Original Paper


, Volume 21, Issue 1, pp 57-87

First online:

Borrowing contextual inflection: evidence from northern Australia

  • Felicity MeakinsAffiliated withSchool of Languages and Comparative Cultures, University of Queensland Email author 

Rent the article at a discount

Rent now

* Final gross prices may vary according to local VAT.

Get Access


Gurindji Kriol is a north Australian mixed language which combines lexical and structural elements from Gurindji (Pama-Nyungan), and Kriol (English-lexifier). One of the more striking features of the grammar of Gurindji Kriol is the presence of the Gurindji case paradigm including ergative and dative case-markers within a Kriol verbal frame. Given the fragility of inflectional morphology in other language contact situations, particularly contextual inflections such as structural case markers, this situation bears closer scrunity. This paper argues that the presence of Gurindji case morphology is the result of pervasive code-switching practices which immediately preceded the genesis of the mixed language. As the code-switching stabilised into a mixed language, case-marking was integrated into predicate argument structure of Gurindji Kriol via nominal adjunct structures. Yet, these case markers were not absorbed unscathed. Although the Gurindji Kriol case paradigm bears a close resemblance to its Gurindji source in form, these case markers have not been perfectly replicated in function and distribution. Contact with Kriol functional equivalents such as prepositions and word order have altered the function and distribution of these case markers. The last part of this paper examines the shift that has occurred in Gurindji-derived case morphology in Gurindji Kriol.


Borrowing Code-switching Mixed language Gurindji Kriol Inflectional morphology Contextual inflection Case marker