Article

Sozial- und Präventivmedizin

, Volume 42, Issue 3, pp 175-185

First online:

Die deutsche Version des Nottingham Health Profile (NHP): Übersetzungsmethodik und psychometrische Validierung

  • Thomas KohlmannAffiliated withInstitut für Sozialmedizin, Medizinische Universität Lübeck
  • , Monika BullingerAffiliated withInstitut für Medizinische Psychologie, Universität Hamburg
  • , Inge Kirchberger-BlumsteinAffiliated withInstitut für Medizinische Psychologie, Universität München

Rent the article at a discount

Rent now

* Final gross prices may vary according to local VAT.

Get Access

Zusammenfassung

Das Nottingham Health Profile wurde Ende der 70er Jahre in Grossbritannien entwickelt und hat seither als Instrument zur Patientenselbst-beurteilung der subjektiven Gesundheit im englischen Sprachraum, seit Mitte der 80er Jahre zunehmend auch in anderen Ländern, Verbreitung erfahren. Im folgenden wird die deutschsprachige Übersetzung des Nottingham Health Profiles sowie die Prüfung seiner psychometrischen Eigenschaften an 10 Stichproben von insgesamt über 1000 gesunden und erkrankten Personen beschrieben. Die Prüfung der Gütekriterien (Praktikabilität, Reliabilität, Validität, Sensitivität) verlief befriedigend. Insgesamt erscheint das Nottingham Health Profile als praktikables, zuverlässiges und gültiges instrument zur Messung der subjektiven Gesundheit, das sowohl in klinischen als auch in epidemiologischen Studien eingesetzt werden kann.

The German version of the Nottingham Health Profile (NHP): Method of translation and psychometric validation

Summary

The Nottingham Health Profile was developed in the late 70s in Great Britain and has since then been widely used in angto-american countries as well as in other countries. We report about the translation process and the examination of psychometric properties of the German version of the Nottingham Health Profile in 10 samples of over 1000 healthy and ill persons. Results of psychometric assessment (feasibility reliability, validity, sensitivity) were satisfactory. This suggests that the German translation of the Nottingham Health Profile is a reliable and valid instrument for patient-based reports of subjective health which can be used in clinical research as well as in epidemiologic studies.

La version française du Nottingham Health Profile (NHP): Méthode de traduction et validation psychométrique

Résumé

Le Nottingham Health Profile a été mis au point en Grande-Bretagne vers la fin des années 70 et a été langement utilisé dans les pays anglophones comme instrument de mesure de la santé perçue par le patient lui-même. Il est également de plus en plus utilisé dans d'autres pays depuis le milieu des années 80 L'article décrit la traduction allemande du Nottingham Health Profile ainsi que l'analyse de ses propnétés psychométriques à l'aide de 10 échantillons de plus de 1000 sujets, en bonne santé ou malades. Le contrôle des criteres de qualité (praticabilité, reliabilité, validité, sensibilité) s'est dérouté de façon satisfaisante. Au total le Nottingham Health Profile apparaît comme un instrument praticable, fiable et valide de mesure de la santé perçue et peut être utilisé aussi bien dans des essais diniques que dans des enquêtes épidémiologiques.