Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
References
Editor’s comment, OC15, 10. See also Anne van Helden, “Lens production”, 70.
OC15, 296–299.
Van Helden, “Huygens and the astronomers”, 150–154. Van Helden, “Divini vs Huygens”, 48–50.
OC15, 177; 230. Huygens employed Rhineland feet (0,3139 meters) and inches (0,026 meters).
It is reprinted in OC15, 403–437.
Van Helden, “Divini vs Huygens”, 36–40.
Van Helden, “Huygens and the astronomers” 148, 157–158.
Van Helden, Invention, 16–20.
Van Helden, Invention, 26; 47–48.
Descartes, Dioptrique, 2–3 (AT6, 82–83).
Shea, “Descartes and Ferrier”, 146–148.
AT1, 598–600. “Et il reussit parfaitement bien;⋯” It turned out that it was impossible to make a concave lens in the same way.
AT1, lts 8, 11, 12,13,22,21,27. Shea, “Descartes and Ferrier”. The letters not only reveal Ferrier’s mastery of the art but also his mathematical knowledge.
AT1, 33–35.
Descartes, Dioptrique, 141–150 (AT6, 215–224).
Ploeg, Constantijn Huygens, 34–38.
OC7, 111; 117; 487; 511–513. In 1654 Huygens described a mechanism to draw ellipses on the basis of a circle, apparently aimed at making elliptic lenses out of spherical ones; OC17, 287–292.
Next to numerous short entries, the main body is collected under the heading “Notes sur le rodage et le polisage des verres” in Beeckman, Journal, III, 371–431.
Beeckman, Journal, III, 69, 249, 308, 383.
Beeckman, Journal, III, 430.
OC1, 191. See also Anne van Helden, “Lens production”, 70–75.
OC1, 242. He distributed several telescopes of this design during the next decade. (OC1, 242; OC13, 264n3; OC4, 132–3; OC4, 224, 228–9)
OC17, 293–304.
OC17, 294. “altijdt redelijck nat gehouden om te beter de stof te bewaren. doch in’t eerst niet al te veel waters, want anders stoot het aen. altijdt dencken om gelijck te drucken, en dickwils de hand af gelicht en weer gelijck aen geset.’t is best alleen te sijn.⋯De andere sijde sleep ick eerst eens mis: daer de oorsaeck van was, of dat ick in’t eerst te veel water nam of dat ick niet op de goeije plaets en polijsten. ick verbeterdense eerst wat met op de rechte plaets noch eens te polijsten; daer nae met noch meer polijsten wierd het weer erger.”
The earliest lenses that remain—one in the Utrecht University Museum and two at Boerhaave Museum in Leiden—are not very good. Their fame as lens makers stems from the 1680s. Anne van Helden, “Lens production”, 75–78; Anne van Helden, Collection, IV; 22.
OC17, 299.
Beeckman, Journal, III, 232.
Bedini, “Makers”, 108–110; Bedini, “Lens making”, 688–691.
Bonelli, “Divini and Campani”, 21–25.
Van Helden, “Astronomical telescope”, 20–25. Compare Malet, “Kepler and the telescope”, 120.
Van Helden, “Compound”, 27–29; Keil, “Technology transfer”, 272–273. They are first mentioned in Rheita’s Oculus Enoch et Eliae (1645), who referred his readers to Wiesel. For the relationship between Rheita and Wiesel see Keill, Augustanus Opticus, 66–77.
Van Helden, “Compound eyepieces”, 34. The entire letter is reproduced on 34–35.
OC1, 308–311.
See for example the recent, formidable study on Wiesel by Inge Keill which may serve as a guide to themes and literature: Keil, Augustanus Opticus.
Daza, Uso de los antojos, 137–140. It appears that this classification in terms of ‘degrees’ was, at that time, replacing an older one in terms of the common age of someone bearing spectacles of a particular strength. The ‘grados’ Daza employs seem to be identical with the ‘punti’ Garzoni mentions in his discussion of the craft in La piazza universale (1585). See also: Pflugk, “Beitrâge”, 50–55.
Daza did not explain how the scale on the paper was established. Von Rohr has given an alluring suggestion as to how such a scale might be construed. Spectacle makers knew that multiple lenses of a given strength could be substituted by a stronger one to reach the same effect. Thus the first position on the scale was determined by a weak lens and the other positions determined by the amount of equal lenses which had to be put in those positions. Von Rohr, “Versuch”, 4.
