Skip to main content
Log in

The Gallicisation of Corsica: The Imposition of the French Language from 1768 TO 1945

  • Published:
Language Policy Aims and scope Submit manuscript

Abstract

The Treaty of Versailles of 1768 passed ownership of the island of Corsica from Genoa to France, thereby increasing Paris' influence in the Mediterranean. From the famous victory at Ponte Nuovo, the steady process of gallicisation consolidated France's control over the island by extending its influence to include the languages in use on Corsica. This paper seeks to examine what is meant by gallicisation and how these processes were undertaken by France. By outlining the various stages of gallicisation, it is the intention of this article to demonstrate that the linguistic policies imposed by Paris aimed initially to dislodge Tuscan Italian, and not Corsican, as popular misconception sometimes holds. From a diglossia, Corsica experienced a triglossia as France sought to neuter the perceived linguistic threat from France's Mediterranean neighbour. Subsequently, this policy was redirected against the Corsican language during the earlier part of the 20th century until the Second World War.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this article

Price excludes VAT (USA)
Tax calculation will be finalised during checkout.

Instant access to the full article PDF.

Institutional subscriptions

Similar content being viewed by others

REFERENCES

  • Arrighi, Pierre & Pomponi Francis (1997). Histoire de la Corse. 7th edition, Paris: Presses Universitaires de France.

    Google Scholar 

  • Carrington, Dorothy (1984). Granite island: A portrait of Corsica. London: Penguin Books.

    Google Scholar 

  • Carrington, Dorothy (1995). The dream-hunters of Corsica.London: Weidenfeld & Nicolson.

    Google Scholar 

  • Casta, François (1995). Les parlers de la Foi-religion et langues régionales. Etudes Corses, 44, 133–142.

    Google Scholar 

  • Colonna d'Istria, Robert (1997). La Corse au XXe siècle. Paris: Editions France-Empire.

    Google Scholar 

  • Fishman, Joshua A (1967). Bilingualism with and without diglossia; Diglossia with and without bilingualism. Journal of Social Issues, 23(2), 29–38.

    Article  Google Scholar 

  • Fusina, Jacques (1993). Naissance du débat pédagogique sur l'enseignement du corse. Actes des deuxièmes Journées universitaires corses de Nice. Nice: Université de Nice, pp. 95–101.

    Google Scholar 

  • Fusina, Jacques (1994). L'Enseignement du corse: histoire, développements et perspectives. Ajaccio: A Squadra di u Finusellu.

  • Green, John N (1994). Language status and political aspirations: The case of northern Spain. In Mair M. Parry, Winifred V. Davies & Rosalind A.M. Temple (Eds), The changing voices of Europe (pp. 155–172). Cardiff: University of Wales Press.

    Google Scholar 

  • Holtus, Günter et al. (1988). Lexikon der romanistischen linguistik, Vol. IV. Tübingen: Max Niemeyer Verlag.

    Google Scholar 

  • Jaffe, Alexandra (1991). Language, identity and resistance on Corsica. Unpublished PhD thesis, University of Indiana.

  • Jaffe, Alexandra (1999). Ideologies in action: language politics on Corsica. Berlin: Mouton de Gruyter.

    Google Scholar 

  • Nesi, Annalisa (1994). An overview of the linguistic and literary history of Corsica. The Journal of Mediterranean Studies, 4(1), 16–27.

    Google Scholar 

  • Pasqualini, Alain (1990). L'organisation de l'action irrédentiste. Etudes Corses, 35, 59–74.

    Google Scholar 

  • Thiers, Jacques (1977). Aspects de la francisation en Corse au course du XIXme siècle. Etudes Corses, 9, 5–40.

    Google Scholar 

  • Thiers, Jacques (1989). Papiers d'identité(s). Levie, Corsica: Les Editions Albiana.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Rights and permissions

Reprints and permissions

About this article

Cite this article

Blackwood, R.J. The Gallicisation of Corsica: The Imposition of the French Language from 1768 TO 1945. Language Policy 3, 133–152 (2004). https://doi.org/10.1023/B:LPOL.0000036179.70673.c1

Download citation

  • Issue Date:

  • DOI: https://doi.org/10.1023/B:LPOL.0000036179.70673.c1

Navigation