Skip to main content

Translation, Language and Semantics Issues

  • Chapter
  • First Online:
  • 461 Accesses

Abstract

At the outset of the EuroQol enterprise English was used as the working language. Those members of the Group whose mother tongues were not English helped to construct the EuroQol instrument in ways that the language and concepts being used and the constructs being developed using English could then be applied in the context of their own languages. This was inevitably a time-consuming, and often tiring, approach. There were times when after hours of work on some aspect of the instrument, perhaps the labelling of a dimension, and relief at what appeared to be final agreement, someone would speak up: “you cannot say that in Dutch”. Discussion of the topic in question had to be reopened. So issues of semantics, wording and language were well to the fore from the early days. These issues can be mostly subsumed under the shorthand heading ‘translation’, and we can trace work undertaken in this area by looking at a variety of sources: the proceedings of Plenary, Liaison Officers, and Executive Committee Meetings, and in particular by reporting the important work undertaken in the context of the EQ-net project. More recently, translation issues have been important in the development of the EQ-5D-5L.

This is a preview of subscription content, log in via an institution.

Buying options

Chapter
USD   29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD   129.00
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD   169.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD   169.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Learn about institutional subscriptions

References

  • Badia X, Femandez E, Segura, A. Influence of socio-demographic and health status variables on evaluation of health states in a Spanish population. European Journal of Public Health 1995a; 5:87–93.

    Article  Google Scholar 

  • Brooks R, Rabin R, de Charro F. The Measurement and Valuation of Health Status using EQ-5D: A European Perspective. Kluwer. 2003.

    Google Scholar 

  • Bryan S, Jowett S, Hardyman W, Bentham P. Does the EQ-5D “anxiety/depression” item measure anxiety, depression, both or neither? In Pickard (2004).

    Google Scholar 

  • Fox-Rushby J. First steps to assessing semantic equivalence of EQ-5D: Results of a questionnaire survey to members of the EuroQol Group. In Nord (1997)

    Google Scholar 

  • Fox-Rushby J and Badia X. Reviewing international language versions of the EuroQol Instrument: challenges for the future. In Badia et al (1996).

    Google Scholar 

  • Fox-Rushby J and Selai C. What concepts does the EQ-5D measure? Intentions and interpretations. In Brooks et al, 2003).

    Google Scholar 

  • Hennessy S and Kind P. Measuring health status in children: developing and testing a child-friendly version of EQ-5D. In Kind and Macran (2002).

    Google Scholar 

  • Herdman M, Fox-Rushby J, Rabin R, Badia X, Selai C. Producing other language versions of the EQ-5D. In Brooks et al (2003).

    Google Scholar 

  • Rabin R, Herdman M, Fox-Rushby J, Badia X. Exploring the results of translating the EQ-5D into 11 European languages. In Brooks et el (2003).

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2012 Springer Science+Business Media Dordrecht

About this chapter

Cite this chapter

Brooks, R. (2012). Translation, Language and Semantics Issues. In: The EuroQol Group after 25 years. Springer, Dordrecht. https://doi.org/10.1007/978-94-007-5158-3_4

Download citation

Publish with us

Policies and ethics