Bedini & Bennet, “Treatise”.
Bedini & Bennet, “Treatise”, 120–121.
Bedini & Bennet, “Treatise”, 117.
Willach discusses dioptrical theory emerging from the correspondence of Rheita en Wiesel which suggests similar lines. Willach, “Development of telescope optics”, 390–394.
For example: Fontana’s Novae coelestium (1646) and Campani, Lettere di Giuseppe Campani intorne alľombre delle Stelle Medicee (1665).
OC21, 252–290.
Van Helden, “The telescope in the 17th century”, 44–49.
Bedini, “The tube of long vision”, 157–159.
OC15, 56.
OC13, 826. “N.B. me anno 1659 in Systemate Saturnio meo docuisse usum diaphragmatis quod vocant, in foco ocularis lentis ponendi, absque quo colorum vitio haec telescopia carere non poterant.” In 1694 he explicitly claimed that he was the first to use a diaphragm: OC13, 774.
McKeon, “Les débuts I”, 237.
OC15, 230–233.
Van Helden, “Compound eyepieces”, 33; Van Helden, “Huygens and the astronomers”, 158.
OC22, 568–576.
OC4, 242–3: “car pour les oculaires vous voyez bien que j’y ay trouvè quelque chose de nouveau, qui cause cette nettetè dans les lunettes du jour, et de mesme dans les plus longues, leur donnant en mesme temps une grande ouverture.”
Van Helden, “Compound eyepieces”, 33.
OC13, 252–259. The text in Oeuvres Complètes is probably from 1666. The notes contain some previous phrasing, probably from 1662. OC13, 252n1
OC13, 252–253. “Quanquam lentes non frustra sint multiplicandae, quod et vitri crassitudine et iteratis reflexionibus non parum lucis depereat; hic tamen utiliter id fieri experientia docuit.”
OC13, 256–257. “Atque ex hac oculi propinquitate sit primum ut naevi, seu bullulae minutissimae, quibus vitri materia nunquam caret, in lente EF percipi non possint. Sed neque in lente CD; quoniam oculus confuse cernit quae hic objiciuntur, distincte vero quae ad H.”
He developed a systematic theory of the field of view of a telescope much later, after 1685: OC13, 450–461, 468–73.
OC13, 252–253. “Dabimus autem in his, etsi non omnium optimam lentium compositionem, quam investigare longum esset ac forsan impossibile, at ejusmodi quam nobis experientia utilem esse ostendit.”
OC13, 258–265. Discussed above, section 2.1.2.
OC13, 262–263. “... res visas, atque etiam distinctiores efficere, nullisque colorum pigmentis infectas quod in hic lentium trium compositione aegre vitari potest.”
OC13, 264–265. “Alij vero aliter lentes oculares in his inter se consociant, sola experientia duce quid optimum sit quaerentes. nec sane facile foret certa ratione aliquid circa haec praecipere, quum colorum consideratio ad geometriae leges revocari nequeat,...”
A way to reduce colors that was more commonly employed, was to make objective lenses with large focal distances. These, however, had the drawback that telescopes became very long and tubes too heavy to remain straight. In 1662, it occurred to Huygens that this could be circumvented by making a tubeless telescope. He realized it much later and published a little tract on it, Astroscopia Compendiaria (1684). OC21, 201–231.
OC13, 318–319. “creditum est hactenus ⋯ sphaericae superficies minus aptae essent his usibus, nemine suspicante vitium convexarum lentium lentibus cavis tolli posse.”
Kepler, Paralipomena, 185–186 (KGW2, 168–169). Kepler repeated his insights in Dioptrice.
OC13, 82–83. “..., accuratius aliquanto eos propiusque ad unum punctum convenire ï, cum superficies convexa venientibus opposita est radijs, quam si plana ad illos convertatur.” Huygens had also written this to Gutschoven in his letter of 6 March 1653: OC1, 225. As we have seen above, Flamsteed carried out a numerical calculation and came to the same conclusion, which returned in Molyneux’ Dioptrica nova. Flamsteed, Gresham Lectures, 120–127. Molyneux, Dioptrica nova, 23–25.
OC13, LII (“Avertissement”), those later calculations are on pages 283–287.
OC13, 355–375.
OC13, 357.
OC13, 359.
OC13, 364. “DE spatium in axe intra quod radij omnes paralleli coguntur, quod spatium DE per regulam hanc definitur.”
OC13, 366–367. Modern methods yield the same result.
