Abstract
Heritage language education has received increased attention in recent years by scholars of various disciplines: science, sociology, anthropology, pedagogy, and linguistics. This renewed interest in the subject includes also studies on heritage language learning in relation to identity.
In the last few years, there have been many quantitative studies and a great deal of qualitative research on the subject. This chapter is on the line of qualitative research, taking the constructivist approach to identity still strong even in the most recent sociolinguistic research. The aim of this work is to test whether it is possible to apply the hermeneutic models generated and applied to the study of heritage language in North America to a European context, like that of some Italian communities in England. The intent is to verify to what extent some of the theoretical models developed for very different areas of research are applicable to the European context. This is in order to provide food for thought at the theoretical level and to rethink the way in which support is provided for the teaching of the Italian language to the descendants of Italian migrants in England and Europe.
The research deals with the Italian communities in Bedford, Cambridge, and Peterborough, which on a sociological level are very different and therefore provide the opportunity to investigate, also from a sociolinguistic perspective, the relationship between the heritage language and identity and the related effects on the level of the transmission of the Italian language and its dialects.
Notes
- 1.
Some contexts of Italian migration in Europe have been researched very little. For some European countries, in particular, there are some studies relating to one single interpretative paradigm, which relate to a specific time, such as those on the Italian presence in Germany carried out by Auer and Di Luzio (Auer 1995; Di Luzio 1984) from a sociolinguistic perspective and focusing exclusively on contact dynamics (code switching, code mixing); in other cases, such as the Italian communities in Spain, Portugal, and France as well as in Northern European countries (Sweden, Denmark, Holland), there are no substantial studies).
- 2.
(with England, it is possible to research the dynamics concerning the development of the Italian language, its transmission, and its hold throughout the various generations, thanks to a large, diverse bibliography which covers all aspects by which the subject can be analyzed: the educational and didactical aspect (Tosi 1986, 1993), the sociolinguistic interpretation of the variations of the process of contact and transmission (Di Salvo 2012), as well as the competence and the use of the English language in the second and third generation (Guzzo 2014) and the linguistic loss (Sorace 2004))
- 3.
References
Auer, P. (1995). The pragmatics of codeswitching: A sequential approach. In L. Milroy & P. Muysken (Eds.), One speaker, two languages (pp. 114–136). Cambridge: Cambridge University Press.
Baldelli, I. (1986). La lingua italiana nel mondo. Indagine sulle motivazioni allo studio dell’italiano. Roma: Istituto dell’Enciclopedia italiana.
Bettoni, C. (2008). Migrazioni e competenze linguistiche. In G. Berruto, J. Brincat, S. Caruana, & C. Andorno (Eds.), Lingua, cultura e cittadinanza in contesti migratori (pp. 17–32). Perugia: Guerra.
Caritas. (2016). Fondazione Migrantes, Rapporto italiani nel mondo.
Cereste, M., & Bagnoli, F. (2001). Aliens arder. A photographic history of the Italian Community in Peterborough 1951–2001. Peterborough: Marco Poli/Premier Communications.
Cho, H. (2014). “It’s very complicated”: Exploring heritage language identity with heritage language teachers in a teacher preparation program. Language and Education, 28(2), 181–195.
De Fina, A. (2012). Family interaction and engagement with the heritage language: A case study. Multilingua, 31, 349–379.
De Mauro, T. (1963). Storia linguistica dell’Italia Unita. Laterza: Roma-Bari.
De Mauro, T. (2014). Storia linguistica dell’Italia repubblicana. Laterza: Roma-Bari.
De Mauro, T., & Vedovelli, M. (2002). Italiano 2000. I pubblici e le motivazioni dell’italiano diffuso tra stranieri. Roma: Bulzoni.
Di Luzio, A. (1984). On the meaning of language choice for the sociocultural identity of bilingual migrant children. In P. Auer & A. Di Luzio (Eds.), Interpretive sociolinguistics (pp. 55–86). Tübingen: Narr.
Di Salvo, M. (2011). Gli italiani di Bedford: sessant’anni di vita in Inghilterra. Studi Emigrazione, 183, 442–460.
Di Salvo, M. (2012). “Le mani parlavano inglese”: percorsi linguistici e culturali tra gli italiani d’Inghilterra. Roma: Il Calamo.
Di Salvo, M. (2014). Tra rotture e continuità. In M. Di Salvo, P. Moreno, & R. Sornicola (Eds.), Multilinguismo in contesto transnazionale. Metodologie e progetti di ricerca sulle dinamiche linguistiche degli italiani all’estero (pp. 113–170). Roma: Arcane.
