Becker, S. Neophilologus (2012) 96: 205. doi:10.1007/s11061-011-9267-z
Known especially for his fairy tales, Charles Perrault is also the author of the Fables de Faërne (1699). In this French translation of the Neo-Latin volume Fabulae Centum (1564), written by the Italian humanist Gabriel Faerno, Perrault had to position himself against his renowned predecessor Jean de La Fontaine, who had been dominating fable literature for decades. Perrault could either imitate his famous example, or evade it, due to anxiety of influence. To illustrate this inner struggle, we systematically compare both authors’ fables, concentrating our analysis on versification (metre and rhyme), vocabulary and apostrophe. In our comparison, we constantly verify whether any of the resemblances could be attributable to other French, versified fable books read by both Perrault and La Fontaine. Occasionally, this seems to be the case for the anonymous collection L’Esbatement moral des animaux (1578).
PerraultLa FontaineFaërneFablesAnxiety of influence