OC13, 375 and 370. In the latter case the solution yields a negative value for the radius of the posterior side.
OC13, 367. “Radius convexi objectivi ad radium convexi interioris in lente optima ut 1 ad 6. EUPHKA. 6 Aug. 1665.”
OC13, 280n2. “Quaenam lens sphaerica convexa melius radios parallelos coligat investigare.”
OC13, 280–281, “aberrationes radiorum quae ex figura superficierum sphaerica oriuntur”
The original tract is lost, but has been identified by Vermij with two manuscript copies discovered in London and Hannover. Both are dated 25 April 1656 and one gives the name of the author: “Huddenius consul Amstelodamensis”, which suggests the copy itself was made in or after 1672. Vermij, “Bijdrage”, 27; Vermij and Atzema, “Specilla circularia”, 104–107.
Spinoza, “Briefwisseling”, 251. Spinoza’s letters contain calculations that are similar to those in Specilla circularia. The letter can also be found in OC6, 36–39, where it is assumed to be addressed to Huygens.
OC1, 422. “propter accurationem”
OC1, 429.
Vermij and Atzema, “Specilla circularia”, 119.
Vermij and Atzema, “Specilla circularia”, 116: “Ex quibus patet, quanto x sive BF minor est, tanto etiam punctum I longius distare ab N;”
Vermij and Atzema, “Specilla circularia”, 117: “Unde constat, focum ipsum pro puncto mechanico tantum habendum esse.”
Vermij and Atzema, “Specilla circularia”, 114: “Punctum autem mechanicum appello, quod in mechanicis aut divisible non est, aut cujus partes hic non sunt considerata digna.”
OC13, 276–277.
OC13, 308–313.
OC13, 282–285. Each time he assumed an index of refraction 3: 2.
OC13, 284–285. “Exigua quidem differentiola, sed quae in illa lentium latitudine quae telescopiorum usibus idonea est, nullius sit momenti.”
OC13, 284–287.
OC13, 290–291. “Et haec quidem methodus ad exactam supputationem adhibenda esset. Invenimus autem et hic Regulam compendiosam...”
OC13, 290–291. “Quae regula... inventa est neglectis minimis, sed necessario cum delectu.”
OC13, 290–291& 302–303.
OC13, 302–303. “..., sed aliae minus perfectae, quarum nempe vitijs compensantur ac corrigentur vitia lentis convexae,...”
OC13, 318–319. “Ex lentibus sphæricis cavis et convexis telesopia componere hactenus cognitis ejus generis meliora, perfectionemque eorum quæ ellipticis hyperbolicisve lentibus constant æmulantia.”
OC13, 320–323.
OC13, 324–327. For the rays KK and LM — that are not extreme rays — Huygens used the proposition on the linear proportion between aberration of a ray and the square of its distance to the axis. OC13, 308–313.
OC13, 318–319. “Sed certum est in convexis inter se compositis emendationem illam mutuam non reperiri. Imo contra, vitium exterioris lentis a lente ocularis augetur semper nonnihil neque id ulla ratione impediri potest.”
OC13, 332–335.
OC13, 336–337. “sed diligenter expendendum quale incrementum exterioris lentis apertura perferre valeat”
OC13, 340–343.
OC13, 342–345.
OC13, 348–351.
OC13, 350–353.
OC13, 303n4; 331n4.
OC5, 375; OC6, 23.
OC6, 151; 205; 207.
OC6, 86–87; 151; 205.
OC6, 207.
OC6, 209.
OC6, 214–215.
OC6, 214. “Ce composè,..., doibt faire autant que les verres hyperboliques, parce que le concave corrige les defauts de ľobjectif qui vienent de la figure spherique. c’est pourquoy je ne puis pas determiner ľouverture de ľobjectif qui peut etre pourra estre 3 ou 4 fois plus grande qu’a ľordinaire, mais si nous la pouvons seulement faire double ce sera beaucoup gaignè et la clartè sera assez grande pour la multiplication de 30.”
OC6, 218–220.
OC6, 220–221. “mais en decouvrant tout le verre je vois un peu de couleurs ce qui me fait croire qu’il y a un inconvenient de costè la, qui provient de ľangle que font les 2 surfaces de ľobjectif vers les bords. qui cause necessairement des couleurs, de sorte qu’en faisant des verres hyperboliques ľon trouueroit la mesme chose en les faisant fort grands.”
OC17, 341. Huygens’ measurements, as well as the experiments Newton performed at the same time, are amply discussed in Westfall, “Rings”.
