The Dissemination of Military Perspective through Fortification Treatises between the Sixteenth and Eighteenth Centuries
- First Online:
- Cite this article as:
- Galindo Díaz, J. Nexus Netw J (2014) 16: 569. doi:10.1007/s00004-014-0208-6
- 181 Downloads
This paper describes the rapid dissemination of the technique of military perspective by writers of fortification treatises beginning in the sixteenth century in France and Spain, thanks to the operational advantages it represented for engineers of the time. The study reviews the analyses of authors who dedicated chapters to the topic and surveys the images that shaped their impressions.
KeywordsMilitary architecture Fortifications Historical treatises Perspective Military perspective Descriptive geometry Jean Du Breuil Ambroise Bachot Alonso de Cepeda y Adrada Vicente Tosca Blaise François Pagan
Although many studies have examined the origin, dissemination, and application of conic perspective in artistic and scientific fields during the period between the 16th and 18th centuries, very few have considered what is called “parallel” or “axonometric perspective” (the category within which military, cavalier, and isometric perspectives are usually considered). In many cases, axonometric perspective has been classified as a simplification of conic perspective, and is therefore considered to be of lesser value and complexity (D’Orgeix 2008).
However, axonometries were used intuitively beginning in the 12th century. Based on the concept of visual parallel rays, this was considered a form of artificial perspective supported by a purely Euclidian method of construction (Deforge 1981); this condition gave the impression to scholars and practitioners the axonometric perspective produced an anti-natural optical effect, despite its effectiveness in representing machines in a simple manner—as performed by Francesco Di Giorgio Martini, for example, in his manuscript from approximately 1480, Trattato di Architettura, or Il Taccola, author of another manuscript from 1433, called Liber tertius de ingeneis ac edifitiis non usitatis—and in technical projects where dimensional aspects played an important role in the authors’ descriptions, as occurred in the design of fortified buildings (Vérin 2006).
One of the first specific uses of military perspective was in the work of Maggi and Castriotto, Della fortificatione della cittá (1564), who called it prospettiva soldatesca (soldierly perspective) and used it to illustrate siege scenes and especially the constructive possibilities of sections of walls. However, for many treatise writers from the sixteenth and seventeenth centuries, the parallel perspective was nothing more than a “common perspective” or a drawing tool that was only useful for practical purposes (Camerota 2008).
This paper analyses how military perspective was disseminated through fortification treatises beginning with publications by Bachot (Bachot 1587, 1598) and then replicated by various French and Spanish authors until it was consolidated in the work of Brueil (1674) as the most appropriate method of representing the interests of the engineer to achieve optimal results in developing technical projects. To that end, we survey the contents of these works to specify both how axonometry was used and the arguments that were made to promote its use.
Ambroise Bachot: The Precursor of Military Perspective
When Ambroise Bachot published his first book in 1587, Le timon du capitain Ambroise Bachot… (Paris, A. Bachot), which advocated for the use of a tri-dimensional representation system that would not change the geometry of a plan to measure it, Jacques Androuet du Cerceau had already rationally justified the use of the parallel perspective 5 years before in his Livre III d’architecture (1582), which concerned the calculation of the surface area of buildings to be constructed.
In the last third of the sixteenth century, du Cerceau had become a celebrated author as a result of more than six books. Those that stand out include Leçons de perspective positive, (1576a, b), Le premier volume des plus excellents bastiments de France (1576b–1579), and Petit traitte des cinq ordres de colomnes (1583), all of which were illustrated using beautiful engravings that represented different types of buildings, courtyard designs, fountains, furniture, chimneys, and a large variety of architectonic elements, and that always employed either conic or axonometric perspectives as a means of representation. The author’s proficiency in conic perspective is clear when looking at his book Leçons de perspective positive (1576a, b), where the author highlighted the practical aspect over the scientific aspect of perspective through sixty “lessons”, all of which referred to specific cases of complete buildings or their parts. With regard to du Cerceau’s skill in parallel perspective, we can rely on the illustrations in Plus excellents bastiments de France (1576b–1579) and again the Livre III d’architecture (1582). However, the author’s use of parallel perspective was limited to the representation of buildings, and he did not explore its real advantages for the civil engineer or architect.
