Abstract
The Sanskrit expression -pādānudhyāta, often met with in inscriptions, is commonly translated as ‘meditating on the feet of.’ Adducing copious evidence from inscriptions as well as from classical Sanskrit literature, this article argues that the traditional translation is wrong, at least in the case of inscriptions dated before the tenth century AD. From the available sources it appears that meditation on the feet—whether on a god’s or on a king’s—came to be common practice only from around the tenth century in India. Moreover, several parallels show that the original understanding of the phrase was ‘favoured / blessed by the respected,’ pāda being an honorific term here. In addition to this argument, the study also attempts to define the nature of the hierarchical relationship that the above expression probably implied and to show that the wrong understanding of the term was probably due to misconceptions about the divine nature of kingship in ancient India.
Similar content being viewed by others
References
Ali, D. (2004/2006). Courtly culture and political life in early medieval India. Cambridge/New Delhi: Cambridge University Press/Foundation Books.
Bakker, H. (1991). The footprints of the lord. In D. L. Eck & F. Mallison (Eds.), Devotion divine, bhakti traditions from the regions of India—studies in honour of Charlotte Vaudeville (pp. 19–37). Groningen: Egbert Forsten.
Bakker, H. (1992). Throne and temple. Political power and religious prestige in Vidarbha. In H. Bakker (Ed.), The sacred centre as the focus of political interest (pp. 83–100). Groningen: Egbert Forsten.
Bakker, H. (1997). The Vākāṭakas. An essay in Hindu iconology. Groningen: Egbert Forsten.
Bakker, H. (2006). A theatre of broken dreams – Vidiśā in the days of Gupta hegemony. In M. Brandtner & S. Kumar (Eds.), Interrogating history. Essays for Herman Kulke (pp. 165–187). Delhi: Manohar.
Bloomfield, M. (1906). A vedic concordance. Cambridge: Harvard University Press. Repr. Delhi: Motilal Banarsidass (1964).
Burnouf, E. (1840–1898). Le Bhagavata Purana : ou Histoire Poétique de Krichna. Traduit et publié par E. Burnouf (Vols. 1–5). Paris: Imprimerie Royale.
Czerniak-Drożdżowicz, M. (2003). Pāñcarātra scripture in the process of change: a study of the Paramasaṃhitā. Vienna: Institute for South Asian, Tibetan and Buddhist Studies, University of Vienna.
De Casparis, J. G. (1979). Inscriptions and South Asian dynastic traditions. In R. J. Moore (Ed.), Traditions and Politics in South Asia (pp. 103–127). New Delhi: Vikas Publishing.
Fleet, J. F. (1880). Sanskrit and Old Canarese inscriptions. Indian Antiquary, 9, 123–135.
Hopkins, E. W. (1931). The divinity of kings. Journal of the American Oriental Society, 51, 309–316.
Kulke, H. (2001). Kings and cults. State formation and legitimation in India and Southeast Asia. Delhi: Manohar.
Lariviere, R. (1989). The Nāradasmṛti, 2 vols. (Part 1, text; Part 2, translation). Philadelphia: Department of South Asia Regional Studies, University of Pennsylvania.
Lingat, R. (1967). Les sources du droit dans le système traditionnel en Inde. La Haye: Mouton & Co.
Mirashi, V. V. (1944). A note on pādānudhyāta. Indian Historical Quarterly, 20(4), 288–290.
Mirashi, V. V. (1977). The Rāmagupta problem re-examined. In Z. A. Desai & A. Mitra Shastri (Eds.), Studies in Indian Epigraphy (vol. 3). Mysore: Geetha Book House.
Nayak, A. (1978). La méditation dans le Bhâgavata Purâna. Paris: Dervy-Livres.
Pollock, Sh. (1984). The divine king in the Indian epic. Journal of the American Oriental Society, 104, 505–528.
Rocher, L. (1986). The Purāṇas. Wiesbaden: Otto Harrassowitz.
Scharfe, H. (1989). The state in Indian tradition. Leiden: Brill. (Handbuch der Orientalistik. Band 3. Geschichte. Abschnitt 2.).
Sircar, D. C. (1939). The successors of the Sātavāhanas in lower Deccan. Calcutta: University of Calcutta.
Sircar, D. C. (1965). Indian epigraphy. Delhi: Motilal Banarsidass.
Sircar, D. C. (1966). Indian epigraphical glossary. Delhi: Motilal Banarsidass.
Sircar, D. C. (1974). The royal epithet paramadaivata. In Political and administrative systems of ancient and medieval India. Delhi: Motilal Banarsidass.
Sommerville, J. P. (Ed.) (1995). King James VI and I. Political writings. Cambridge: Cambridge University Press (Cambridge Texts in the History of Political Thought).
Strauch, I. (2002). Die Lekhapaddhati-Lekhapañcāśikā: Briefe und Urkunden im mittelalterlichen Gujarat : Text, Übersetzung, Kommentar, Glossar (Sanskrit–Deutsch–Englisch). Berlin: D. Reimer.
Suryakanta, X. (1981). A practical Vedic dictionary. Delhi: Oxford University Press.
von Hinüber, O. (2004). Die Palola Ṣāhis. Antiquities of Northern Pakistan, Reports and Studies, vol. 5. Mainz: Philipp von Zabern.
von Hinüber, O. (2007). Virkus, Fred, Politische Strukturen im Guptareich (300–550 n.Chr.). Book review. Indo-Iranian Journal, 50, 183–192.
Veyne, P. (2005). L’Empire gréco-romain. Paris: Le Seuil.
Wackernagel, J. (1954). Altindische Grammatik. New edition of 1896. Göttingen: Vandenhoeck und Ruprecht.
Willis, M. (2004). The archaeology and politics of time. In H. T. Bakker (Ed.), The vākāṭaka heritage – Indian culture at the crossroads (pp. 33–58). Groningen: Egbert Forsten.
Willis, M. (2005). Later Gupta history: inscriptions, coins and historical ideology. Journal of the Royal Asiatic Society, Series 3, 15(2), 131–151.
Whitney, W. D. (1962). Atharva-veda Saṃhitā. Translation and commentary (2 vols.). Delhi: Motilal Banarsidass.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Additional information
The original idea of the article came from C. Ferrier, while most of the proofs and parallels have been researched by J. Törzsök, who wrote the paper. J. Törzsök is grateful to Somadeva Vasudeva and Marion Rastelli for generously sharing their etexts with her. C. Ferrier would like to thank the participants, especially Charlotte Schmid and Dominic Goodall, of the workshop entitled ‘Engraving the King’s Fame—Sanskrit Praśastis and Tamil Meykkīrttis’ held in Pondicherry, 6th–17th of August 2007, for their comments, suggestions and criticism concerning his analysis of the Allahabad inscription of Samudragupta. We are most grateful to Prof. H. Bakker and Prof. O. von Hinüber for their invaluable comments and criticism, and to Prof. O. von Hinüber for generously sharing with us his list of epigraphic occurrences of the term. Last but not least, we thank Chantal Duhuy for sparing her time and helping us well beyond her duty at the library of the Institut de Civilisation Indienne of the Collège de France.
About this article
Cite this article
Ferrier, C., Törzsök, J. Meditating on the king’s feet? Some remarks on the expression pādānudhyāta . Indo-Iran J 51, 93–113 (2008). https://doi.org/10.1007/s10783-008-9101-2
Received:
Accepted:
Published:
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1007/s10783-008-9101-2