OC6, 221. “mais devant que de ľassurer je serois bien aise de faire ľessay avec un verre entier, que je vous ay priè de me vouloir faire.”
OC6, 236; 266. He did not show consideration for the fact that Constantijn was getting ready for his marriage on 28 August 1668.
OC6, 266; 300.
OC6, 299–300.
OC6, 353. “Vous ne parlez plus des oculaires que vous m’avez promis.”
Little is known about him. He published an anti-Cartesian treatise Elementa physica in 1669 in which he included an extract of a letter written by Christiaan (OC6, 420–421). He first appears in a letter to Huygens of 20 December 1668, which suggests that they had met, probably in Paris. OC6, 304–305.
OC6, 353, “Le Seigneur Baron de Nulandt commence a parler en grand docteur, et me mande froidement, ďavoir trouvè les mesmes proportions de verres, pour imiter ľHyperbole, dont je lui avois parlè dans ma lettre, quoique je sasche bien que cela passe infiniment sa capacitè. Les calcus qu’il m’envoye sont trop eloignez de la veritè, et je ne manqueray pas de le lui remontrer.”
OC6, 348–351; particularly 350.
OC6, 363–367; particularly 364.
OC13, 408. “Lens composita hyperbolicae aemula. EUPHKA 1 Febr. 1669.”
OC6, 377. “Vous pourrez luy dire que je le quite pour ce qui est du petit oculaire que je luy avois demandè, ayant trouvè quelque chose meilleur et de plus considerable en cette matiere, dont j’ay envie de faire moy mesme ľessay.”
OC13, 413. “...[lens] compositae ex duabus VBC, KST, quae Hyperbolicae aut Ellipticae perfectionem aemulabitur.”
OC13, 411–413.
OC13, 417n2. “Lens e duabus composita hyperbolicam aemulatur, altera planoconvexa altera cava utrimque. Semidiametri superficierum sunt proximè duo, quinque, decem.”
OC4, 354–355 and OC13, 417. The solution of the anagram is: “Lens e duabus composita hyperbolicam aemulatur”.
Huygens may have tested the idea to combine two lenses into an objective earlier, at the time of the invention of 1665. Hug29, 76v and 77r contain sketches reminiscent of the earlier invention as well as ones reminiscent of the 1669 invetion. The folios can date from any time between the two inventions, but appear to reflect some intermediate stage in his thinking.
OC6, 460. In November the Royal Society decided to send Huygens a piece of the excellent glass made in England. OC6, 533 and note 5.
OC6, 389. “Monsieur permettez moy de vous presser de vouloir acheuer vostre Dioptrique de peur que vous n’y soyez prevenu de quelque autre.” He warned him again on April 8. OC6, 416.
OC6, 534.
Rigaud, Correspondence II, 70.
OC7, 2–3. “...vous verrez quelque jour que ce que j’en ey escrit est encore tout different.”
OC7, 7–13; especially 10–11.
Discussed in: Bruins, “Problema Alhaseni”.
Hug2, 72r and Hug29, 87r respectively.
OC13, 409n2. “Hoc inutile est inventum propter Abberationem Niutoniana quae colores inducit.”
OC13, 314n1.
OC7, 124–125. “... qui envoye ľobject à ľoeil, et ľy represente sans aucune couleur et fort distinctement en toutes ses parties.”
OC7, 129–131.
OC7, 131 Huygens’ note a; 140–143. 145OC7, 134–136.
OC7, 134–136 (to Gallois); 140–141 (to Oldenburg). In a note added to the description of Newton’s reflector, Huygens calculated the difference of spherical aberration produced by a spherical lens and a spherical mirror. The aberrations produced by a lens and a mirror with the same focal distance and aperture are 28 to 3. Therefore, he concluded, the aperture of a mirror can be three times as large. OC7, 132.
OC7, 134 (to Gallois); 141 (to Oldenburg). Oldenburg had pointed this out to Huygens in the letter accompanying the description of Newton’s reflector: OC7, 128.
Oldenburg’s translation of OC7, 140 in: OldCor8, 520.
OC7, 156. “Dans cet imprimé vous trouverez une theorie nouvelle de Monsieur Newton, (...) touchant la lumiere et les couleurs: ou il maintient, que la lumiere n’est pas une chose similaire, mais un meslange de rayons refrangibles differemment...” The paper was therefore published in the issue preceding the one containing the description of his reflector.
