Abstract
This report describes our tests on applying statistical translation models for bilingual IR tasks in CLEF-2001. These translation models have been trained on a set of parallel web pages automatically mined from the Web. Our previous studies have shown the utility of such corpora for cross-language information retrieval. The goal of the current tests is to see how we can improve the quality of the translation models and make best uses of them. Several questions are considered: Is it useful to consider the IDF factor in addition to the translation probabilities? Is it useful to further clean the training corpora before model training or the translation models themselves? How could we combine the translation models with bilingual dictionaries? Although our tests do not allow us to answer all these questions, they provide useful indication to several further research directions.
This is a preview of subscription content, log in via an institution.
Buying options
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Learn about institutional subscriptionsPreview
Unable to display preview. Download preview PDF.
References
G. Grefenstette. The Problem of Cross-Language Information Retrieval. In Cross-language Information Retrieval. Kluwer Academic Publishers. pages 1–9, 1998
M. Franz, J.S. McCarley, S. Roukos, Ad hoc and multilingual information retrieval at IBM, The Seventh Text Retrieval Conference (TREC-7), NIST SP 500-242, pp. 157–168 (1998)
J.Y. Nie, P. Isabelle, M. Simard, R. Durand, Cross-language information retrieval based on parallel texts and automatic mining of parallel texts from the Web, ACM-SIGIR conference, Berkeley, CA, pp. 74–81(1999).
J. Chen, J.Y. Nie. Automatic construction of parallel English-Chinese corpus for cross-language information retrieval. Proc. ANLP, pp. 21–28, Seattle (2000).
W. A. Gale, K.W. Church, A program for aligning sentences in bilingual corpora, Computational Linguistics, 19:1, 75–102 (1993).
M. Simard, G. Foster, P. Isabelle, Using Cognates to Align Sentences in Parallel Corpora, Proceedings of the 4th International Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation, Montreal (1992).
P. F. Brown, S. A. D. Pietra, V. D. J. Pietra, and R. L. Mercer, The mathematics of machine translation: Parameter estimation. Computational Linguistics, vol. 19, pp. 263–312 (1993).
J.Y. Nie, J. Cai, Filtering noisy parallel corpora of web pages, IEEE symposium on NLP and Knowledge Engineering, pp. 453–458, (2001).
Author information
Authors and Affiliations
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2002 Springer-Verlag Berlin Heidelberg
About this paper
Cite this paper
Nie, JY., Simard, M. (2002). Using Statistical Translation Models for Bilingual IR. In: Peters, C., Braschler, M., Gonzalo, J., Kluck, M. (eds) Evaluation of Cross-Language Information Retrieval Systems. CLEF 2001. Lecture Notes in Computer Science, vol 2406. Springer, Berlin, Heidelberg. https://doi.org/10.1007/3-540-45691-0_11
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/3-540-45691-0_11
Published:
Publisher Name: Springer, Berlin, Heidelberg
Print ISBN: 978-3-540-44042-0
Online ISBN: 978-3-540-45691-9
eBook Packages: Springer Book Archive