Abstract
This chapter introduces the notion of ‘heteroglossia’ as a means of expanding theoretical orientations to, and understandings of, linguistic diversity. The discussion responds to contemporary debates about multilingualism and proposes that Bakhtin’s concept of heteroglossia offers a lens through which to view the social, political, and historical implications of language in practice. The chapter refers to the rich theoretical and empirical contributions of the authors of the volume.
In recent times, scholars in sociolinguistics have found that language use in late modern societies is changing. Rather than assuming that homogeneity and stability represent the norm, mobility , mixing , political dynamics, and historical embedding are now central concerns in the study of languages, language groups, and communication (Blommaert and Rampton 2011) . As large numbers of people migrate across myriad borders, and as advances in digital technology make available a multitude of linguistic resources at the touch of a button or a screen, so communication is in flux and in development. In these conditions, multilingualism is the norm. At the same time, the notion of separate languages as bounded systems of specific linguistic features may be insufficient for analysis of language in use and in action (Jørgensen et al. 2011) . The idea of ‘a language’ therefore may be important as a social construct, but it is not suited as an analytical lens through which to view language practices. This volume responds to the limitations of an approach to understanding linguistic diversity which relies on the naming and separation of languages—that is, an approach which relies on the concept of ‘multilingualism’ to describe the language competence of speakers in the context of language diversity and language contact. We propose a return to Mikhail Bakhtin’s theoretical and practical notion of ‘heteroglossia’ as a lens through which to view the social, political, and historical implications of language in practice. First, however, we briefly review some recent developments in the study of multilingualism.
This is a preview of subscription content, log in via an institution.
Buying options
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Learn about institutional subscriptionsNotes
- 1.
The project ‘Investigating discourses of inheritance and identities in four multilingual European settings’ is financially supported by the HERA Joint Research Programme (www.heranet.info) which is co-funded by AHRC, AKA, DASTI, ETF, FNR, FWF, HAZU, IRCHSS, MHEST, NWO, RANNIS, RCN, VR, and The European Community FP7 2007–2013, under the Socio-economic Sciences and Humanities Programme. The research team members were: Adrian Blackledge, Jan Blommaert, Angela Creese, Liva Hyttel-Sørensen, Carla Jonsson, Jens Normann Jørgensen, Kasper Juffermans, Sjaak Kroon, Jarmo Lainio, Jinling Li, Marilyn Martin-Jones, Anu Muhonen, Lamies Nassri, and Jaspreet Kaur Takhi.
References
Agha, A. 2004. Registers of Language. In A Companion to Linguistic Anthropology, ed. Alessandro Duranti, 23–45. New York/Oxford: Blackwell.
Agha, A. 2005. Voice, footing, enregisterment. Journal of Linguistic Anthropology 15(1):38–59.
Agha, A. 2007. Language and Social Relations. Cambridge: Cambridge University Press.
Bailey, B. 2012. Heteroglossia. In The Routledge handbook of multilingualism, ed. M. Martin-Jones, A. Blackledge, and A. Creese, 499–507. London: Routledge.
Baker, C. 2001. Foundations of bilingual education and bilingualism. 3rd ed. Clevedon: Multilingual Matters.
Baker, C. 2003. Biliteracy and transliteracy in Wales: Language planning and the Welsh National Curriculum. In Continua of biliteracy: An ecological framework for educational policy, research and practice in multilingual settings, ed. N. H. Hornberger, 71–90. Clevedon: Multilingual Matters.
Baker, C. 2006. Foundations of bilingual education and bilingualism. 4th ed. Clevedon: Multilingual Matters.
Baker, C. 2007. A parents’ and teachers’ guide to bilingualism. 3rd ed. Clevedon: Multilingual Matters.
Baker, C. 2010. Increasing bilingualism in bilingual education. In Welsh in the 21st Century, ed. D. Morris, 61–79. Cardiff: University of Wales Press. (652 G. Lewis et al. Downloaded by [University College London] at 05:48 12 September 2012).
Baker, C. 2011. Foundations of bilingual education and bilingualism. 5th ed. Clevedon: Multilingual Matters.
Bakhtin, M. M. 1981. The Dialogic Imagination. Four Essays. (Edited by Michael Holquist; translated by C. Emerson and M. Holquist). Austin: University of Texas Press.