Ami lecteur, tu dois ici avec grande considération connaître un essai admirable sur le sujet de l’architecture des fortifications lequel est tel qu’en représentant les corps élevés d’une forteresse, la perspective ne doit en rien changer la forme et dimension du plan géométrique à celle fin que l’on se puisse toujours mesurer quand il sera de besoin ce qui ne se peut faire ni observer par la règle de la perspective qui se conduit avec un point principal et deux tiers points. Cette manière dont il est question pour représenter les dessins des fortifications est fort familière et facile à entendre, l’effet d’icelle ne gît qu’en tirant les lignes perpendiculaires du plan géométrial et rapportant sur icelles perpendiculaires les hauteurs ou profondeurs au-dessus ou dessous ledit plan, lequel représente la superficie de la terre, et assembler lesdites lignes dessus et dessous avec lignes parallèles ce qu’observant diligentement tu auras l’effet de ton intention.
(Dear reader, it is quite important for you to know of an admirable essay on the topic of architecture of fortifications through which, to represent the elevations of a fortress, is used that in no way changes the form and dimension of the geometric plant, in a way that whenever necessary we can measure, which cannot be done or observed through the rules of perspective constructed with a principal point. Thus, designs are represented in easily understood and familiar manner, given that their effect is accomplished by raising perpendicular lines from the geometric plant and joining those lines above or below the plant representing the surface of the earth with parallel lines in such a way that the desired effect is achieved (Bachot 1587): 26, my trans.)
The idea, then, was to create a direct, clear, and material link between abstract knowledge and the practical exercises that the military engineer or architect had to perform when developing technical projects.
Following the tradition of other writers on fortresses, such as Zanchi (1560) and Cataneo (1584), Bachot adopted the bulwark as a central object of representation, increasing its scale and specifying its parts and dimensions. In this way, by allowing the reader to see the hidden lines and volumes that made up the initial lines, which was so important for the understanding of an engineer, it became clear that the drawing of the object was as important as the process of its graphic construction.
These drawings—to which other military machines were added—were perhaps products of his experience: it is known that Bachot was personally close to the machine designer Agostino Ramelli, author of Le diverse et artificiose machine (1588) and most likely participated with him in military actions at La Rochelle and Turin, declaring himself a “captain” and later acting as fortress engineer for the first king of the House of Bourbon, Henri IV of France.
… j’ai commencé par géométrie, comme fondement et appui de notre perspective, par laquelle pourrez représenter l’idée de vos conceptions en l’art des fortifications et en après pour les corps élevés est de besoin de contenter l’oeil par les divers ombrages par lesquels l’oeil se contente de pouvoir discerner le but de ses intentions.
(I begin with geometry, as foundation and support of our perspective, through which we can represent the idea conceived in the art of fortifications to then, through raised bodies and with the aid of shadows, let the eyes understand the purpose of its intentions (Bachot 1598: 3), my trans.)
Bachot operated with the same didactic principles in this book as in Le timon …; he assumed planar geometry as the starting point for his discussion and adopted the pentagon to develop his progressive changes until it acquired the shape of a bulwarked building. However, in Le gouvernail …, the explanations are more extensive and precise, and Bachot uses dashed lines as teaching tools when explaining the procedures through which the heights of the bulwark are determined. In addition, he includes section drawings of the represented volumes.
The Use and Dissemination of Military Perspective in France during the First Half of the 17th Century
After the publication of A. Bachot’s two books, parallel perspective acquired increasing popularity among French authors of treatises on fortification and received special attention from several of them.
This strategy was characteristic of later works on Vauban’s principles published by the Du Fay (1693) and Abbot Du Fay and Chevalier de Cambray (1703). In those later works, axonometric views were used to explain geometrical principles but were not used in representations of the complex defence systems that were designed by the famous French military engineer.
