Leiden neo-Aristotelianism was not substantially incompatible with Jesuit principles on all fronts. The outcome was that Dutch school pupils were still instilled with a geocentric worldview at a time when the heliocentric model had already become widely available.