, Volume 38, Issue 3, pp 473-498
Date: 28 Jun 2014

“Pensando Mucho” (“Thinking Too Much”): Embodied Distress Among Grandmothers in Nicaraguan Transnational Families

Rent the article at a discount

Rent now

* Final gross prices may vary according to local VAT.

Get Access

Abstract

In this paper, I describe an embodied form of emotional distress expressed by Nicaraguan grandmothers caring for children of migrant mothers, “pensando mucho” (“thinking too much”). I draw on ethnographic fieldwork and semi-structured exploratory interviews about pensando mucho conducted with grandmother heads-of-household to show the cultural significance of this complaint within the context of women’s social roles as caregivers in transnational families. Adopting an interpretive and meaning-centered approach, I analyze the cultural significance of pensando mucho as expressed through women’s narratives about the impacts of mother outmigration on their personal and family lives. I show how women use pensando mucho to express the moral ambivalence of economic remittances and the uncertainty surrounding migration, particularly given cultural values for “unity” and “solidarity” in Nicaraguan family life. I also discuss the relationship between pensando mucho and dolor de cerebro (“brainache”) as a way of documenting the relationship between body/mind, emotional distress, and somatic suffering. The findings presented here suggest that further research on “thinking too much” is needed to assess whether this idiom is used by women of the grandmother generation in other cultural contexts to express embodied distress in relation to broader social transformations.

Resumen en Español

En este ensayo, describo una forma de aflicción corporeal e emocional expresada por las abuelas Nicaragüenses quienes cuidan hijo/as de madres migrantes, “pensando mucho”. Planteo mi analisis sobre datos etnográficos y entrevistas semi-estructuradas y exploratorias enfocadas en pensando mucho llevado a cabo con abuelas jefas de hogar para mostrar el significado cultural de esta queja de aflicción adentro del contexto de los papeles sociales de estas mujeres como cuidadoras en familias transnacionales. Adoptando un enfoque interpretativo y centrando en el significado de las quejas de aflicción expresadas, analizo pensando mucho como es expresado en las historias narrativas de las abuelas-cuidadoras sobre los impactos de la emigración maternal en sus vidas individuales y familares. Demuestro como las abuelas-cuidadoras utilizan pensando mucho para expresar la ambivalencia moral de las remesas económicas y el incertidumbre detrás de la migración, en particular dado los valores culturales para la “unidad” y “solidaridad” en la vida familiar Nicaragüense. Además, describo la relación entre pensando mucho y el dolor de cerebro, como una manera de documentar la relación entre cuerpo/mente, aflicción emocional, y sufrimiento corporal. Los hallazgos aquí presentados llaman la atención a la necesidad por más investigación sobre “pensando mucho” para determinar sí esta aflicción está expresada por mujeres de la tercera edad en otros contextos culturales para indicar su relación con transformaciones sociales.