Date: 03 Nov 2011
Subject to Interpretation: Philosophical Messengers and Poetic Reticence in Sikh Textuality
- Balbinder Singh Bhogal
- … show all 1 hide
Rent the article at a discountRent now
* Final gross prices may vary according to local VAT.Get Access
The translation of the Guru Granth Sahib (GGS), or Sikh ‘scripture’, within the discourse of (European) colonial/modernity was enacted by the use of hermeneutics—which oversaw the shift from the openness of praxis to the closure of representation and knowledge. Such a shift demoted certain indigenous interpretive frames, wherein the GGS is assumed to enunciate an excess that far transcends the foreign demand to fix the text’s ‘call’ into singular meanings (beyond time), but rather transforms the hermeneutic desire into a process of learning (Sikhi) through multiple meanings (in time). Thus the GGS is not translated according to a particular life-world, but actively transforms the life-world of those that respond to its excessive call. How should hermeneutics be reformed in this case? If the GGS as text demands interpretation, then the text as Guru demands engagement, and together they would necessarily call forth a radicalization of hermeneutics via a certain poetic reticence to all philosophical messengers.
Baudrillard, J. (1983). Simulations. (Paul Foss, Paul Patton, & Phillip Beitchman, Trans.). New York: Semiotest(e).
Bedi, B. P. L. (1999). The pilgrim’s way: Diwan of Bhai Nand Lal Goya Poet Laureate at the August Court of Guru Gobind Singh Maharaj. Translated from the Persian original and annotated. Patiala: Punjabi University Publication Bureau.
Bhate, S., & Bronkhorst, J. (Eds.). (1994). Bhartrhari: Philosopher and grammarian. Proceedings of the first international conference on Bhartrhari. Delhi: Motilal Banarsidass Publishers.
Bhogal, B. S. (2001). Nonduality and skilful means in Guru Nanak: Hermeneutics of the word. Unpublished Ph.D. diss., School of Oriental & African Studies, University of London.
Borges, J. L. (1999). Collected fictions. (Andrew Hurley, Trans.). Great Britain: Allen Lane, The Penguin Press. (“The Maker : Everything and Nothing”, and “Museum: On Exactitude in Science”).
Bruns, G. L. (1992). Hermeneutics ancient and modern. New Haven and London: Yale University Press.
Buber, M. (1970). I and Thou. New York: Charles Scribner's Sons.
Caputo, J. D. (1987). Radical hermeneutics: Repetition, deconstruction and the hermeneutic project. Bloomington and Indianapolis: Indiana University Press.
Caputo, J. D. (2000). More radical hermeneutics: On not knowing who we are. Bloomington and Indianapolis: Indiana University Press.
Carse, J. P. (1986). Finite and infinite games. New York: Ballantine Books.
Critchley, S. & Cederstrom, C. (2010). How to stop living and start worrying. Cambridge, MA: Polity Press.
Damasio, A (1999). The feeling of what happens: Body and emotion in the making of consciousness, Harcourt.
Damasio, A. (2003). Looking for Spinoza: Joy, sorrow, and the feeling brain, Harcourt.
Damasio, A. (2005). Descartes' error: Emotion, reason, and the human brain, Putnam, 1994; revised Penguin edition.
Damasio, A. (2010). Self comes to mind: Constructing the conscious brain, Pantheon.
de Certeau, M. (1992). “Mysticism” trans. Marsanne Brammer, in Diacritics. 22.2: 11–25.
Derrida, J. 1993 . Writing and difference. (Alan Bass, Trans.). London: Routledge & Keagen Paul Ltd.
Derrida, J. (1988). “Choreographies” Interview with Christie V. McDonald, The ear of the other: Otobiography, transference, translation, ed. Christie McDonald. Translated by Peggy Kamuf. Lincoln and London: University of Nebraska Press.
Gadamer, H.-G. Revised 1993 . Truth and method. Weinsheimer, J., & Marshall, D. G. London: Sheed & Ward.
Heidegger, M. 1962 . Being and time. (John Macquarrie & Edward Robinson, Trans.). New York: Harper & Row.
Heidegger, M. (1971). Poetry, language and thought. -(Albert Hofstadter, Trans.). New York: Harper & Row. (includes, “The Origin of the Work of Art”, 1935).
Iser, W. (2000). The range of interpretation. New York: Columbia University Press.
Joyce, J. 1967 . Finnegans wake. New York: Penguin.
Khalsa, S. S. (2003). Sri Guru Granth Sahib. A sentence-by-sentence English translation & transliteration. Phonetic transliteration by Kulbir Singh Thind, MD. Tucson, AZ: Hand Made Books.
