Skip to main content

Advertisement

Log in

Impacts of Medium of Instruction on Language Attitudes: A Case of Hong Kong

  • Published:
The Asia-Pacific Education Researcher Aims and scope Submit manuscript

Abstract

Shortly after the political handover from Britain to China, mother tongue education was enforced in Hong Kong, which mandated the majority of the local secondary schools to switch the medium of instruction (MoI) from English to Chinese. Henceforth, schools were divided into Chinese-medium and English-medium. In 2001, a study was conducted to examine the attitudes of these two groups of students toward the three official spoken languages used in Hong Kong after the change of sovereignty (i.e., Cantonese, English, and Putonghua). Eight years later, a similar study was reconducted to trace the changes of students’ perceptions upon relaxation of the mother tongue education policy. This article reports on a comparison between the two studies, through which the impacts of MoI policies on students’ language attitudes were explored.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this article

Price excludes VAT (USA)
Tax calculation will be finalised during checkout.

Instant access to the full article PDF.

Similar content being viewed by others

Notes

  1. The Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE) is a public examination that all Secondary Five students need to attend. This examination marks the completion of secondary education. HKCEE was replaced by the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination in 2012 as part of the education reform.

References

  • Evans, S. (2009). The medium of instruction in Hong Kong revisited: Policy and practice in the reformed Chinese and English streams. Research Papers in Education, 24(3), 287–309.

    Article  Google Scholar 

  • Fitz-Gibbon, C. T., & Morris, L. L. (1987). How to analyze data. London: SAGE Publications.

    Google Scholar 

  • Gardner, R. C. (2001). Integrative motivation and second language acquisition. In Z. Dornyei & R. Schmidt (Eds.), Motivation and second language acquisition (pp. 1–20). Honolulu: University of Hawaii at Manoa.

    Google Scholar 

  • Gardner, R. C., & Lambert, W. E. (1972). Attitudes and motivation in second language learning. Rowley, MA: Newbury House.

    Google Scholar 

  • Hong Kong Census and Statistics Department (2011). Summary results of 2011 Population Census. Retrieved February 22, 2012 from http://www.censtatd.gov.hk/press_release/other_press_releases/index.jsp?sID=2898&sSUBID=20161&charsetID=1&displayMode=D.

  • Lai, M. L. (2004). Medium of instruction, identity and language attitudes in postcolonial Hong Kong. Asia-pacific Education Researcher, 13(2), 191–219.

    Google Scholar 

  • Lai, M. L. (2010). Social class and language attitudes in Hong Kong. International Multilingual Research Journal, 4(2), 83–106.

    Article  Google Scholar 

  • Li, D.S.C. (2010). Towards ‘biliteracy and trilingualism’ in Hong Kong. In L. Lim and L. Ee-Ling (Eds.), Multilingual, globalizing Asiaimplications for policy and education. AILA Review, 22, 72–84.

    Google Scholar 

  • Ming Pao Daily News (2001, February 20). Little contact with English leads to gradual resistance (news in Chinese).

  • Ming Pao Daily News (2009, April 4). 151 schools fight for a quota of 40 in using Putonghua for teaching the Chinese language (news in Chinese).

  • Pierson, H. (1994). Cantonese, English, or Putonghua—unresolved communicative issue in Hong Kong’s future. In G. A. Postiglione (Ed.), Education and society in Hong Kong–toward one Country and two systems (pp. 168–183). Hong Kong: Chinese University Press.

    Google Scholar 

  • Tsui, B. M., Shum, S. K., Wong, C. K., Tse, S. K., & Ki, W. W. (1999). Which agenda? Medium of instruction policy in post-1997 Hong Kong. Language, Culture and Curriculum, 12(3), 196–214.

    Article  Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Mee Ling Lai.

Appendix

Appendix

Factor 1: Integrative Orientation Toward Cantonese

  • As a Hongkonger, I should be able to speak fluent Cantonese.

  • I like Cantonese because it is my mother tongue.

  • Cantonese is the language which best represents Hong Kong.

  • I like Cantonese.

  • I like Cantonese speakers.

Factor 2: Integrative Orientation Toward English

  • As a Hongkonger, I should be able to speak English.

  • I would like to speak fluent English because it makes me feel modern and westernized.

  • A person who speaks fluent English is usually educated, intelligent, and well off.

  • A person who speaks fluent English is usually arrogant, snobbish, and a show-off.

  • I like English.

  • I like English speakers.

Factor 3: Integrative Orientation Toward Putonghua

  • As a Hongkonger, I should be able to speak fluent Putonghua.

  • Putonghua should be more widely used in Hong Kong so that Hong Kong will quickly integrate with the PRC.

  • A person who speaks fluent Putonghua is usually educated, intelligent, and well off.

  • I’m afraid that if I speak fluent Putonghua, others will think I am a new immigrant from the Mainland.

  • I like Putonghua.

  • I like Putonghua speakers.

Factor 4: Instrumental Orientation Toward Cantonese

  • Cantonese will help me much in getting better opportunities for further studies.

  • Cantonese will help me much in getter better career opportunities in the 21st Century.

  • Cantonese is highly regarded in Hong Kong society.

  • I wish to master a high proficiency of Cantonese.

Factor 5: Instrumental Orientation Toward English

  • English is less important in Hong Kong after the change of sovereignty.

  • The use of English is one of the crucial factors which has contributed to the success of Hong Kong’s prosperity and development today.

  • To increase the competitiveness of Hong Kong, the English standard of Hong Kong people must be enhanced.

  • English will help me much in getting better opportunities for further studies.

  • English will help me much in getting better career opportunities in the 21st Century.

  • English is highly regarded in Hong Kong society.

  • I wish to master a high proficiency of English.

Factor 6: Instrumental Orientation Toward Putonghua

  • If Putonghua is widely used in Hong Kong, Hong Kong will become more prosperous.

  • Putonghua is NOT an important language in Hong Kong.

  • The importance and status of Putonghua will soon be higher than that of English in Hong Kong.

  • Putonghua will help me much in getting better opportunities for further studies.

  • Putonghua will help me much in getting better career development in the 21st Century.

  • Putonghua is highly regarded in Hong Kong society.

  • I wish to master a high proficiency of Putonghua.

Rights and permissions

Reprints and permissions

About this article

Cite this article

Lai, M.L. Impacts of Medium of Instruction on Language Attitudes: A Case of Hong Kong. Asia-Pacific Edu Res 22, 61–68 (2013). https://doi.org/10.1007/s40299-012-0025-1

Download citation

  • Published:

  • Issue Date:

  • DOI: https://doi.org/10.1007/s40299-012-0025-1

Keywords

Navigation