Skip to main content
Log in

Lexical systems: graph models of natural language lexicons

  • Published:
Language Resources and Evaluation Aims and scope Submit manuscript

Abstract

We introduce a new type of lexical structure called lexical system, an interoperable model that can feed both monolingual and multilingual language resources. We begin with a formal characterization of lexical systems as simple directed graphs, solely made up of nodes corresponding to lexical entities and links. To illustrate our approach, we present data borrowed from a lexical system that has been generated from the French DiCo database. We later explain how the compilation of the original dictionary-like database into a net-like one has been made possible. Finally, we discuss the potential of the proposed lexical structure for designing multilingual lexical resources.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this article

Price excludes VAT (USA)
Tax calculation will be finalised during checkout.

Instant access to the full article PDF.

Institutional subscriptions

Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3

Similar content being viewed by others

Notes

  1. It is no coincidence if WordNet so-called lexicographer files give a textual perspective on lexical items that is dictionary-like. The unit of description is the synset, however, and not the lexical unit. (See WordNet documentation on lexicographer files.)

  2. See Trippel 2006 for a comparison between annotation and lexicon graphs.

  3. On collocations and lexical functions, see Sect. 2 below.

  4. More precisely, \({\tt Oper12}\) denotes support verbs that take the 1st actant of the headword as subject, the headword itself as 1st complement and the 2nd actant of the headword as 2nd complement; for instance: \(X\ {\mathbf{ feels}}/{\mathbf{has\;}}resentment\ for\ Y.\)

  5. The DiCouèbe webpage is at: http://www.olst.umontreal.ca/dicouebe. Another DiCo datastructure-cum-interface is available: the DiCoPop (http://olst.ling.umontreal.ca/dicopop). The DiCoPop’s datastructure is one step closer to that of LSs. It is used to implement alternate modes of navigation through DiCo data as well as to automatically generate general public dictionary entries of the Lexique actif du français type (Mel’čuk and Polguère 2007).

  6. The code for compiling the DiCo into an LS and for generating GraphML and HTML exports is written in SWI-Prolog.

  7. We underline hypertext links. Lexical function applications listed here correspond to French collocations that mean, respectively, to put in the background, to indict someone (literally in French ‘to put someone in accusation’), to anchor a vessel (literally in French ‘to put a vessel at the anchor’), to put someone in anguish and to keep something in a cupboard.

  8. It is worth noticing that good English-French dictionaries, such as the Collins-Robert, offer several different translations in this particular case. Additionally, their translations do not apply to sibling as such, but rather to siblings or to expressions such as someone’s siblings, to be siblings, etc.

References

  • Bird, S., & Liberman, M. (2001). A formal framework for linguistic annotation. Speech Communication , 33(1–2), 23–60.

    Article  Google Scholar 

  • Breen, J. W. (2004). JMdict: A Japanese-Multilingual Dictionary. In: Proceedings of COLING Multilingual Linguistic Resources Workshop, Geneva.

  • Fellbaum, C. (1998). WordNet: An electronic lexical database. Cambridge MA: MIT Press.

    Google Scholar 

  • Fontenelle, T. (1997). Turning a bilingual dictionary into a lexical-semantic database. Tübingen: Niemeyer.

    Google Scholar 

  • Kahane, S., & Polguère, A. (2001). Formal foundation of lexical functions. In: Proceedings of ACL/EACL 2001 Workshop on Collocation, Toulouse, pp. 8–15.

  • Mel’čuk, I. (1996). Lexical functions: A tool for the description of lexical relations in the lexicon. In L. Wanner (Ed.), Lexical functions in lexicography and natural language processing. (pp. 37–102). Amsterdam/Philadelphia: Benjamins.

    Google Scholar 

  • Mel’čuk, I., & Polguère, A. (2007). Lexique actif du français. L’apprentissage du vocabulaire fondé sur 20 000 dérivations sémantiques et collocations du français. Bruxelles: De Boeck & Larcier.

    Google Scholar 

  • Mel’čuk, I., Clas, A., & Polguère, A. (1995). Introduction à la lexicologie explicative et combinatoire. Louvain-la-Neuve: Duculot.

    Google Scholar 

  • Polguère, A. (2000). Towards a theoretically-motivated general public dictionary of semantic derivations and collocations for French. In: Proceedings of EURALEX’2000, Stuttgart, pp. 517–527.

  • Sérasset, G., & Mangeot-Lerebours, M. (2001). Papillon lexical database project: Monolingual dictionaries and interlingual links. In: Proceedings of the 6th Natural Language Processing Pacific Rim Symposium, Tokyo, pp. 119–125.

  • Steinlin, J., Kahane, S., & Polguère, A. (2005). Compiling a “classical” explanatory combinatorial lexicographic description into a relational database. In: Proceedings of the Second International Conference on the Meaning Text Theory, Moscow, pp. 477–485.

  • Trippel, T. (2006). The lexicon graph model: A generic model for multimodal lexicon development. PhD thesis, Bielefeld University.

Download references

Acknowledgements

This research is supported by a grant from the FQRSC Quebec agency. We are very grateful to Sylvain Kahane, Marie-Claude L’Homme, Igor Mel’čuk, Ophélie Tremblay, four MLRI 2006 reviewers and three reviewers of Language Resources and Evaluation for their comments on a preliminary version of the paper. Special thanks to Sylvain Kahane and Jacques Steinlin for their invaluable work on the DiCo SQL, that made our own research possible.

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Alain Polguère.

Rights and permissions

Reprints and permissions

About this article

Cite this article

Polguère, A. Lexical systems: graph models of natural language lexicons. Lang Resources & Evaluation 43, 41–55 (2009). https://doi.org/10.1007/s10579-008-9078-4

Download citation

  • Received:

  • Accepted:

  • Published:

  • Issue Date:

  • DOI: https://doi.org/10.1007/s10579-008-9078-4

Keywords

Navigation