Estratto
Dopo essere tomato a casa, mi sono seduto a guardar fuori dalla finestra, osservando il cielo notturno, rimuginando nella mente tutto ciò che avevo imparato nelle ultime settimane. Dai primordi dell’astronomia fino agli sviluppi più recenti, sembra esserci una continuità ininterrotta di pensiero con sottili cambiamenti e tenui collegamenti. Senza dubbio ci sono stati anche dei cambiamenti radicali. Stando così le cose, si deve avere prima un punto di partenza, un sistema di riferimento, per così dire, da cui poter iniziare, vero? Nessuna scoperta è fatta in isolamento, in un vuoto assoluto. Tutte le grandi scoperte sembrano trascendere i confini imposti dal passato, confini dettati da una specifica area di indagine, tendendo sempre più a rivelare il mondo su vasta scala, I’universo nel suo insieme.Giganti come Galileo, Newton, e Einstein formano i pilastri di questa superstruttura intricata della scienza. Bene, basta con questo filosofeggiare, ho pensato tra me e me. Come potete ben immaginare,volevo rilassarmi e riposarmi un po’
This is a preview of subscription content, log in via an institution.
Buying options
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Learn about institutional subscriptionsPreview
Unable to display preview. Download preview PDF.
References
N.d.T. Nel monologo di Galileo compaiono numerosi brani tratti dalle sue opere principali e dalla sua corrispondenza. I testi italiani sono tratti per lo più da “Galileo Galilei: opere”, a cura di Franz Brunetti, UTET 1996.
N.d.T. “Cynthiae figuras aemulatur mater amorum”.
N.d.T. “Altissimum planetam tergeminum observavi”.
N.d.T. John Milton, nel suo “Paradiso perduto”, chiama Glazed optical tube il cannocchiale di Galileo.
N.d.T. William Shakespeare, “Re Giovanni”: The glorious sun,/ Stars in his course, plays the alchemist,/Turning, with the splendour of his precious eye,/ The meagre cloddy earth to glittering gold.
N.d.T. William Shakespeare, “Macbeth”: Good things of the day begin to droop and drowse,/ Whilst night’s black agents to their prey do rouse.
N.d.T. William Shakespeare, “Giulio Cesare”: The skies are painted with unnumber’d sparks/ They are all afire and every one doth shine.
N.d.T. William Shakespeare, “Timone di Atene”: The moon’s an arrant thief,/ And her pale fire she snatches from the sun.
N.d.T. William Shakespeare, “Romeo e Giulietta”: O, swear not by the moon, the inconstant moon/ That monthly changes in her circled orb/ Lest that thy love prove likewise variable.
N.d.T. William Shakespeare, “Otello”: It is the very error of the moon;/ She comes more near the earth than she wont,/ And makes men mad.
N.d.T. William Shakespeare, “Riccardo II”: And meteors fright the fixed stars of heaven,/ The pale faced moon looks bloody on the earth…
N.d.T. William Shakespeare, “Enrico VI”: Hung be the heavens with black! Yield, day, to night!/ Comets, importing change of time and states,/ Brandish your crystal tresses in the sky,/ And with them scourge the bad revolting stars…
N.d.T. William Shakespeare, “Giulio Cesare”: When beggars die, there are no comets seen;/ The heavens themselves blaze forth the death/ of princes.
N.d.T. William Shakespeare, “Il mercante di Venezia”: How sweet the moonlight sleeps upon this bank./ Here will we sit, and let the sound of music/ Creep in our ears.../ There is not the smallest orb which thou behold’st/ But in his motion like an angel sings.../ Such harmony is in immortal souls,/ But whilst muddy vestures of decay/ Doth grossly close it in, we cannot hear it.
N.d.T. William Shakespeare, “Amleto”: / could be bounded in a nutshell/ And count myself a king of infinite space.
N.d.T. William Shakespeare, “Romeo e Giulietta”: An hour before the worshipp’d sun peered forth/ The golden window of the east.
N.d.T. William Shakespeare, “Romeo e Giulietta”: Look, love, what envious streaks/ Do lace the severing cloud in yonder east:/ Night’s candles are burnt out, and jocular day/ Stands tiptoe on the misty mountain tops.
N.d.T. William Shakespeare, “Romeo e Giulietta”: Can I go forward when my heart is here?/ Turn back, dull earth, and find thy centre out.
Rights and permissions
Copyright information
© 2008 Springer-Verlag Italya, Milano
About this chapter
Cite this chapter
(2008). Cala il sipario. In: Buchi neri nel mio bagno di schiuma. I blu. Springer, Milano. https://doi.org/10.1007/978-88-470-0674-4_19
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-88-470-0674-4_19
Publisher Name: Springer, Milano
Print ISBN: 978-88-470-0673-7
Online ISBN: 978-88-470-0674-4
eBook Packages: Physics and AstronomyPhysics and Astronomy (R0)