Journal of East Asian Linguistics

, 17:279

Phonetic knowledge in tonal adaptation: Mandarin and English loanwords in Lhasa Tibetan


DOI: 10.1007/s10831-008-9027-7

Cite this article as:
Hsieh, Ff. & Kenstowicz, M.J. J East Asian Linguist (2008) 17: 279. doi:10.1007/s10831-008-9027-7


In this paper we present the results of a study of the tonal adaptation of a corpus of c. 300 Mandarin and 40 English loanwords in Lhasa Tibetan drawn from Yu et al.’s (Colloquial Lhasa Tibetan-Chinese Dictionary, 1980). Our principal finding is that no equivalence is made between the Mandarin tones/English stress contours and Lhasa Tibetan tones. Instead, tones are assigned by a combination of default rules of Tibetan grammar and UG enhancement processes familiar from the tonogenesis literature.



Copyright information

© Springer Science+Business Media B.V. 2008

Authors and Affiliations

  1. 1.Graduate Institute of LinguisticsNational Tsing Hua UniversityHsinchuTaiwan
  2. 2.Department of LinguisticsMassachusetts Institute of TechnologyCambridgeUSA