Skip to main content
Log in

Structural ambiguity in Russian humor creation

Структурная двусмысленность и создание юмористического эффекта в русском языке

  • Published:
Russian Linguistics Aims and scope Submit manuscript

Abstract

The present paper investigates the impact of structural ambiguity on humor creation in Russian. A range of jokes is analyzed which are based on the possibility of assigning two distinct structures to the same sentence, which, in turn, results in the emergence of two opposed scripts / scenarios / readings, as is necessary for the creation of a humorous effect. We consider several types of structural ambiguity, as well as the ways in which they interact with additional linguistic phenomena, such as homonymy, polysemy and the complement / adjunct distinction.

Аннотация

В данной статье исследуется использование структурной двусмысленности для создания юмористического эффекта. Мы исследуем ряд шуток, основанных на том факте, что одно и то же предложение может иметь две различные структуры. Итогом становится противопоставление двух сценариев / прочтений, что является необходимым условием для создания юмористического эффекта. В статье рассматривается несколько видов структурной двусмысленности, а также ее интеракция с другими лингвистическими явлениями, такими как омонимия, полисемия и различие между дополнением и адъюнктом.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this article

Price excludes VAT (USA)
Tax calculation will be finalised during checkout.

Instant access to the full article PDF.

Similar content being viewed by others

Notes

  1. It is also possible that the adjectives are merged higher in the structure. This depends on one’s analysis of the syntactic function of adjectives. I will remain agnostic on this issue in the present paper since it does not affect the analysis of the jokes. For more information on different approaches to the syntactic role of adjectives, see e.g. Abney (1987), Cinque (1994), Delsing (1993), Sadler and Arnold (1994), Svenonius (1994).

  2.  ti represents the trace of the NP ėkskursovodov, which is base-generated in the object position and then undergoes movement.

  3. In fact, this transitive use whose meaning is comparable to that of ‘provide’ or ‘produce’, may be regarded as an additional, second sense of the verb.

References

  • Aarons, D. (2012). Jokes and the linguistic mind. New York.

    Google Scholar 

  • Abney, S. P. (1987). The English noun phrase and its sentential aspect (Doctoral dissertation, Massachusetts Institute of Technology).

  • Attardo, S. (1994). Linguistic theories of humor (Humor Research, 1). Berlin, New York.

    Google Scholar 

  • Bailyn, J. F. (1997). Genitive of negation is obligatory. In W. Browne, E. Dornisch, N. Kondrashova, & D. Zec (Eds.), Formal Approaches to Slavic Linguistics (FASL-4). The Cornell Meeting 1995 (Michigan Slavic Materials, 39, pp. 84–114). Ann Arbor.

    Google Scholar 

  • Borschev, V., Paducheva, E. V., Partee, B. H., Testelets, Y. G., & Yanovich, I. (2008). Russian genitives, non-referentiality, and the property-type hypothesis. In A. Antonenko, J. F. Bailyn, & C. Y. Bethin (Eds.), Formal Approaches to Slavic Linguistics (FASL-16). The Stony Brook meeting 2007 (Michigan Slavic Materials, 53, pp. 48–67). Ann Arbor.

    Google Scholar 

  • Cinque, G. (1994). On the evidence for partial n-movement in the Romance DP. In G. Cinque, J. Koster, J.-Y. Pollock, L. Rizzi, & R. Zanuttini (Eds.), Paths towards universal grammar. Studies in honor of Richard S. Kayne (pp. 85–110). Washington.

    Google Scholar 

  • Delsing, L.-O. (1993). On attributive adjectives in Scandinavian and other languages. Studia linguistica, 47(2), 105–125.

    Article  Google Scholar 

  • Dubinsky, S., & Holcomb, C. (2011). Understanding language through humor. Cambridge.

    Book  Google Scholar 

  • Goatly, A. (2012). Meaning and humour. Cambridge.

    Book  Google Scholar 

  • Gvozdev, A. N. (1955). Očerki po stilistike russkogo jazyka. Moskva.

    Google Scholar 

  • Ickovič, V. A. (1974). Očerki sintaksičeskoj normy. In G. A. Zolotova (Ed.), Sintaksis i norma (pp. 43–106). Moskva.

    Google Scholar 

  • Kagan, O. (2010). Genitive objects, existence and individuation. Russian Linguistics, 34(1), 17–39. doi:10.1007/s11185-009-9051-x.

    Article  Google Scholar 

  • Kagan, O. (2013). Semantics of genitive objects in Russian. A study of genitive of negation and intensional genitive case (Studies in Natural Language and Linguistic Theory, 89). Dordrecht.

    Book  Google Scholar 

  • Krikmann, A. (2007). Contemporary linguistic theories of humour. Folklore, 33, 27–57. Retrieved from http://www.folklore.ee/folklore/vol33/kriku.pdf (15 October 2015).

    Google Scholar 

  • Partee, B. H., & Borschev, V. (2007). Pros and cons of a type-shifting approach to Russian genitive of negation. In B. D. ten Cate & H. W. Zeevat (Eds.), Logic, language, and computation. 6th International Tbilisi Symposium on Logic, Language, and Computation, TbiLLC 2005 Batumi, Georgia, September 12–16, 2005 (Lecture Notes in Artificial Intelligence, 4363, pp. 166–188). Berlin.

    Google Scholar 

  • Raskin, V. (1985). Semantic mechanisms of humor (Studies in Linguistics and Philosophy, 24). Dordrecht.

    Google Scholar 

  • Sadler, L., & Arnold, D. J. (1994). Prenominal adjectives and the phrasal / lexical distinction. Journal of Linguistics, 30, 187–226. doi:10.1017/S0022226700016224.

    Article  Google Scholar 

  • Stewart, T. W. Jr., & Vaillette, N. (Eds.) (2001). Language files. Materials for an introduction to language & linguistics. Columbus.

    Google Scholar 

  • Svenonius, P. (1994). The structural location of the attributive adjective. In E. Duncan, D. Farkas, & Ph. Spaelti (Eds.), The proceedings of the Twelfth West Coast Conference on Formal Linguistics (WCCFL-12, pp. 439–454). Stanford.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Olga Kagan.

Rights and permissions

Reprints and permissions

About this article

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this article

Kagan, O. Structural ambiguity in Russian humor creation. Russ Linguist 40, 1–10 (2016). https://doi.org/10.1007/s11185-015-9159-0

Download citation

  • Published:

  • Issue Date:

  • DOI: https://doi.org/10.1007/s11185-015-9159-0

Keywords

Navigation