The early 17th century also witnessed the publication of an interesting work by Jacques Perret, Des fortifications et artífices d’architecture et de perspective (1601), in which the author made use of the parallel perspective to represent fortified city models; Perret portrays five urban plans of fortified towns in which he explores the great expressive capacities of military perspective, but he does not go into detail about his method.
In the years that followed, other works on parallel perspective were published, including Jean Errard’s La fortification demonstree et reduicte en art (1620), Deville (1638) and Allain Manesson Mallet’s Les travaux de Mars ou l’art de la guerre (1672). These all contained a variety of fortification images that relied on the parallel perspective. Some of the images are set in bucolic scenery that appears more suited to times of peace than war; however, the books contain no discourse that explain the use and value of the representations.
Military Perspective in Spanish Works on Fortresses in the 17th Century
Aunque esta parte de la Architectura militar es poco necessaria para el soldado, y de poca utilidad para el ingeniero. No obstante, porque muchas veces puede suceder, que el estudioso no tenga modo de levantar la planta de la plaza, por no poder acercarse a debida distancia, y que descubriéndola desde alguna eminencia desee el Príncipe verla, y quiera mostrársela el ingeniero en la forma, que se descubre desde aquella montaña.
(Even though this part of military architecture is of little necessity for the soldier, and of little use for the engineer, nevertheless, since many times the studious person has no way of surveying the courtyard plan due to the inability to get close enough, and since the prince may want to uncover it from some vantage point, the engineer may want to show him the shape and way in which it is observed from such a mountain (Cepeda y Adrada 1669: 209), my trans.)
In other words, for Cepeda y Adrada, the perspective was useful only in so far as it operated as a system of representation that allowed for communication between people, but not as a projection mechanism and much less as a technological tool.
Otros levantan perpendiculares sobre todos los ángulos de la plaza, de la longitud que se le da a la altura según el perfil que se hubiera tomado para tal designio; y conjuntándolas ordenadamente queda formada la figura, y con la apariencia de su altura, y de las demás partes que la constituyen.
Otros sin más circunstancias para dar elevación al cuerpo de la plaza, levantan perpendiculares sobre todos los ángulos de ella de la magnitud que debe tener su altura; y conjuntándolas ordenadamente consiguen el efecto, Pero en ambas á dos praxis siempre se reconocerá en estos cuerpos casi la misma apariencia; lo que no se deduce en el método que havemos deducido en la perspectiva; en donde se representa el cuerpo según la apariencia que tiene respecto del que le mira …
(Others raise perpendiculars over all the angles of the courtyard, from the length given to the height according to the profile that would have been taken for such a design; and integrating them carefully yields the shape, with the appearance of its height, and that of the rest of the parts that make it up.
Others with no other way of giving elevation to the body of the courtyard raise perpendiculars over all of its angles, of a magnitude equal to its height; and integrating them carefully yields the effect. But in both of them one will always recognise almost the same appearance in both bodies; what is not deduced in the method that we have deduced in the perspective; in which the body is represented according to the appearance it has from the perspective of whoever is looking at it … (Cepeda y Adrada 1669: 217–218), my trans.)
Thus, Cepeda recognised different qualities in both representation systems: while conic perspective embodied the object according to the point of view of the observer, parallel perspective was limited to providing a three-dimensional appearance that did not always match reality but that became more useful for an engineer to “always measure the part that was desired” (Cepeda y Adrada 1669: 218, my trans.).
… que sin guardar el rigor de las leyes ópticas, es muy proporcionada para las Fortificaciones, por lo que se llama Perspectiva Caballera Militar, y también Paralela, por formarse de solas líneas paralelas; con esta se conservan en la descripción las propias dimensiones Geométricas de todas las partes de una Fortificación, lo que no es posible con la otra, por averse de disminuir según sus reglas, las partes más remotas aunque sean iguales a las más cercanas.
(… which, without maintaining the rigor of optical laws, is very well proportioned for Fortifications, which is why it is called Military Cavalier Perspective, and also Parallel, since it is formed by single parallel lines; with it, one can maintain the Geometric dimensions of all the parts of a Fortification, which is not possible with the other perspective, because according to its rules, the more remote sections are reduced, even when they are the same size as those that are closer (1727: 319), my trans.)