Bakhtin, M. M. 1984. Problems of Dostoevsky’s Poetics (Edited and translated by C. Emerson). Manchester: Manchester University Press.
Bakhtin, M. M. 1986. Speech Genres and Other Late Essays. (edited by C. Emerson and M. Holquist). Austin: University of Austin Press.
Blackledge, A., and A. Creese. 2010. Multilingualism, a critical perspective. London: Continuum.
Blackledge, A., Creese, A., and Takhi, J.K. 2012. ‘Language, Superdiversity and Education’. In I. de Saint-Georges and J.-J. Weber (eds.), Multilingualism and Multimodality: Current Challenges for Educational Studies. Sense Publishers.
Blackledge, A., Creese, A., and Takhi, J.K. 2013. Beyond multilingualism: Heteroglossia in practice. In Stephen May (ed.) The Multilingual Turn: Implications for SLA, TESOL and Bilingual Education. London/New York, Routledge.
Blommaert, J. 2012. Complexity, accent and conviviality: Concluding comments. Tilburg Papers in Culture Studies, 26. Tilburg: Tilburg University.
Blommaert, J., and B. Rampton. 2011. Language and superdiversity. Diversities 13(2):1–22.
Blommaert, J., and P. Varis. 2011. Enough is enough: The heuristics of authenticity in superdiversity. Tilburg Papers in Culture Studies, 2. Tilburg: Tilburg University.
Canagarajah, A. S. 2011. Codemeshing in academic writing: Identifying teachable strategies of translanguaging. ; Modern Language Journal 95, 401–417.
Canagarajah, A. S. 2013. Translingual Practice: Global Englishes and Cosmopolitan Relations. Abingdon/New York: Routledge.
Canagarajah, S., and I. Liyanage. 2012. Lessons from pre-colonial multilingualism. In The Routledge Handbook of Multilingualism, ed. M. Martin-Jones, A. Blackledge, and A. Creese, 49–65. London: Routledge.
Creese, A., and A. Blackledge. 2010. Translanguaging in the bilingual classroom: A pedagogy for learning and teaching. Modern Language Journal 94:103–115.
Creese, A., and A. Blackledge. 2011. Separate and flexible bilingualism in complementary schools: Multiple language practices in interrelationship. Journal of Pragmatics.
Gal, S. 2009. Perspective and the politics of representation. In Beyond Yellow English, ed. A. Reyes, and A. Lo, 325–330. Oxford: Oxford University Press.
García, O. 2009. Bilingual Education in the 21st Century. Oxford: Wiley Blackwell.
Hall, J. K., and G. Vitanova, L. Marchenkova. 2005. ‘Introduction: Dialogue with Bakhtin on second and foreign language learning’. In Dialogue with Bakhtin on second and foreign language learning, ed J. K. Hall, G Vitanova and L. Marchenkova, 1–10. New Jersey: Lawrence Erlbaum.
Heller, M. 2011. Paths to Post-Nationalism. A Critical Ethnography of Language and Identity. New York: Oxford University Press.
Hornberger, N. H. 2004. The Continua of Biliteracy and the Bilingual Educator: Educational Linguistics in Practice. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 7 (2–3): 155–171.
Hornberger, N. H., and H. Link. 2012. Translanguaging and transnational literacies in multilingual classrooms: A biliteracy lens. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 15:261–278.
Jørgensen, J. N. 2010. Languaging. Nine years of poly-lingual development of young Turkish-Danish grade school students. Copenhagen Studies in Bilingualism. Copenhagen: University of S Copenhagen (Faculty of Humanities).
Jørgensen, J. N., M. S. Karrebæk, L. M. Madsen, and J. S. Møller. 2011. ‘Polylanguaging in Superdiversity’. Diversities, 23–38. vol. 13, no. 2.
Koven, M. 2002. An analysis of speaker role inhabitance in narratives of personal experience. Journal of Pragmatics 34, 167–217.
Lähteenmaki, M. 2010. ‘Heteroglossia and voice: Conceptualizing linguistic diversity from a Bakhtinian perspective,’ In Language Ideologies in Transition. Multilingualism in Russia and Finland, ed. M. Lähteenmaki, and M. Vanhala-Aniszewski, 17–34. Frankfurt: Peter Lang.