Doerr, N., & Lee, K. (2013). Constructing the heritage language learner: Knowledge, power and new subjectivities. Boston: Walter de Gruyter.
Fishman, J. (2001). 300-Plus years of heritage language education. In J. K. Peyton, D. A. Ranard, & S. McGinnis (Eds.), Heritage languages in America: Preserving a national resource language in education: Theory and practice (pp. 87–97). Washington, DC: Center for Applied Linguistics.
Fondazione Caritas Migrantes. (2016). Rapporto italiani nel mondo. Roma: Edizioni Tau.
Giovanardi, C., & Trifone, P. (2012). L’italiano nel mondo. Roma: Carocci.
Guijarro-Fuentes, P., & Schmitz, K. (2015). The nature and nurture of heritage language acquisition. Lingua, 164(2), 239–250.
Guzzo, S. (2014). A sociolinguistic insight into the Italian Community in the UK: The workplace language as identity marker. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
Leeman, J. (2015). Heritage language education and identity in the United States (pp. 100–119). In Annual review of applied linguistics, 35(2015).
Leeman, J., & King, K. (2015). Heritage language education: Minority language speakers, second language instruction, and monolingual schooling. In M. Bigelow & J. Ennser-Kananen (Eds.), The Routledge handbook of educational linguistics (pp. 210–223). New York: Routledge.
Miranda, A. (1996). Migrants et non-migrants d’une communauté italienne. Paris: L’Harmattan.
Montrul, S. (2016). The acquisition of heritage languages. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Nagy, N. (2015). A sociolinguistic view of null subjects and VOT in Toronto heritage languages. Lingua, 164(2), 309–327.
Polinsky, M. (2011). Annotated bibliography of research in heritage languages. In: Oxford bibliographies linguistics. Oxford: Oxford University Press.
Sorace, A. (2004). Native language attrition and developmental instability at the syntax-discourse interface: Data, interpretations and methods. Bilingualism Language and Cognition, 7, 143–145.
Sponza, L. (2005). Gli italiani in Gran Bretagna: profilo storico. Altreitalie, 4, 23.
Sponza, L. (2012). Lo “strano” caso di Bedford nella storia dell’emigrazione italiana in Gran Bretagna. In A. Ledgeway & A. L. Lepschy (Eds.), Le comunità immigranti nel Regno Unito: il caso di Bedford (pp. 41–54). Perugia: Guerra.
Tosi, A. (1986). Italian in the english education system: Policies of high- and low-status bilingualism. In C. Bettoni (Ed.), Altro polo. Italian abroad (pp. 147–169). Sidney: Sidney May Foundation.
Tosi A. (1993). 1993: A new turning point? Language and social issues before and after European integration. A. Tosi, L. Sponza L (Ed.), A century of Italian Emigration to Britain, 1880- 1980s. Supplement to “The Italianist” 13.
Trifonas, P., & Aravossitas, T. (2014). Rethinking heritage language education. Cambridge: Cambridge University Press.
Tubito M., King R. (1996, 27). Italians in Peterborough: Between integration, encapsulation and return. Research Paper.
Turchetta, B. (2005). Il mondo in italiano. Laterza: Roma/Bari.
Valdes, G. (2000). Introduction. In AATSP. Spanish for native speakers, (Vol. 1, pp. 1–20). FortWorth: Harcourt College.
Wong, K. F., & Xiao, Y. (2010). Diversity and difference: Identity issues of Chinese heritage language learners from dialect backgrounds. Heritage Language Journal, 7(2), 153–187.
Wu, M.-H., Lee, K., & Leung, G. (2014). Heritage language education and investment among Asian American middle schoolers: Insights from a charter school. Language and Education, 28(1), 19–33.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2016 Springer International Publishing AG
About this entry
Cite this entry
Di Salvo, M. (2016). Heritage Language, Identity, and Education in Europe: Evidence from the UK. In: Trifonas, P., Aravossitas, T. (eds) Handbook of Research and Practice in Heritage Language Education. Springer International Handbooks of Education. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-38893-9_10-1
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-38893-9_10-1
Received:
Accepted:
Published:
Publisher Name: Springer, Cham
Online ISBN: 978-3-319-38893-9
eBook Packages: Springer Reference EducationReference Module Humanities and Social SciencesReference Module Education