Kohli, S. S. (2003). Sri Dasam Granth Sahib. Vol. 1. Birmingham: The Sikh National Heritage Trust.
Little, L. (2009). Regulating funny: Humor and the law, Temple University, James E. Beasley School of Law, Cornell Law Review, Vol. 94, 2009. Temple University Legal Studies Research Paper No. 2008–64.
Lundin, R. (Ed.). (1997). Disciplining hermeneutics: Interpretation in christian perspective. Michigan, Leicester: Wm. B. Eerdmans Publishing Co. & APOLLOS.
Macauliffe, M. A. 1993 . The Sikh religion: Its Gurus, sacred writings and authors. 6 vols. Delhi: Low Price Publications.
Mandair, A. (2009). Religion and the specter of the west: Sikhism, India, postcoloniality, and the politics of translation. New York: Columbia University Press.
McLeod, W. H. (1968). Guru Nanak and the Sikh Religion. Oxford: Clarendon Press.
Nabha, K. S. (1984). Sikhs: We are not Hindus. Jarnail Singh (tr.) Willowdale, Ontario: translator.
Nancy, J.-L. 2000 . Being singular plural. Stanford, California: Stanford University Press.
Norris, C., & Benjamin, A. (1988). What is deconstruction? London: St Martin’s Press.
O’Leary, J. S. (1997). Heidegger and Indian philosophy. In E. Franco & K. Preisendanz (Eds.), Beyond orientalism: The work of Wilhelm Halbfass and its impact on Indian and cross-cultural studies. Amsterdam-Atlanta, GA: Rodopi.
Oberoi, H. (1994). The construction of religious boundaries: Culture, identity and diversity in the Sikh tradition. Delhi: Oxford University Press.
Palmer, R. (1977). Postmodernity and hermeneutics. Boundary, 2(5), 363–393.CrossRef
Parkes, G. (Ed.). (1987). Heidegger and Asian thought. Honolulu: University of Hawaii Press.
Schrift, A. D. (1990). Nietzsche and the question of interpretation: Between hermeneutics and deconstruction. New York and London: Routledge.
Shackle, C., Singh, G., & Mandair, A. (Eds.). (2001). Sikh religion, culture and ethnicity. Richmond: Curzon.
Silverman, H. J. (1994). Textualities: Between hermeneutics and deconstruction. New York & London: Routledge.
Singh, G. (1996). “Keynote address” in Singh, Kharak: 10–29.
Singh, J. (1998). Varan Bhai Gurdas: Text, transliteration and translation. 2 Vols. Patiala, New Delhi: Vision and Venture.
Singh, J., & Singh, D. (1999). (Trans.) Sri Dasam Granth Sahib: Text and Translation. 2 Vols. Patiala: Heritage Publications.
Singh, K. (Ed.). (1996a). Current thoughts on Sikhism. Chandigarh: Institute of Sikh Studies.
Singh, N. (1990). Philosophy of Sikhism: Reality and its manifestations. New Delhi: Atlantic Publishers and Distributors.
Singh, P. (2000). The Guru Granth Sahib: Canon, meaning and authority. Oxford: Oxford University Press.
Singh, S. (1962–4). Sri Guru Granth Sahib Darapan. 10 vols., Jalandhar.
Singh, S. 1994 . Gurbaanii Viaakaran. Amritsar: Singh Brothers.
Solomon, R. (1997). Introducing philosophy: A text with integrated readings (6th ed.). New York: Harcourt Brace & Company.
Sprung, M. (Ed.). (1978). The question of being: East-west perspectives. Delhi: Sri Satguru Publications.
Trumpp, E. 1989 . The Àdi Granth or The Holy Scriptures of the Sikhs (translated from the orignal Gurmukhi). New Delhi: Munshiram Manoharlal.
Tukaram. (1991). Says Tuka: Selected poetry of Tukaram. (Dilip Chitre, Trans.). New York: Penguin Books.
Weil, S. 1997 . Gravity and grace (La Pesanteur et la grace) Translated by Arthur Wills, introduction by Gustave Thibon. Bison Books, Lincoln: University of Nebraska Press.
- Subject to Interpretation: Philosophical Messengers and Poetic Reticence in Sikh Textuality
Volume 52, Issue 1 , pp 115-142
- Cover Date
- Print ISSN
- Online ISSN
- Springer Netherlands
- Additional Links
- Methodological/existential hermeneutics
- Author Affiliations
- 1. S.K.K. Bindra Chair of Sikh Studies, Hofstra University, 104 D Heger Hall, 115 Hofstra University, Hempstead, NY, 11549, USA