Lewis, G., B. Jones, and C. Baker. 2012. Translanguaging: developing its conceptualisation and contextualisation. Educational Research and Evaluation Volume 18, Number 7, pp. 655–670(16).
Madsen, L. M. 2011. ‘Social status relations and enregisterment in contemporary Copenhagen’, Working Papers in Urban Language and Literacies, no. paper 72. London: King’s College Publications.
Makoni, S., and A. Pennycook. 2007. Disinventing and reconstituting languages. In Disinventing and Reconstituting Languages, ed. S. Makoni and A. Pennycook, 1–41. Clevedon: Multilingual Matters.
Moller, J., and J. N. Jorgensen. 2012. Enregisterment among adolescents in superdiverse Copenhagen. Tilburg Papers in Culture Studies, paper 28.
Otsuji, E., and A. D. Pennycook. 2011. ‘Social inclusion and metrolingual practices’. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 14(4):413–426.
Peirce, C. 1955. Collected Papers II. Philosophical Writings of Peirce, ed. J. Buchler. New York: Dover.
Rampton, B. 2006. Language in Late Modernity. Cambridge: Cambridge University Press.
Rampton, B. 2011. From ‘Multi-ethnic adolescent heteroglossia’ to ‘Contemporary urban vernaculars’. Language & Communication 31:276–294.
Rampton, B., and C. Charalambous. 2012. Crossing’. In The Routledge Handbook of Multilingualism, ed. M. Martin-Jones, A. Blackledge, and A. Creese, 482–498. London: Routledge.
Rampton, B., R. Harris, J. Collins, and J. Blommaert. 2008. Language, class and education. In Encyclopedia of Language and Education, ed. S. May and N. H. Hornberger, 2nd ed. 1 vol. (Language Policy and Political Issues in Education, 71–81).
Rymes, B. R. 2010. Sociolinguistics and Language Education. In Classroom discourse analysis: A focus on communicative repertoires, ed. N. Hornberger and S. McKay. Avon: Multilingual Matters.
Shankar, S. 2008. Desi Land: Teen Culture, Class, and Success in Silicon Valley. Duke University Press
Silverstein, M. 1976. Shifters, linguistic categories, and cultural description. In Meaning in Anthropology, ed. K. Basso and H. Selby. Albuquerque: University of New Mexico Press.
Silverstein, M. 1993. Metapragmatic discourse and metapragmatic function. In Reflexive Language, ed. J. Lucy. New York: Cambridge University Press.
Silverstein, M. 1996. Indexical order and the dialectics of sociolinguistic life. SALSA, 3: 266–295.
Silverstein, M. 2003. Indexical order and the dialectics of sociolinguistic life. Language and Communication 23:193–229.
Wei, L. 2011. Moment Analysis and translanguaging space: Discursive construction of identities by multilingual Chinese youth in Britain. Journal of Pragmatics.
Williams, C. 1994. Arfarniad o Ddulliau Dysgu ac Addysgu yng Nghyd-destun Addysg Uwchradd Ddwyieithog. Unpublished PhD thesis. Bangor: University of Wales Bangor.
Williams, C. 1996. Secondary education: teaching in the bilingual situation. In The Language Policy: Taking stock, 12, 2. ed. C. Williams, G. Lewis, C. Baker, 193–211. Llangefni: CAI.
Wortham, S. 2001. Ventriloquating Shakespeare: Ethical positioning in classroom literature discussions. Working Papers in Educational Linguistics 17(1–2):47–64.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2014 Springer Science+Business Media Dordrecht
About this chapter
Cite this chapter
Blackledge, A., Creese, A. (2014). Heteroglossia as Practice and Pedagogy. In: Blackledge, A., Creese, A. (eds) Heteroglossia as Practice and Pedagogy. Educational Linguistics, vol 20. Springer, Dordrecht. https://doi.org/10.1007/978-94-007-7856-6_1
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-94-007-7856-6_1
Published:
Publisher Name: Springer, Dordrecht
Print ISBN: 978-94-007-7855-9
Online ISBN: 978-94-007-7856-6
eBook Packages: Humanities, Social Sciences and LawEducation (R0)