Skip to main content

Un appuntamento con Dante

  • Chapter
  • 429 Accesses

Part of the book series: I blu ((BLU))

Estratto

leri notte mi sentivo piuttosto inquieto. Ho sfogliato vari libri che avevo già letto — poesie di tutti i tipi, romanzi gialli, romanzi fantastici, e libri di disegni e di pittura. Niente da fare. Così ho deciso di scrivere una poesia! Ora ve la mostro.Tuttavia ero indeciso sul titolo. In effetti ne ho pensati tre. Potete scegliere quello che ritenete più appropriato. Riguarda la luce, o il fotone. Eccola qua 1

N.d.T. Oh, my dear Albert E,/ Tell me, what have I done to thee?/ I wandered fast and I wandered slow,/ Much as a meandering river would flow./ But you made me travel with constant c/ Whatever the speed of the observer be./ You tucked me firmly into a curved space/ I must now climb hills red in the face./ Straight as an arrow I used to go/ How painful it is now to bend like a bow./ Oft I get trapped in the gravitational field/ Of your astronomer friend Karl Schwarzschild./ Ever since the Big Bang, a long time back,/1 have been stretched out on the cosmic rack./ Worst of all, I’m doomed to a double life/ As both particle and wave in schizophrenic strife./ Oh, my dear, dear Albert E,/ Tell me, why have you done this to me?

This is a preview of subscription content, log in via an institution.

Buying options

eBook
USD   29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD   24.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Learn about institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

References

  1. N.d.T. È una delle frasi celebri di Graucho Marx.

    Google Scholar 

  2. N.d.T. L’autore fa un gioco di parole intraducibile tra: porpoise, Porpositions, Preposturates, preposterous.

    Google Scholar 

  3. N.d.T. L’autore fa un gioco di parole intraducibile tra: Bolster-Quadrille, Lobster Quadrille, to bolster up.

    Google Scholar 

  4. N.d.T. L’autore fa un gioco di parole intraducibile tra: Time-like Loop, Anello di Tipo Tempo, e Turtle Soup, Zuppa di Testuggine.

    Google Scholar 

Download references

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2008 Springer-Verlag Italya, Milano

About this chapter

Cite this chapter

(2008). Un appuntamento con Dante. In: Buchi neri nel mio bagno di schiuma. I blu. Springer, Milano. https://doi.org/10.1007/978-88-470-0674-4_15

Download citation

Publish with us

Policies and ethics