Newton, Correspondence I, 95.
Newton, Correspondence I, 96–100.
OC7, 165. “... je vois qu’il a remarquè comme moy le defaut de la refraction des verres convexes objectifs a cause de ľinclination de leurs surfaces. Pour ce qui est de sa nouvelle Theorie des couleurs, elle me paroit fort ingenieuse, mais il faudra veoir si elle est compatible avec toutes les experiences.”
See also: Sabra, Theories of Light, 268–267.
OC7, 186. “Pour ce qui est de sa nouvelle hypothese des couleurs dont vous souhaittez scavoir mon sentiment, j’avoue que jusqu’icy elle me paroist tres vraysemblable, et ľexperimentum crucis (si j’entens bien, car il est ecrit un peu obscurement) la confirme beaucoup. Mais sur ce qu’il dit de ľabberration des rayons a travers des verres convexes je ne suis pas de son avis. Car je trouvay en lisant son ecrit que cette aberration suivant son principe devroit estre double de ce qu’il la fait, scavoir 1/25 de ľouverture du verre, a quoy pourtant ľexperience semble repugner. de sorte que peut estre cette aberration n’est pas tousjours proportionelle aux angles ďinclinaison des rayons.”
Newton, Correspondence I, 137.
Newton, Correspondence I, 212–213; OC7, 207–208.
OC7, 207–208.
OC7, 215.
Newton, Correspondence 1, 131–132.
Newton, Correspondence 1, 157.
Newton, Correspondence 1, 205. “Je suis tres satisfait de la derniere réponse que M. Newton a bien voulu faire à mes instances.”
Sabra, Theories of Light, 270.
OC7, 228–229. “De plus quand il seroyt vray que les rayons de lumiere, des leur origine, fussent les uns rouges, les autres bleus &c. il resteroit encor la grande difficultè ďexpliquer par la physique, mechanique en quoy consiste cette diversitè de couleurs.”
OC7, 242–244.
OC7, 243. “Je ne vois pas aussi pourquoy Monsieur Newton ne se contente pas des 2 couleurs jaune et bleu, car il sera bien plus aisè de trouver quelque hypothese par le mouvement qui explique ces deux differences que non pas pour tant de diversitez quîl y a ďautres couleurs. Et jusqu’a ce qu’il ait trouvè cette hypothese il ne nous aura pas appris en quoy consiste la nature et difference des couleurs mais seulement cet accident (qui assurement est fort considerable) de leur differente refrangibilitè.”
OC7, 243–244. “Au reste pour ce qui est de ľeffect des differentes refractions des rayons dans les verres de lunettes, il est certaine que ľexperience ne s’accorde pas avec ce que trouve Monsieur Newton, car a considerer seulement la peinture distincte que fait un objectif de 12 pieds dans une chambre obscure, ľon voit qu’elle est trop distincte et trop bien terminée pour pouvoir estre produite par des rayons qui s’escarteroient de la 50me partie de ľouverture de sorte que, comme je vous crois avoir mandè desia cy devant la difference de la refrangibilité ne suit pas peut estre tousjours de la mesme proportion dans les grandes et petites inclinations des rayons sur les surfaces du verre.”
Because he was a ‘devoted water-color painter’, Shapiro is puzzled about Huygens’ assertion that yellow and blue may produce white, “... because this is contrary to all beliefs about color mixing held in the seventeenth century.” Shapiro, “Evolving structure”, 223–224. We should bear in mind that Huygens was also an experienced employer of magic lanterns.
Newton, Correspondence I, 173.
Shapiro, “Evolving structure”, 224–225.
OC7, 265–266 and Newton, Correspondence I, 264–265.
OC7, 267 and Newton, Correspondence I, 266. In Opticks, he elaborated this argument a bit further and mathematically, and reduced chromatic aberration to 1/250 of the aperture as contrasted to the original 1/50. Newton, Optical lectures, 429n15.
OC7, 302–303. “...mais aussi doit il avouer que cette abstraction des rayons ne nuit donc pas tant aux verres qu’il semble avoir voulu faire accroire, lors qu’il a proposè les mirroirs concaves comme la seule esperance de perfectionner les telescopes.”
OC7, 302. “..., mais voyant qu’il soustient son opinion avec tant de chaleur cela m’oste ľenvie de disputer.”
OC7, 315.
OC7, 328–333 and Newton, Correspondence I, 291–295. See also Shapiro, “Evolving structure”, 225–228.
For example Sabra, Theories of Light, 268–272.
