Article

Journal of Indian Philosophy

, Volume 37, Issue 2, pp 97-147

First online:

Studies in Dhāraṇī Literature I: Revisiting the Meaning of the Term Dhāraṇī

  • Ronald M. DavidsonAffiliated withCollege of Arts and Sciences, Department of Religious Studies, Fairfield University Email author 

Rent the article at a discount

Rent now

* Final gross prices may vary according to local VAT.

Get Access

Abstract

The Mahāyāna Buddhist term dhāraṇī has been understood to be problematic since the mid-nineteenth century, when it was often translated as “magical phrase” or “magical formula” and was considered to be emblematic of tantric Buddhism. The situation improved in contributions by Bernhard, Lamotte and Braarvig, and the latter two suggested the translation be “memory,” but this remained difficult in many environments. This paper argues that dhāraṇī is a function term denoting “codes/coding,” so that the category dhāraṇī is polysemic and context-sensitive. After reviewing Western scholarship, the article discusses dhāraṇī semantic values and issues of synonymy, the early applications of mantras, the sonic/graphic background of coding in India extended into Buddhist applications, and the soteriological ideology of dhāraṇīs along with some of its many varieties.

Keywords

Dhāraṇī Mantra Mahāyāna Tantric Buddhism Coding