We must note that, at least in Spain, the different forms of perspective (conic and parallel) were taught in engineering schools, as documented in the case of the Real Academia de Matemáticas de Barcelona, which operated in that city during most of the eighteenth century, and where many of the new professionals learned to draft their projects both on the peninsula and in overseas colonies (Galindo 2008).
The Works of Jean Du Breuil
In 1674 a book appeared in Paris signed by le Sieur de Bitainvieu entitled L’art universal des fortifications … (Du Breuil 1674) that explained in great detail how to use military perspective to represent the different parts of a fortified building. The name Bitainvieu was actually an anagram used by the Jesuit priest Jean Du Breuil, who was a little-known character of contemporary historiography (Michaud 1885) and author of the three-volume La perspective pratique (1642–1648). A second edition was published in 1651 and reprinted in 1663, and English translations were eventually published as well (Du Breuil 1642; Harrison and Wood 2000).
We need not here repeat the Method of diminishing, or putting in Perspective, the Plans of all Sorts of Fortifications … To raise them there is no more Difficult than in a bare Wall; only more Time is required, by Reason of the greater Number of Angles that are to be drawn all to the Line of Elevation … (Du Breuil 1749: 114).
It appears that for Du Breuil, the perspective of a fortification was an unimportant subject, a source of annoyance, and a waste of time, given the number of corners in bulwarked figures. He perhaps also recognised its lack of usefulness for the objectives of a military engineer.
… & que ceux qui ne sçavoient pas, ni les secretes de cette science, ni ses effets, croient qu’ne figure quarrée fuft un Trapeze; & un Polygone bien reguliere leur paroissoit une Place toute irreguliere, oú tous les Bastions sont estropiez & sans defenses; ceux du fond trop petits, au respect de ceux du devant; en un mot, que plus de la moitié du monde n’y connoissoit rien.
(… and those who do not know the secrets of this science, or its effects, believe that a square figure seems like trapezium; and a regular polygon appears to them as an irregular place, where all the bastions are smooth and without defenses; those in the rear seem to them very small with relation to the ones in front; in a word, more than half the world knows nothing (De Breuil 1674: 219), my trans.)
Such a harsh evaluation of conic perspective allowed Du Breuil to present military perspective to the reader, now with its own name, through a series of nine practical exercises under the title La perspective militaire, pour faire voir les fortifications elevées, sans changement du plan geometral (military perspective, to show fortifications raised without changing the geometrical plan).
Il y a une autre maniere de representer une Forteresse qui est fort en usage chez les Ingenieurs, qui est de la dessiner de telle sorte que l’on en découvre tout d’un coup la Plan & les élevations, ce qui est une espece de PERSPECTIVE, dans laquelle on suppose qu’une Forteresse foit vüe d’une distance infinite, en sorte que la ligne visuelle fasse avec le Rez-de-chaussée un Angle de 453 degrez.
(Another way exists to represent a fortress; it is often used by engineers and consists in drawing it in a way that it shows simultaneously the plant and the elevations, which is a sort of PERSPECTIVE that assumes that a fortress is seen from an infinite distance so that the visual line makes with the lower plant a 453° angle (1689: 32), my trans.)
Pagan makes use of military axonometric views to explain the shapes of bastioned flanks in fortifications of different sizes. From that point on, axonometric views would be here to stay.
Parallel perspective was clearly defined by the end of the seventeenth century—at least through the treatises on military architecture printed in France and Spain—as part of engineers’ graphic tools that allowed them to represent an entire fortified building or its parts easily and quickly in a three-dimensional figure. However, the use of parallel perspective does not appear to be linked to processes of invention or conception; rather, it was referred to by the authors who considered it as a tool for efficient communication, not only because of its production but also because it avoided the deformation of plans and lines.
There is no written evidence—at least until the beginning of the eighteenth century—of the use of parallel perspective within the technical-constructive practice involving the quantifying of volumes for construction, even though in some cases it was linked to the sequential description of operational processes or the representation of actions.
Translated from the Spanish by American Journal Experts.