Shapiro, “Gradual acceptance”, 78–80.
With connected reproduced in OC17, 364–516. On the dating see OC17, 359.
OC17, 373. “Doch de reden van dese couleuren verder te ondersoecken, te weten waerom die in een prisma gegenereert worden, wil ick geensins ondernemen, emo fateor rationem eorum me prorsus ignorare, neque facile quemquam ipsas perspecturum arbitror quandiu naturalium rerum scientiae major aliqua lux non affulserit.”
Newton, Certain philosophical questions, 467.
Westfall, Never at rest, 163–164.
Newton, Optical papers 1, 47 & 281.
Newton, Optical papers 1, 49 & 283.
Newton, Correspondence 1, 96.
Traité, 1. “... toutes les sciences où la Geometrie est appliquée à la matiere,...”
Yoder, Unrolling time, 16–17.
Yoder, Unrolling time, 33–34.
Yoder, Unrolling time, 19–23. This expression for centrifugal tendency amounts to the modern formula: F=mv2/r.
Yoder, Unrolling time, 27–32.
Yoder, Unrolling time, 48–59.
The first draft of De vi centrifuga opened with a quotation of Horace: “Freely I stepped into the void, the first”, above his discovery of the isochronicity of the cycloid he wrote: “Great matters not investigated by the men of genius among our forefathers; Yoder, Unrolling time, 42 and 61.
Yoder, Unrolling time, 62–64.
Westfall, Force, 160–165.
Yoder, Unrolling time, 171–173.
Yoder, Unrolling time, 31–32.
Yoder, Unrolling time, 170–171.
Cohen, Quantifying music, 209–230 and Cohen, “Huygens and consonance”, 271–301.
OC20, 37. Translation: Cohen, Quantifying music, 214.
Most of Huygens’ musical studies is reproduced in OC20, 1–173. The French and Latin versions of the letter have been reprinted with Dutch and English translations by Rasch in: Huygens, Le cycle harmonique.
Cohen, Quantifying music, 225–226.
Cohen, Quantifying music, 209. It should be noted that, unlike his predecessors, Huygens possessed logarithms and was therefore readily able to calculate, for example, \( a\sqrt[4]{{\tfrac{1} {5}}}\).
Cohen, “Huygens and consonance”, 293–294.
Yoder, Unrolling time, 71–73.
Westfall, Force, 165–167.
Cohen, Quantifying music, 224.
In his lectures Newton derived a formula for spherical aberration. Newton, Optical papers 1, 405–411.
His discovery of dispersion led him to conclude that no lens could ever prevent the disturbing effects of aberration and made him design his reflector. Shortly after he published his theory, he did consider the possibility that chromatic aberration could be prevented in lenses. In a letter to Hooke (Newton, Correspondence I, 172), he alluded to the possibility of constructing a compound lens that canceled out chromatic aberration. Pursuing an idea of Hooke’s, he considered the possibility of using a lens compounded of different refracting media in which chromatic aberration was cancelled in the course of consecutive refractions. (Newton, Mathematical Papers I, 575–576). In Opticks he ruled out this possibility, probably because it was at odds with the dispersion law he put forward in it. Shapiro, “Dispersion law”, 102–113; Bechler, “Disagreeable”, 107–119.
OC13, 435. “Sed hoc tam longe abest, ut fortuito reperti artificij rationem non adhuc satis explicare potuerint viri doctissimi.”
Van Helden, “Huygens and the astronomers”, 148 & 158–159.
Boas, “Oldenburg, the ‘Philosophical transactions’, and technology”, 27–35; Ochs, “Royal society”
Another example is Castelli’s attempt to engineer river hydraulics, discussed in Maffioli, Out of Galileo.
OC4, 325–329.
Westfall, “Science and technology”, 72.
OC13, 439. “Quae magna et praeclara esse quis nisi plane stupidus non agnoscit?”
Rights and permissions
Copyright information
© 2005 Springer Science + Business Media, Inc.
About this chapter
Cite this chapter
(2005). 1655–1672-“De Aberratione”. In: Lenses and Waves. Archimedes, vol 9. Springer, Dordrecht. https://doi.org/10.1007/1-4020-2698-8_3
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/1-4020-2698-8_3
Publisher Name: Springer, Dordrecht
Print ISBN: 978-1-4020-2697-3
Online ISBN: 978-1-4020-2698-0
eBook Packages: Humanities, Social Sciences and LawHistory (R0)